Истории приграничья - К.Ф. О'Берон
Книгу Истории приграничья - К.Ф. О'Берон читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Притихни, — вглядываясь в чащу, бросил Эгарт.
— А чаво такого? — махнул рукой Дрызг. — Карлам нас не услыхать. Энто Вирнеру с Габой нужно таиться, покуда к мелочи подкрадуются. А како поднимут кобольдов, да нас погонют — тута уж до пёсьей задницы, шумно здеся аль нет!
Встав с колен, он до хруста в костях потянулся, а после плюхнулся задом на жухлую листву. Привалился к обомшелому стволу, не замечая, как рубаха на спине помалу начала пропитываться влагой, озверело почесал шею:
— От же гнусь… Слышь, Одо, како золотишком разживешьси, чаво делать бушь?
— Ан не знаю, — вяло пожал плечами Одо. — Не кумекал ещё об том. Корову мож куплю…
— А я лавку заведу, — бодро сообщил Дрызг.
— Ой, да нужна в Фумине лавка твоя!
— А я не здеся торговлишку поведу. В графских-то землях. А то и дальше…
— И чего продавать-то собрался?
— Туды шкурки. А чё? Зверья тута обильно, а в городах шкурки завсегда в цене. А в обратку сукна заморские… Слышь, Эгарт, а ты на шо долю свою пустишь?
— Притихни, — предостерегающе повторил воин.
Вдалеке прозвучал перелив рожка. При первых звуках Эгарт котом перескочил через лежащее дерево: — Началося! По местам!
Дрызг и Одо споро разбежались в стороны от него. Тенями скользя от дерева к дереву, мужчины двинули туда, где вновь запел рожок и раздался приглушённый вскрик: «Ату его!»
Вскоре впереди послышался шорох кустов и навстречу троице метнулся тёмный приземистый силуэт. Одо, оказавшийся ближе всех, наклонившись, неуклюже дёрнул руками, пытаясь схватить бегущего человечка. Промахнувшись, развернулся на месте, намереваясь кинуться вдогон. Подоспевший Дрызг оказался расторопней. Выскочив наперерез кобольду, он, недолго думая, шарахнул беглеца ногой. Человечек откатился в сторону. Тут же на него напрыгнул Эгарт: подмяв, несколько раз врезал кулаком в кольчужной рукавице. Несмотря на удары, кобольд, шипя, продолжал неистово извиваться, стараясь вырваться на свободу.
— Вяжите тварину! — скомандовал Эгарт подоспевшим товарищам.
Но те и сами уже кинулись скручивать человечку руки и ноги прочными бечёвками.
К тому моменту, когда к троице присоединились Вирнер с Габой, связанного кобольда уже примотали к шершавому стволу дуба. Дрызг и Одо с любопытством разглядывали пленника.
— Ну и глазища! — дивился Одо. — Чисто филин!
— Страхолюда какая, — вторил Дрызг. — Такую чуду впотьмах нежданно завидишь — обдрищешься!
Эгарт, сдвинув брови и уперев руки в бока, сверлил кобольда тяжёлым взглядом. Заслышав шаги, повернул голову в сторону загонщиков.
— Споймали? — радостно осведомился Вирнер.
Эгарт кивнул и вновь уставился на лесного обитателя.
Габа, присев на корточки, обшарил грязную кожаную куртку кобольда. Обнаружив лишь пару рыболовных крючков, вонзённых в толстый шов возле ворота, да маленький, точно детский нож на поясе, разочарованно сплюнул:
— Ни полушки медной — не то шо золота…
— А ты мыслил, он богиню с собой таскает? Шоб рыбалить пособляла? — с насмешкой кинул Вирнер. — Да мабудь он в своей деревне распоследняя голь — нама на то чхать. Лишь бы логовище тайное указал. А мы уж свово не упустим…
— Габа, спроворь костерок, — распорядился Эгарт. — А вы двое, — обратился он к Одо с Дрызгом, — по сторонам запоглядывайте: мало ли чего.
Вынув из ножен широкий кинжал, воин шагнул к кобольду.
— Ты, нелюдь, лучше сам собой толкуй. И́наче…
— Пойдём, шо ли, — Одо тронул за плечо Дрызга.
Дрызг, с интересом следивший за происходящим, недовольно стряхнул его руку и вызывающе кинул Эгарту:
— Я те не служивый в рати!
— Котомку трепотливую затянь потужее, да делай, шо велено, — вместо Эгарта сердито ответил Вирнер.
Несколько ударов сердца мужчины меряли друг друга взглядами. После Дрызг цыкнул и развернувшись, направился прочь.
— Чего тако взвился? — догнал его Одо. — Мы ж тута все заодно…
— А чаво он командувает? Ишь, выискалси… рыкцарь прям. Он мужик яко мы, а ижно разговор подхватить брезгует. Вот чаво стоило сказать, куды золото денет?
— Знамо, куда — на брательника хворого, — рассудительно проговорил Одо. — Ты ж Вирнеров сродственник, с нами в войске не служил, потому не знашь… Брательник Эгартов, — Равар — в десятке нашенском был. Мы када Хенсер воевали, между прочим брали один городок. Тако Равара в бою со стены столкнули. Повредился он: ноги не ходють, руки едва движутся. С той поры Эгарт за ним, как мамка ходит. Всё мыслил его в столицу, к кудесникам лекарным отвезть, да дело дорогое, не по ратникову кошелю. Эгарт ажно из сапог выскакивает, ради любой оказии деньгу зашибить. А тут случай невероподобный выпал, дык он в его и вцепился волком…
— От оно как, — протянул Дрызг. И вновь заерепенился: — Да всё одно — неча мне наказывать!..
— Ты не серчай на его, — подкидывая тонкие веточки в разгорающийся огонь, сказал Вирнер. — Дрызг хучь шебутной, но сметливый. Абы кого я бы не зазвал.
— Да Ильэлл с ним, — отмахнулся Эгарт. Его внимание почти полностью захватил привязанный к дереву бледный человечек. Приблизив лезвие кинжала к руке с шершавой сероватой кожей, спросил: — Где золотой идол? Где таите его, кобольды?
Не дождавшись не то что слова — даже взгляда, воин медленно надрезал кисть кобольда между большим и указательным пальцем. Приоткрыв рот с мелкими острыми зубами, нелюдь зашипел от боли. Подняв к его глазам клинок, испачканный темно-алым, Эгарт вновь с нажимом поинтересовался:
— Где ваша деревня? Куда богиню золотую снесли?
Жёлтые глазищи уставились на сбегающие по металлу капли крови. После обратились на ратника. Узкие бледные губы кобольда шевельнулись, и люди услышали нечто вроде: «Фррт манхшт берлнгт кобхольд».
— Ясно говори! — прикрикнул Эгарт, шлёпнув карлика ладонью по лицу.
Ударил, по своей мерке, едва-едва, — для острастки. Но даже от такого уродливая голова кобольда резко мотнулась вбок.
— Не зашиби карлу до поры! — забеспокоился Вирнер.
— Не боись, — Эгарт выжидающе смотрел на часто дышащего пленника. Хмурясь, обронил: — По-простому не хошь… Лады…
Вытянув руку, воин подержал клинок над огнем. Затем быстро приложил
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Евгения17 ноябрь 16:05
Читать интересно. Очень хороший перевод. ...
Знаки - Дэвид Бальдаччи
-
Юлианна16 ноябрь 23:06
Читаю эту книгу и хочется плакать. К сожалению, перевод сделан chatGPT или Google translator. Как иначе объяснить, что о докторе...
Тайна из тайн - Дэн Браун
-
Суржа16 ноябрь 18:25
Тыкнула, мыкнула- очередная безграмотная афторша. Нет в русском языке слова тыкнула, а есть слово ткнула. Учите русский язык и...
Развод. Просто уходи - Надежда Скай
