Цицерон и боги Зеленой планеты - Андрей Васильевич Саломатов
Книгу Цицерон и боги Зеленой планеты - Андрей Васильевич Саломатов читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Последнее, что достал Воселаз, был маленький клочок бумаги, на котором отчетливо виднелась какая-то надпись.
— А это… — начал вождь, но Алеша не дал ему договорить:
— Это же записка! — выкрикнул он. — Вернее, вторая половина той записки, которую оставили ученые. Дайте, пожалуйста, посмотреть. — Немного поколебавшись, Воселаз отдал листок Алеше, и тот прочитал ее про себя:
«…бучих песков. Однажды мы едва не потеряли двух своих товарищей в этом гиблом месте. Прямо на юг от нас живут дикие племена. Мы постараемся обойти их и по реке добраться до долины, где и поселимся на краю леса. На открытом месте жить и удобнее и безопаснее, а сколько времени нам придется провести здесь, мы не знаем».
В конце записки стояли подписи ученых и число.
— Это они, — закончив читать, сказал Алеша. — Записку оставили нам, в ней написано, где их искать.
— Я не знаю, что такое «записка», — потупившись, проговорил Воселаз. — Но если этот кусок полотна ваш, можете его забрать.
Алеша хотел было объяснить вождю, что такое письмо, но понял, что сделать это будет нелегко, и поэтому спросил:
— А зачем ваши охотники разорвали записку? Там была еще одна половина, и мы, то есть наши друзья, вернее посланцы, нашли ее.
— Еще одна? — удивился вождь и посмотрел на толпу туземцев. Первые ряды тут же расступились, но три охотника остались стоять на месте, виновато опустив головы. — Вы разорвали священное полотно?! — грозно спросил Воселаз.
— Мы… — неуверенно начал один из охотников. — Я… я потянул полотно на себя, а вот он — на себя. Оно очень легко порвалось на две части.
— А почему же вы не принесли вторую часть? — спросил вождь.
— На нас напал огромный варух, мы бежали от него, и я ее потерял, — признался охотник.
— И очень хорошо, — сказал Алеша. — А то бы мы не узнали, где искать посланцев. И… никогда бы не познакомились с вами.
Воселаз убрал гаечный ключ со священными реликвиями в горшок и вернул его двум туземцам. Ему явно не хотелось расставаться с посланниками неба, и он оттягивал этот момент как мог.
— Приходите еще, — преданно глядя на Цицерона, сказал он. — Стену построим, ров выкопаем, всю деревню колючими лианами обмотаем. А потом всю ночь будем танцевать.
— Обязательно придем, — пообещал Цицерон.
— Если получится, мы зайдем на обратном пути, — неуверенно сказал Алеша.
— Это вряд ли, — тихо пробормотал Фуго.
До звериной тропы, ведущей к горному перевалу, маленький отряд провожали всей деревней. И только у подножия первой скалы жители Зеленой планеты и гости наконец расстались. Впереди, показывая дорогу, уверенно шел храбрый охотник Тумбук. За ним — Алеша, а замыкал шествие огромный Цицерон с мимикром в шкафчике. Впереди у них был трудный, полный опасностей переход через горный хребет.
Глава девятнадцатая
Солнце клонилось к горизонту. Подготовка к празднику шла полным ходом: над землей поплыли дразнящие запахи жареного мяса и овощей. На крыше святилища жрец развел костер. Подбрасывая в огонь сушеные травы, он бормотал какие-то заклинания и часто поглядывал в сторону вождя и капитана корабля.
— Так что же ты знаешь о богоподобных? — нетерпеливо спросил Эдуард Вачаганович, боясь услышать самое страшное.
— Я не только кое-что знаю, я даже видел их, — ответил Вотамолас, продолжая поглаживать себя по животу.
— Ну давай же говори, вождь, не тяни, — торопил его Эдуард Вачаганович.
— Несколько дней назад они проплыли по реке на связанных бревнах, — проговорил Вотамолас.
— А здесь они не высаживались? — спросил капитан.
— Нет, — ответил вождь, и Эдуард Вачаганович с облегчением вздохнул. — Когда они проплывали мимо, один из богоподобных поднял палку, и из воды выскочила большая рыба. Она упала на бревна, и он убрал ее в корзину. Такого волшебства я еще никогда не видел, — покачал головой Вотамолас.
«Понятно, — подумал командир корабля. — Издалека вождь не разглядел тонкую леску на удилище».
— Это очень простое волшебство, — повеселев, ответил Эдуард Вачаганович. — Я тебя научу так ловить рыбу, если, конечно, ты сдержишь свое слово.
— Слово вождя крепче камня, — обиженно проговорил Вотамолас, покосившись на ружье, которое капитан держал в правой руке.
— Прости, я не хотел тебя оскорбить, — сказал командир корабля. — У меня к тебе будет просьба, вождь. Помоги нам сделать из бревен плот. Мы отыщем богоподобных, если поплывем тем же путем.
— Хорошо, к завтрашнему утру бревна будут связаны, — немного подумав, согласился Вотамолас. Он махнул рукой, к нему тут же подбежали два туземца, и вождь распорядился срубить и прикатить на берег десять бревен. Когда мармуки убежали выполнять приказ, Вотамолас двумя руками почесал свой большой живот и удовлетворенно сказал: — А сегодня мы собираемся танцевать всю ночь.
Землянин с туземцем дошли до пасущихся домашних животных, и Эдуард Вачаганович спросил у вождя:
— Вот эти сильные травоядные дают молоко, а зачем нужны те, которые укрыты одеждой? Вы на них ездите?
— Это кетли, мы сушим на них одежду, — ответил вождь. — У них очень горячие тела. Вон, видишь, на одном кетле лежит мармук? Это больной, ему нужно тепло, и он лежит на нем, пока не выздоровеет.
Они подошли к удивительному животному, и Эдуард Вачаганович потрогал бок кетля.
— Ого!— удивился он. — Да на нем можно печь блины. Это же ходячая печка.
— В холодное время мы заводим кетлей в дома и спим рядом с ними, — пояснил вождь.
— Хорошо, — с восхищением разглядывая чудо природы, сказал Эдуард Вачаганович. — И отопления не надо. — Он представил, как это гигантское животное расхаживает по его городской квартире, и добавил: — Но у нас тоже неплохо. По крайней мере, отопительные батареи не просят есть.
— А скажи, богоподобный, — обратился к нему Вотамолас. — Я еще могу понять, почему ты пожалел пленника — он такой же, как и мы. Но зачем ты велел отпустить куамов? Разве вы не едите мяса животных?
Этот вопрос
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
ANDREY07 июль 21:04 Прекрасное произведение с первой книги!... Роботам вход воспрещен. Том 7 - Дмитрий Дорничев
-
Гость Татьяна05 июль 08:35 Спасибо. Очень интересно ... В плену Гора - Мария Зайцева
-
Фарида02 июль 14:00 Замечательная книга!!! Спасибо автору за замечательные книги, до этого читала книгу"Странная", "Сосед", просто в восторге.... Одна ошибка - Татьяна Александровна Шумкова