Псы Господни 2 - Олег Велесов
Книгу Псы Господни 2 - Олег Велесов читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Глава 9
Процессия подошла к площади. Крыши домов, деревья, земля под ногами были присыпаны снегом, лёгкий морозец пощипывал щёки. По центру площади стоял постамент, сложенный в три наката из брёвен. Венчал сооружение столб с табличкой на латыни: «Rami colliguntur et in ignem iaciuntur»[1]. С трёх сторон постамент был обложен хворостом и полит то ли смолой, то ли смесью жира и ещё чего-то. Тут же стояла жаровня с углями, на земле лежали факелы. Палач в кожаном сюрко и войлочной шапочке притоптывал ногами и зевал, поглядывая на приближающуюся процессию.
Зрители скучились по кругу, я прикинул — не меньше тысячи. Толпа гудела, попивала винцо, грызла яблоки, орехи — сброд, жаждущий развлечений. Что бы они сделали, если вдруг узнали, что одна из ведьм — спасительница Франции? Если б до каждого вдруг дошло, что свобода и честь государства зависят только от неё? Думаю, они бы не шевельнули и пальцем, и не потому, что не поверили, а из банального нежелания вмешиваться. Взывать к ним с просьбами о помощи бессмысленно, проще вынуть меч и выбрать правильную цель.
Кто в этой толпе правильный? В первую очередь, Чучельник. Как это не прискорбно звучит, но сначала я должен убить его. Это несложно. Он стоял в трёх шагах впереди меня, арбалет натянут, болт уложен, осталось надавить спусковую скобу, если у кого-то хватит ума ринутся освобождать преступниц. О том, что опасность таиться позади, он не думал.
Я шагнул вперёд и остановился. По другую сторону постамента вытянулись цепью гарнизонные арбалетчики, всего шесть, но их будет достаточно, чтобы остановить меня. Смерть Чучельника ничего не изменит. Да и Клещ рядом. При всей своей подготовке, я не уверен, что справлюсь с ним. И вообще, вся площадь забита вооружёнными людьми. У каждого второго или меч, или топор, а уж ножи даже у грудничков.
Нет, при помощи оружия я ничего не добьюсь. Должен быть другой путь. Какой, какой…
Я стал протискиваться к отцу Томмазо. Если возьму его в заложники, никто не посмеет тронуть меня. Потребую лошадей, заберу Жанну, отвезу в Шинон к дофину. Отец Томмазо много для меня сделал, и я благодарен ему за это, но сейчас все они совершают ошибку. Жанну нельзя казнить. Когда-нибудь я объясню инквизитору истинную цель своего поступка, но сейчас на это нет времени, да и не поймёт он. А когда увидит, к какой великой победе Жанна привела Францию, обязательно простит…
Клещ схватил меня за плечо.
— Куда собрался, Сенеген?
— Мне надо сказать кое-что отцу Томмазо.
— Потом скажешь.
— Это важно.
— Потом скажешь! Стой так, чтоб я тебя видел.
— Но почему? Что случится страшного, если я переговорю с отцом Томмазо сейчас, а не потом?
— Это приказ монсеньора. Ты должен находиться рядом со мной и следить за порядком.
Жанну и Луизу Шир завели на помост, палач поочерёдно придавил их к столбу и замотал вокруг груди и пояса цепь, замкнул оковы на запястьях. Луиза смотрела в небо и плакала. Я стоял настолько близко, что слышал, как она молится.
Жанна молчала. Палач откинул капюшон с ей лица, и я наконец увидел её… Молоденькая. Нос слегка вздёрнут, скулы узкие, губы тонкие, волосы длинные каштановые, на щеках румянец. Чёрные брови упрямо сведены, в глазах беспокойство. Взгляд шнырял по толпе, словно искал кого-то. Она посмотрела на отца Томмазо, на Робера де Бодрикура, не задержалась и приподняла голову, всматриваясь за их спины.
Мороз усилился, Луиза Шир повела плечами, и кто-то из толпы проговорил:
— Глянь, замёрзли.
Ему ответили насмешливо:
— Ща согреются.
Вокруг засмеялись.
Я решительно отбросил руку Клеща и проговорил не громко, но отчётливо:
— Мне нужно поговорить с монсеньор…
Клещ всадил кулак мне в печень. Я выдохнул, раззявил рот, силясь вдохнуть, и понял, что не могу. Начал медленно опускаться на колени. Клещ подхватил меня и зашипел в ухо:
— Тебе сказано стоять — стой. Ещё раз ослушаешься, видит бог, прирежу прямо здесь.
Я наконец-то обрёл дар дышать, вместе с ним вернулась возможность говорить, хотя хотелось не говорить, а орать от боли:
— Сука ты… Клещ… сука… я… как… порву…
Он похлопал меня по спине:
— Тихо, тихо. Дыши глубже. Вдох-выдох… Порвёшь меня? Ну, хорошо, я дам тебе такую возможность, но не сегодня. А пока будь рядом.
Я сделал, как он и сказал: вдох-выдох. Боль отступила, способность соображать вернулась. Как же сильно он бьёт. То, что Клещ боец серьёзный, я понимал с самого начала. Крепкий, лет сорок, лицо жёсткое, движения резкие. И опыт, и практика однозначно больше моих. Но это не значит, что я боюсь его или что он лучше меня владеет оружием. Может и лучше, однако в каждом отдельном поединке работает принцип: не говори «гоп» пока не перепрыгнешь. Вот я и не говорю… Но бьёт он всё равно сильно.
Пока я отпыхивался, отец Томмазо поднялся на постамент. В руках большой серебряный крест, голова по-прежнему опущена, как будто ему очень жаль, что всё происходит именно так, как происходит. Он подошёл к Луизе, та потянулась к кресту, припала к нему губами и заревела в голос. Толпа заулюлюкала. Посыпались проклятья:
— Сдохни в муках, ведьма!
— Гори и здесь, и в аду!
— Ах, какой запашок будет! Как я обожаю запах горящей ведьмы!
— Да, да, горящей ведьмы, горящей ведьмы!
Все прочие звуки потонули в криках, и я не расслышал, о чём говорили отец Томмазо и Жанна. Он что-то сказал, она ответила, но к кресту не потянулась. Лицо хранило выражение гордости и, в какой-то степени, безразличия, но в то же время она не могла не понимать, что её ждёт. Я помню те ощущения, когда собирались сжечь меня самого — никому не пожелаю подобного! И всё же для меня надежда была, я знал, а может, чувствовал, что спасение придёт. У Жанны надежды не было.
Отец Томмазо сошёл вниз, развернулся к постаменту и перекрестил его. После этого кивнул Роберу де Бодрикуру, тот выдохнул и дал знак палачу. Толпа мгновенно замолчала и в едином порыве сдвинулась к костру.
Палач поднёс факел к тлеющим углям, обмотка вспыхнула. Жанна подняла глаза к небу, Луиза, наоборот, уткнулась взглядом в паклю, словно пытаясь затушить её. Но куда там! Палач ткнул факел в хворост, сухие ветки вспыхнули, огонь побежал по ним, мгновенно охватывая постамент со всех
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Светлана23 ноябрь 13:52
Как раз тот случай, когда героиня кроме раздражения ничего не вызывает. Читала другие книги Майер и ощущение, что писал кто -то...
Ты еще маленькая - Кристина Майер
-
Гость Евгения17 ноябрь 16:05
Читать интересно. Очень хороший перевод. ...
Знаки - Дэвид Бальдаччи
-
Юлианна16 ноябрь 23:06
Читаю эту книгу и хочется плакать. К сожалению, перевод сделан chatGPT или Google translator. Как иначе объяснить, что о докторе...
Тайна из тайн - Дэн Браун
