Фантастика 2025-184 - Олег Александрович Волков
Книгу Фантастика 2025-184 - Олег Александрович Волков читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Пока я дергался, стараясь разобраться со своим физическим состоянием и «расположением в пространстве», в руках начала появляться какая-никакая чувствительность. Сначала по рукам пробежали едва заметные «мурашки», а затем пошла болезненная колючая волна. Но я этому только обрадовался, ведь это означало, что с руками у меня все в порядке, и кровообращение восстанавливается!
Буквально через какие-то мгновения я уже мог шевелить пальцами, а вскоре и вовсе пришел в норму. Первым делом я пробежался пальцами по запястьям, на которых действительно болтались толстые металлические браслеты, прикованные к каменной стене короткой, но мощной цепью. В такой же металлический ошейник, только больших размеров, была закована и моя шея. И от него точно так же тянулась к стене толстая цепь.
Я присел на корточки и понял, отчего у меня онемели руки. Цепи были настолько короткими, что я мог сидеть только с поднятыми руками. Да еще и впивающиеся в запястья железки мешали нормальной циркуляции крови. Вот и результат отсутствия чувствительности в верхних конечностях.
Интересно, сколько времени я провел в подобном положении? Так-то, мог бы и вообще без рук остаться! Но, вроде бы пронесло! Я вновь поднялся на ноги и откинулся спиной на холодный и дикий камень. Поводив ладонями по стене, я понял, что это цельный каменный массив, а не каменная или кирпичная кладка. Меня, похоже, приковали к стене в какой-то большой штольне или пещере.
Вот только нахрена? Ответов на этот вопрос у меня не было. Но, думаю, что вскоре все проясниться, иначе зачем городить такой огород? Понятно, что меня сюда не пряниками угостить притащили. Это явно происки врагов… Только на кой хрен именно я им сдался?
Какой-то младший лейтенант, да еще комиссованный из доблестных рядов Красной Армии по инвалидности. Да у меня ведь еще и с головой проблемы. А ведь у них была возможность захватить в плен кого повесомее такой мелкой сошки — товарища оснаба, например. Или полковника Легиона…
Хотя, почем мне знать, что с ними не случилось подобного «казуса». Может, они тоже здесь, прикованные металлическими цепями где-нибудь по соседству? Просто в темноте не разглядеть… И вообще, каким образом я сам-то сюда перенесся?
Стоило озадачиться подобным вопросом, как в моей голове мгновенно сформировался готовый ответ — Силовой Портал. Честно говоря, ни о каких «Силовых Порталах» я никогда раньше не слышал. Однако, чувство, что это был именно подобный Магический Конструкт, неподвластный ни одному Силовику Советского Союза, и вообще ни одному Оператору Магии на всем белом свете, меня не покидало. Ни одному, кроме…
Да-да, кроме Хоттабыча. Только об этом знало всего несколько человек во всем мире. И среди этих посвященных были как раз князь Головин и полковник Легион. Странное совпадение, не так ли? А, может, как раз наоборот — это совсем и не совпадение…
Тот я, который совсем не я, как будто бы презрительно усмехнулся где-то в глубинах моего сознания:
— Какие, к хренам, совпадения, товарищ Мамонт? Разве могут быть сомнения, что охотились именно за тобой, а не за Головиным или Легионом?
— Но, почему меня? — мысленно воззвал я к своему «второму я», в надежде прояснить хоть что-нибудь.
Видели бы меня «со стороны», уже давно вызвали бы неотложку и санитаров со смирительной рубашкой. Уже голоса слышу! Скоро и разговаривать с ними начну… С такими закидонами мне самое место в желтом доме!
— Кхе-кхе! — вновь ехидно хохотнул мой «сосед по палате», и я явственно различил как по-стариковски дребезжа звучит его голос. — Желаешь пройти «курс молодого бойца», товарищ младший лейтенант? Тогда три раза в день по сто кубиков аминазина в жопу в течении трех недель, потом таблетки горстями: трифтазин, галлоперидол, бромлитий, хлорпротексин, инсулин, сонопакс, мажэптил. И до кучи элетросудорожная терапия, да «вязки» на неделю! Гарантированные и непередаваемые ощущения! Вперед, и с песней, товарищ Мамонт!
Я помотал головой, стараясь выкинуть из головы эти бредовые и ничего не значащие для меня названия каких-то лекарств.
— Каких-то? — Не желал успокаиваться голос в моей голове. — Да с помощью всей этой «высококачественной химии» даже вменяемый человек гарантировано превращается в овощ! Хочешь вновь стать овощем, Мамонт Быстров?
— Нет, только не это! — Овощем я уже был, и возвращаться в это состояние не собирался. Уж лучше погибнуть…
— Тогда сжал булки и надрал, как следует, зад всем тем засранцам, которые тебя на цепочку, словно вшивого пса посадили! — рыкнул хорошо поставленным командирским «голосом» сосед — ну, прямо как мой командир в полковой разведке. — А я тебе, паря, пособлю, чем смогу! Приказ понятен?
— Так точно, товарищ генерал! — Я, кажется, наконец-то поверил в предположение, озвученное князем Райнгольдом, что я — некий Аватар самого Гасана Хоттабовича Абдурахманова.
Пусть, он каким-то странным образом и прописался у меня в голове, но мы не гордые — нам по коммуналкам жить — не привыкать. Так даже веселее! А если еще и поможет чем, как в случае с бандитами (а то, что это был именно Хоттабыч, я уже и не сомневался ни капельки — ну, какой из меня Потрясатель?), так я только рад буду! А то заигрались, сволочи, не по-детски!
Ведь, если я все правильно понял, это те же самые твари, что разрушили кремлевский Арсенал? Мало того, что поубивали кучу народа, так они еще и повторно вернулись! Совсем обнаглели и потеряли страх, ублюдки! Ну, ничего, придется хорошенько объяснить оборзевшим гадам политику партии, чтоб им и на том свете икалось!
— Отлично сказано, мелкий! — Пришел одобрительный ответ. — Так их, чтоб им и на том свете икалось! — Повторил «сосед» явно понравившуюся ему фразу.
После того, как я смирился с присутствием этого ехидного голоса в моей голове, и безоговорочно принял его нахождение в моем сознании, я и слышать его стал на порядок лучше — словно обычную беседу веду, а не выуживаю какие-то обрывки, как при плохой радиосвязи. А может, на меня так «купание» в Портальном Энергетическом Потоке подействовало? И все на свои места встало, разделив наши сознания на две отдельные единицы?
Что ж, посмотрим — как говорится, одна голова хорошо, а две лучше, хоть и в одном чердаке… Если я, конечно, и вправду, этим самым чердаком не двинулся…
— Что за упаднические настроения, боец⁈ — недовольно рыкнул генерал. — Все у тебя в норме! И с головой тоже все в порядке! А за мое
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Светлана23 ноябрь 13:52
Как раз тот случай, когда героиня кроме раздражения ничего не вызывает. Читала другие книги Майер и ощущение, что писал кто -то...
Ты еще маленькая - Кристина Майер
-
Гость Евгения17 ноябрь 16:05
Читать интересно. Очень хороший перевод. ...
Знаки - Дэвид Бальдаччи
-
Юлианна16 ноябрь 23:06
Читаю эту книгу и хочется плакать. К сожалению, перевод сделан chatGPT или Google translator. Как иначе объяснить, что о докторе...
Тайна из тайн - Дэн Браун
