Лимбус. Том 2 - Эон Линь
Книгу Лимбус. Том 2 - Эон Линь читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Ты сделал из меня русала? – ужаснулся я.
Позади раздался разочарованный стон русалок, за которым последовал плеск воды. Шуй Сяолун лениво подошел ко мне и, присев рядом, с интересом провел кончиками пальцев по чешуйкам.
– А неплохой из тебя вышел тритон. Может, задумаешься над тем, чтобы остаться в Лунном городе? – с насмешкой произнес градоначальник и протянул мне кулон. – Не трать время на попытки испепелить меня взглядом, птенчик. Время слишком быстротечно, а хвост не будет служить тебе вечно. Когда найдешь Юань Фэня, пусть он тоже выпьет «дыхание тритона». Тогда город вас пропустит и вы сможете вернуться. А теперь плыви, маленький карп, пока мои русалочки не защекотали тебя и не утащили на дно.
Я выхватил из рук самоуверенной рыбины кулон и, накинув цепочку на шею, не удержался от резкости:
– А вам бы не помешало носить что-то кроме халата. Выглядите как владелец дешевого борделя, заманивающий к себе новых посетителей.
Ответом мне послужил оглушительный хохот. Перекатившись к самому краю плиты, я осторожно опустил хвост в прозрачные волны и, не почувствовав отторжения или внезапного страха, нырнул полностью. В теле ощущалась непередаваемая легкость и сила. Вода приняла меня как свою потерянную часть и мягко обволокла, приветствуя. Взглянув последний раз на смеющегося Шуй Сяолуна, я взмахнул хвостом и поплыл вперед, огибая затопленные руины.
Нить едва уловимо сияла где-то в груди, указывая дорогу. Мне оставалось только прислушаться к ней, надеясь, что градоначальник оказался прав и Шеол на самом деле не нуждался в помощи. Но моя душа блуждала за пределами неба[85].
Глава 16
Внешняя картина порождается сердцем[86]
(части 56–58)
Часть 56
У Вэйшень
Несмотря на волну, смывшую нас в воду, мы оказались заброшены в одну из пустующих лагун. Такое перемещение больше напоминало наши запечатанные порталы. Возможно, проклятый змей использовал частицу силы, когда-то заключенной в Лимбусе, чтобы проделывать такие трюки. Демоны, неспособные создавать, могли только нагло воровать. Ни за что не поверю в болтовню змея о господине Юань Фэне. Не мог Повелитель Тысячи Вод намеренно спасти столь опасного монстра и даровать ему свободу. Он ведь должен был предоставить доказательство смерти Сяолуна Небесному Императору. Мне требовались ответы, которые мог дать только его превосходительство. Сейчас я ощущал себя тем, кто из года в год утолял голод нарисованным печеньем[87].
Стоило оглядеться и понять, где именно мы находимся. Рядом со мной демоница бесстыдно вытряхивала песок из… Я мгновенно отвернулся, не желая смотреть на непристойное поведение раздражающей меня хвостатой мелочи. Почему она не могла надеть приличную одежду? Зачем носить столь открытые и неудобные одеяния? Даже цзи[88] из обычных увеселительных домов не позволяли себе так выглядеть.
– Эй, Вэй-вэй, не знаешь, куда нас забросила русалочка?
Я осторожно покосился на демоницу и, убедившись, что она привела себя в порядок, смог беспрепятственно осмотреться. Природа и сам пляж выглядели девственно-чистыми. Даже следы птиц и животных не встречались на песке.
– Если это происходит не у нас в голове, то стоит попробовать отыскать дорогу.
– Нужно побыстрее добраться до Шеольчика, пока из него всю энергию не высосали. Ми, на разведку! – скомандовала демоница, и мелкий зверек тут же появился перед нами, нетерпеливо трепеща крыльями.
В ягодице неприятно кольнуло, напоминая, какие острые зубы у этого мехового комка. Он метнулся к ближайшим зарослям и скрылся в непролазной зелени. Ветви раскачивались то тут, то там, пока зверек не вынырнул из кустов, призывно пища:
– Ми! Ми! Ми!
– Оми нашла дорогу, но если великий Бог Войны желает насладиться песочком и водичкой, то мешать не буду. А мне нужно найти Шеольчика и как следует отчитать.
– Уверена, что тебя волнует только господин Юань Фэнь или ты навязалась нам по другим причинам?
Я вспомнил слова Сяолуна, обращенные к хвостатой мелочи, и не мог избавиться от подозрения, что она увязалась за нами неслучайно. Слишком легко демоница выбралась из Хэйдереса, словно просчитала все наперед.
– Не умеешь ты скрывать свое смущение, Вэй-вэй. То весь краснеешь до кончиков ушей, а теперь набросился с расспросами на несчастную девушку, пытаясь прикрыться хамством. Неужели Вэй-вэй представлял всякие пошлости, подглядывая за тем, как я всего лишь отряхивалась от песка? – Демоница округлила глаза и с притворным ужасом прикрыла рот ладонью. – Не ожидала, что вас учат такому бесстыдству. Или это, наоборот, от недостатка практики? Слышала, вы там только на картиночки смотрите.
– Еще одно слово, мелочь, и ты навечно останешься здесь кормить рыб.
От унизительных оскорблений в глазах помутнело, а из груди рвалось безудержное пламя Фэнхуана. С каждым разом сдерживать его становилось сложнее. Несмотря на ограничения, наложенные на мою силу, с ней явно происходило что-то странное. Во время сражения с той летучей тварью я чувствовал, как Фэнхуан противится мне, будто чувствуя сомнения, терзающие мою душу. И теперь он искал малейшую возможность взять надо мной верх. Я знал, что господин Юань Фэнь тоже заметил колебания ци, поэтому отстранил меня от битвы.
В бок что-то несильно ударило, помогая усмирить тревожные мысли. Ничего не изменилось: цель осталась прежней, а с тысячелетним обманом я смогу как-нибудь разобраться.
– Долго будешь мечтать о несбыточном, Вэй-вэй? Или попробуем выбраться? – Демоница убрала локоть, которым только что ткнула меня в бок, и первой направилась к шевелящимся кустам.
Она тоже не должна была влиять на мое отношение к демонам и беспокоить огненное сердце Фэнхуана. Я не мог позволить себе колебаться на выбранном пути и решительно направился следом за ней, собираясь извлечь пользу из нашего совместного заточения в лагуне.
Зубастый комок действительно нашел в зарослях тропу, ведущую к скалам. Он радостно носился по кустам и поедал подозрительно яркие цветы. Здесь все выглядело ненастоящим, как в жутком сне. Такой природы не существовало в реальном мире. Молодую иву окружал высокий бамбук, а с персикового дерева падали под ноги спелые плоды. Воздух наполнился сладковатым запахом османтуса, спрятавшегося в глубине странного леса.
Демоница вырвала из пасти фамильяра очередную опасную на вид траву и, выкинув ее, погрозила зверьку кулаком. Но зубастый
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Юлия11 ноябрь 09:30
О, роман что надо! ...
Не отпускай моей руки - Люси Эллис
-
Гость Юлия10 ноябрь 17:15
Вот роман то, что надо!)...
Продлить наше счастье - Мелани Милберн
-
машаМ10 ноябрь 14:55
Замечательный роман!...
Плач в ночи - Мэри Хиггинс Кларк
