"Зарубежная фантастика -2024-11. Книги 1-19 - Дэвид Фридман Джерролд
Книгу "Зарубежная фантастика -2024-11. Книги 1-19 - Дэвид Фридман Джерролд читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Злой был тот вечер.
Я точно не знаю, кто это спровоцировал. Очевидно, один мальчишка, который застыдился перед девочкой. И Джейсон это заметил. Такая благопристойность взбесила его, Пару недель после этого он заставлял нас ходить голыми. Многие обгорели на солнце, но дело было сделано. Спустя некоторое время все наши титьки, попки и письки казались на одно лицо. Разные, но одинаковые. Так сказать, вариации на тему.
Стыда больше не существовало. Пустяки. Главное — я должен быть здесь.
Третье, чем мы занимались на кругу, называлось Обратной Связью.
Джейсон говорил: — Большинство людей нечувствительны к тому, какой эффект они производят на окружающих. Вы даже не осознаете, что творите. Или позвольте выразиться иначе: вы писаете друг на друга, вываливаете друг другу на голову дерьмо, избиваете друг друга словами, как дубинками, до смерти! И все время лжете! Несете дикую чушь! А словесные выкрутасы! Увещевания, извинения, оправдания, объяснения — вместо того чтобы просто сказать правду/ Расплата же в том, что ваша жизнь подменяется суррогатом.
Вот почему мы будем учиться обратной связи. Она даст вам возможность поделиться своим внутренним «я» и, главное, разобраться, какое впечатление вы производите на окружающих. Следите за людьми и их реакцией — ведь именно это вы и привносите в мир.
Там было много чего. Самое забавное, что большая часть занятий приносила огромную радость! Почти всегда мы покидали круг переполненными чувствами, вдохновленными и с нетерпением предвкушающими завтрашнее занятие. Даже когда Джейсон бранился, это продолжалось лишь до тех пор, пока мы не улавливали соль шутки. Он всегда все сводил к шутке.
— Жизнь — шутка, которая нас забавляет, — любил повторять он. — Трагичной ее делает лишь то, что большинство не желают шутку понять. Поэтому мы блуждаем в потемках, превращая жизнь в тяжкий груз и повседневные мелочи, вместо того чтобы сделать ее интересным вызовом.
О червях он говорил мало. Это не было главной целью круга. Он предназначался для людей. А для червей — ночи Откровения.
Многого я не понимал и постоянно требовал объяснений. Люди смеялись, когда я задавал вопросы. Джейсон успокаивал их: — Не надо смеяться. Глупых вопросов вообще не существует. Единственный глупый вопрос — тот, что не задан. А тебе, Джим, надо понять, что они смеются не над тобой. Они вспоминают свои собственные недоумения. Они смеются, потому что находятся уже по другую сторону этих вопросов.
Ты должен знать, что все объяснения ничего не значат. Истинное понимание приходит, только когда сам испытаешь что-нибудь. Я мог бы объяснять всю ночь напролет, как надо кататься на велосипеде, но это не научит тебя ездить на нем. Однако как только ты сам сядешь на велосипед, никаких объяснений больше не потребуется. Теперь ты понимаешь, что объяснения ничего не значат?
— Э… — Я вспыхнул, смутившись. — Да. — И сел на место.
Все зааплодировали. Мы аплодировали каждому и по любому поводу, подогревая свое возбуждение.
— Жизнь — не то, что с нами случается, а то, что мы сами создаем для себя. Здесь мы создаем наш энтузиазм.
Лучше бы мы этого не делали. Энтузиазм выглядел чересчур искусственным. Я не желал испытывать его, а потому встал и заявил: — Я расстроен.
Круг пришел в восторг: — Ура! Джим расстроен. Джейсон поблагодарил: — Спасибо за признание. Я спросил: — Ну и что вы собираетесь делать?
— Ничего. Ведь это ты расстроен. Выпутывайся сам.
— Вы даже не хотите знать почему?
— Нет, не хочу. Но ты испытываешь желание поделиться с нами, не так ли?
— Кажется, да, испытываю.
— Тогда давай. Мы готовы разделить твое плохое настроение.
— Мне не нравится ваше веселье, вопли, крики. От них несет фальшью.
— Понятно. Что-нибудь еще?
— Нет, это все.
Я сел. Раздались аплодисменты. Я чувствовал себя глупо, но настроение поднялось. Кто-то похлопал меня по спине. Остальные дружески улыбались.
Джейсон сказал: — Сегодня я буду говорить о трансформации. Все шумно выразили одобрение. Это была любимая тема.
Джейсон продолжал: — Но сначала нам необходимо поговорить об опыте, потому что я часто буду использовать слово «опыт». И вы должны четко представлять, о чем идет речь. Когда я говорю о вашем опыте, я не имею в виду историю, не говорю о принципах, убеждениях и разных сказках, которых вы придерживаетесь. Все это ерунда. Все в прошлом. Я имею в виду настоящее. Сегодня. Сейчас. — Деландро прищелкнул пальцами, чтобы закрепить свою мысль. — Сейчас, сейчас, сейчас — и так далее. Настоящее — это всегда настоящее. Это то, где вы живете. — Он сделал паузу и улыбнулся нам. — Сейчас, сейчас, сейчас.
Почти сразу же круг начал скандировать вслед за ним: «Сейчас, сей-час, сей-час…» — пока он не поднял руку, как ножом отрезав наш смех.
— Правильно. Вы поняли меня. Момент настоящего и есть то, что вы представляете в действительности. Вы — место, где живет опыт настоящего. Ваше «я» не сводится к вашим мыслям и рассуждениям. Вы — это даже не ощущения в чистом виде. Вы — место, где это происходит, и не более того. Вы — не ваше тело. Не ваше имя. Усвойте это! Вы — не вещь. Вы — не ваши отношения, ваши взгляды и убеждения. Все это лишь представления, которые вы создаете, которых придерживаетесь и которым следуете. Но вы не тождественны своим представлениям. Вы — просто то место, где все происходит. Вы — место, где вы творите свою жизнь.
Сейчас мы проделаем упражнение, которое даст вам возможность испытать свою способность творить себя как личность. Эту игру выигрывают все, проиграть невозможно. Так что не бойтесь сделать что-нибудь не так. Что бы вы ни делали, все будет правильным. Просто вы должны испытать состояние игры, в ней человек создает себя. Прочувствуйте все, что придет к вам. А теперь встаньте. Сперва надо выбросить все из
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Евгения17 ноябрь 16:05
Читать интересно. Очень хороший перевод. ...
Знаки - Дэвид Бальдаччи
-
Юлианна16 ноябрь 23:06
Читаю эту книгу и хочется плакать. К сожалению, перевод сделан chatGPT или Google translator. Как иначе объяснить, что о докторе...
Тайна из тайн - Дэн Браун
-
Суржа16 ноябрь 18:25
Тыкнула, мыкнула- очередная безграмотная афторша. Нет в русском языке слова тыкнула, а есть слово ткнула. Учите русский язык и...
Развод. Просто уходи - Надежда Скай
