Фантастика 2026-95 - Павел Шимуро
Книгу Фантастика 2026-95 - Павел Шимуро читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Рецепт ранга E+ работал как фундамент. Он давал телу опору, на которую можно поставить ногу.
Я перевёл «Эхо» на Нийю.
Она сидела у костра, как и час назад. Грудная девочка спала на её руках, мальчик играл рядом, ковыряя палкой землю. Нийя смотрела в огонь, и я не мог видеть её лица на таком расстоянии, но «Эхо» показывало всё остальное: аорту, в которой мицелий выел уже треть мышечной стенки, трещину, которая при каждом ударе сердца раскрывалась чуть шире, чем час назад, и давление крови, которое медленно, неумолимо делало своё дело.
…
К полудню кристаллы в Кроне разгорелись в полную силу, и в лагере стало почти светло. Горт принёс мне воду и полоску вяленого мяса — я машинально сжевал и то, и другое, не отрывая «Эха» от южного лагеря.
Семьдесят шесть ударов. Давление чуть поднялось. Трещина в стенке аорты расширилась ещё на десятую долю миллиметра. Если бы у меня был операционный стол, свет, инструменты, запас крови и хотя бы один ассистент, знающий, что такое зажим Сатинского, я бы мог попытаться — наложить заплату на аорту, укрепить стенку, вычистить мицелий слой за слоем, как снимают краску с картины.
Но у меня была деревянная стена, глиняные склянки и навык, позволяющий видеть, как человек умирает, в мельчайших подробностях.
Нийя кашлянула.
Стенка не выдержала.
Женщина прижала руку к груди. Посмотрела вниз, на спящую девочку, и я увидел, как её другая рука медленно и осторожно легла на голову ребёнка.
Потом она опустила голову и замерла.
Двадцать три секунды от кашля до остановки сердца. Я считал каждую.
Дейра была рядом раньше, чем я успел выдохнуть. Подхватила грудную девочку из обмякших рук, прижала к себе, одновременно опуская Нийю на землю. Мальчик стоял в трёх шагах — палка всё ещё в руке, и смотрел на мать, не понимая, почему она легла посреди дня.
Я отвёл «Эхо» от южного лагеря.
Мои руки лежали на перилах стены, и обнаружил, что сжимаю дерево так, что побелели костяшки. Разжал пальцы. Вдохнул. Выдохнул.
Восемьдесят шесть пульсов.
Горт нашёл меня на стене через полчаса, когда дым от утренних костров мешался с влажным воздухом Подлеска.
— Южный лагерь просит ткань, — сказал он. Голос был ровным, но он не смотрел мне в глаза. — Для тела.
— Обёрнут и сожгут. Протокол, Горт. Мёртвая органика. Бран знает, как строить костёр.
— Дети?
— К Кейну. Он возьмёт.
Горт помолчал.
— Она знала? — спросил он наконец.
Я подумал о том, как Нийя положила руку на голову дочери.
— Да, — сказал ему. — Думаю, знала.
Горт кивнул и ушёл. Я остался на стене.
…
Старик ушёл тише.
К вечеру его почки остановились окончательно. «Эхо» зафиксировало это как постепенное угасание пульсации в почечных артериях. К тому моменту интоксикация была такой, что он уже не приходил в сознание. Дыхание стало поверхностным, потом прерывистым, потом замолкло.
Ночью Бран выстроил второй костёр рядом с первым.
Два столба дыма поднимались в темноту Подлеска, оранжевые искры кружились, гасли и уносились вверх, к невидимым в ночи кронам. Запах горящего дерева и горящей плоти мешался с сырым лесным воздухом, и я стоял на крыше мастерской, наблюдая за этим из-за стены, потому что это единственное, что я мог сделать для двух людей, которых не сумел спасти.
Кейн принял обоих детей Нийи без единого слова. Я видел, как он расстилал дополнительную шкуру рядом со своим лежбищем, как укладывал мальчика, как Мива протянула руку и взяла грудную девочку осторожно, как берут что-то бесконечно хрупкое.
Четверо детей. Один мужчина, которого я знал меньше недели. Он не спрашивал, почему именно он, не торговался, не выставлял условий. Просто расстелил ещё одну шкуру.
Я лёг на крышу, закрыл глаза и слушал, как два костра за стеной превращают мёртвое в пепел.
…
Дейра пришла к калитке через два часа после кремации.
Я знал, что она придёт. Такие люди, как Дейра, не откладывают неприятные разговоры — они идут к ним, как охотник идёт к раненому зверю, прямо и без лишних движений. Я спустился со стены и подошёл к южной калитке ещё до того, как она заговорила.
Невысокая, жилистая, с обветренным лицом и волосами, перетянутыми кожаным ремешком. Руки в мозолях. Глаза тёмные, запавшие от недосыпа, но твёрдые.
— Лекарь, — сказала она.
— Дейра.
— Я похоронила двоих за один день. Не первый раз, но хотелось бы, чтоб последний. — Она не повышала голоса, не требовала, просто констатировала. — Ферг. Скажи мне, что он такое.
— Я осмотрю его сегодня.
— Ты это сказал вчера.
— Вчера у меня не было времени на детальный осмотр, а сегодня есть.
Дейра помолчала, потом посмотрела через калитку на меня, и в её взгляде я увидел не злость, не недоверие, а усталость.
— Мои люди боятся, — сказала она просто. — Мы шли четыре дня. Потеряли всех, кого знали. Пришли сюда, потому что идти больше некуда. А рядом с нами лежит человек, которого мы нашли стоящим по колено в красной воде, с обожжёнными руками и улыбкой на лице. И он молчит. — Она опёрлась ладонью о столб калитки. — Если он опасен, я заберу своих и уйду прямо сейчас. Мне не нужны стены и лекарства, если внутри них сидит то, от чего мы бежали.
— Он не опасен.
— Откуда знаешь?
— Я вижу вещи, которые другие не видят. Мицелия в нём нет. Мора в нём нет. То, что произошло с его руками, другого происхождения. — Подбирал слова осторожно, как подбирают камни для брода — каждый должен выдержать вес. — Но я не скажу тебе «он безопасен», пока не проведу полное обследование. Дай мне время до вечера.
Дейра смотрела мне в глаза ещё несколько секунд, потом кивнула.
— До вечера, — повторила она мои слова, и в её устах это прозвучало как срок, отпущенный обвиняемому.
Она развернулась и ушла к своим, и я остался у калитки, глядя на навес, под которым лежал Ферг.
…
Аскер нашёл меня у колодца, когда я набирал воду для мастерской.
— Ну? — спросил он без предисловий.
Староста стоял, скрестив руки на груди. Лысая голова блестела в дневном свете, и шрам на левой щеке казался глубже обычного, словно тени к полудню стали гуще.
— Иду к нему сейчас.
— Дейра была у тебя.
Не вопрос. Аскер всегда знал, кто к кому ходил, что говорил и о чём молчал. Я давно перестал удивляться.
— Была. Поставила ультиматум — вежливо, но без двусмысленности: если Ферг опасен, она уходит с людьми.
— Двенадцать
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Ма29 апрель 18:04
История началась как юмористическая, про охотников, вампиров, демонский кости и тп, закончилось всё трагедией. Но как оказалось...
Тьма. Кости демона - Наталья Сергеевна Жильцова
-
Гость Татьяна26 апрель 15:52
Фигня. Ни о чем Фигня. Ни о чем. Манная каша, размазанная тонким слоем по тарелке...
Загадка тихого озера - Дарья Александровна Калинина
-
Гость Наталья24 апрель 05:50
Ну очень плохо. ...
Формула любви для Золушки - Елизавета Красильникова
