"Зарубежная фантастика -2024-11. Книги 1-19 - Дэвид Фридман Джерролд
Книгу "Зарубежная фантастика -2024-11. Книги 1-19 - Дэвид Фридман Джерролд читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Но он должен быть умнее, — возразил я.
— Должен? Три года его учили обратному. Можно разрушить его убеждения за шесть недель?
— Пожалуй, нет. Но я думал…
— Ты усыновил этих детей на горе и на радость. Так вот это — горе. Он хотел расплатиться с тобой единственной монетой, которая у него была. Ты должен сделать одно из двух: либо принять плату, либо научить его, что существует множество других способов возвратить долг. Если не можешь сделать сегодня ночью второе — а я думаю, что можешь, — ты обязан сделать первое. И не надо приводить мне доводы о морали и гуманизме — только не в такой поздний час. Их сразу можно разбить первой заповедью нашей Семьи: мы должны общаться с детьми на их уровне, если хотим, чтобы они нас поняли. — Она помолчала. — Я виновата, что заранее не предупредила тебя, но мне казалось, что ты держишь ситуацию под контролем.
— Ты знала?
— С первого дня. Берди проверила Томми на триппер. Алека тоже.
— Алека?..
— Алек подхватил его от Томми. С девочкой все в порядке. С каким бы уродом они ни имели дело, ее он не тронул.
Я присел на ледяной пуфик.
— Мне… Не знаю, что делать. Слушай. Может быть, отказаться от всего этого?
— Только через твой труп, теплый и подрагивающий, Я предупреждала, что обратного пути не будет.
— Я и не хочу обратно, но, черт возьми, я не могу уладить это!
— Нет, можешь. Я читала медицинскую карту. Твоя половая индивидуальность изобилует всеми возможными извращениями. Порог их проявления чрезвычайно низок — ладно, не обращай внимания. По крайней мере, у тебя все-таки есть половая индивидуальность, у большинства в наши дни она вовсе отсутствует.
— Бетти-Джон, — взмолился я. — Ты не знаешь, что мне пришлось испытать…
— Ты прав, не знаю — и меня это мало интересует. Меня волнуют только дети. Джим, перестань отнимать у меня время. Я знаю, что с тобой происходит. Ты хочешь остаться чистеньким. Все хотят. Твоя беда в том, что ты всегда боялся, что о тебе могут подумать. Господи! Ты даже не представляешь себе, как это раздражает. Из всех твоих пороков этот — самый невыносимый.
— Я, конечно, виноват…
— А это — еще один. Я знаю, что ты можешь справиться, иначе ни за что не подписала бы документы. Сейчас самое главное — предоставить Томми достаточно любви, воспитания и ухода, чтобы появился сырец, из которого можно вылепить настоящего человека. И плевать, чем пахнет это воспитание, до тех пор пока Томми не научится быть самостоятельной личностью. По крайней мере, он все равно будет на порядок выше, чем все эти зомби, о которых надо заботиться всю жизнь. Ты знаешь, что делать, так что приподнимай свою чертову задницу, отправляйся к нему и будь отцом.
— Би-Джей, но я не знаю, с чего начать. Я не знаю, как…
— Нет, знаешь. Я видела тебя с детьми, Джим. Ты обращался с ними как с маленькими людьми. Как ты думаешь, почему они тебя любят? Ты уже делаешь то, что им необходимо больше всего. Так что забудь всю чушь насчет разницы между взрослым и ребенком. Это глупость, из-за которой мы создаем из себя врагов собственного вида. Перестань думать о собственности или Даже о великой ответственности. Просто отнесись к детям с тем же уважением, с каким ты отнесся бы к другой личности — ты это иногда делаешь, — и все будет прекрасно, потому что это единственное, что им действительно требуется. Пойди и поговори с ним. Просто поговори или, еще лучше, дай ему выговориться. Пусть расскажет, чего хочет и в чем нуждается. Тогда и поймешь, что можно сделать. Начни с того, что тебе тоже необходимо кого-нибудь обнять, и все станет гораздо проще.
Би-Джей бросила трубку. Я знаю, что с электронным телефоном это невозможно, но сигнал отбоя прозвучал примерно так.
Я вернулся в спальню. Мальчика там не было.
Томми не оказалось ни в его постели, ни в кровати Алека и Холли. Они оба свернулись калачиком около чисто вымытого (но по-прежнему неполноценного) медведя.
Томми нигде не было.
Я хотел было снова броситься к телефону и позвонить Би-Джей — но на это не хватало времени. Возможно, я еще успею догнать его. Схватив одежду, я босиком выбежал в темноту.
Далеко искать не пришлось. Стояло полнолуние. Томми сидел во внутреннем дворике, обхватив колени руками; в лунном свете его ночная рубашка казалась почти прозрачной. Мальчик тихонько плакал.
Я присел рядом.
— Томми, что ты делаешь?
— Ничего. — Потом: — Думаю, куда бы мне уйти. — Уйти?
— Не могу больше оставаться здесь.
— А как же Алек и Холли?
— Они теперь ваши.
— И твои тоже.
— Нет. Теперь вы их отец.
— А ты не думаешь, что небезразличен им?
— Это не важно. Наверное, я теперь слишком старый. Как Микки.
— Какой Микки?
— Мой брат. Мой настоящий брат. Он был… — Мальчик нахмурился, пытаясь припомнить. — Он старше меня, но я не помню на сколько. Когда он стал слишком старым, Фостер разлюбил его, и ему пришлось уйти.
— Кто такой Фостер?
— Наш последний отец.
— Он любил тебя? Томми кивнул.
У меня пересохло в горле.
— Как… он любил тебя?
— Он разрешал нам спать с ним и делал разные вещи… — Томми поднял голову. — Он правда был хороший, даже если иногда нам не нравилось, что он делает. Он часто нас купал. И мы никогда не голодали.
— Что с ним случилось?
— Он умер. Наверное. Однажды он не вернулся. Через несколько дней нас нашли и отправили сюда.
— Почему ты не рассказывал об этом раньше?
— Рассказывал. Я думал, вы знаете. Мы рассказали обо всем леди в… где же это было? Они сказали, что сообщат вам.
— Не хочешь вернуться в дом? — Нет.
— Почему?
— Потому.
Я придвинулся к нему и положил руку на худое плечо.
Мальчик напрягся.
— Томми, я был не прав. Я не знал, что это тебе необходимо. Там, где я вырос, это считали неправильным — мужчины не занимаются любовью с другими мужчинами.
— А Фостер говорил, что занимаются. — Голос Томми был ясным и невинным. — Он говорил, что это благородно и… и платонически, и еще много разных слов.
Даже не зная этого человека, я бы с радостью убил его. Зрелые юноши — одно дело, а невинные дети — совсем Другое.
— Хорошо, — медленно произнес я. — Наверное, в одних местах занимаются этим, а в других нет.
— А это какое место?
Я уже открыл рот, чтобы ответить, но
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Евгения17 ноябрь 16:05
Читать интересно. Очень хороший перевод. ...
Знаки - Дэвид Бальдаччи
-
Юлианна16 ноябрь 23:06
Читаю эту книгу и хочется плакать. К сожалению, перевод сделан chatGPT или Google translator. Как иначе объяснить, что о докторе...
Тайна из тайн - Дэн Браун
-
Суржа16 ноябрь 18:25
Тыкнула, мыкнула- очередная безграмотная афторша. Нет в русском языке слова тыкнула, а есть слово ткнула. Учите русский язык и...
Развод. Просто уходи - Надежда Скай
