Стройотряд - Юрий Симоненко
Книгу Стройотряд - Юрий Симоненко читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
33
«Толстяк» (англ. Fat Man) – название сброшенной стратегическим бомбардировщиком ВВС США Боинг Б-29 «Суперфортресс» с именем «Бокскар» (Автомобиль Бока; Бок – пилот и командир экипажа самолёта капитан Фредерик Бок) 9 августа 1945 года на японский город Нагасаки. Мощность «Малыша» – 21 килотонна в тротиловом эквиваленте.
А ещё так называется портативная пусковая установка, стреляющая тактическими ядерными боеприпасами в серии компьютерных игр «Fallout». Игравшие наверняка заметили внешнее сходство боеприпасов из игры с тем самым «Толстяком», что сбросил американский бомбардировщик.
Судя по уровню умственного развития героя повести, который отправился на Марс, чтобы лично доставить к строящемуся русскому городу ядерный боеприпас, и называет этот боеприпас «Толстяком», вряд ли он знает про «Автомобиль Бока» и о том, что, когда и куда тот скинул. Может быть, он играл в игру и узнал это забавное название из неё. Но, на мой взгляд, вероятнее, что слово это он услышал на Земле от тех, кто точно знал и про «Энолу Гэй», и про «Малыша», и про «Бокскар» с «Толстяком».
34
Группа Ария, «Беспечный ангел», слова Маргариты Пушкиной.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Евгения17 ноябрь 16:05
Читать интересно. Очень хороший перевод. ...
Знаки - Дэвид Бальдаччи
-
Юлианна16 ноябрь 23:06
Читаю эту книгу и хочется плакать. К сожалению, перевод сделан chatGPT или Google translator. Как иначе объяснить, что о докторе...
Тайна из тайн - Дэн Браун
-
Суржа16 ноябрь 18:25
Тыкнула, мыкнула- очередная безграмотная афторша. Нет в русском языке слова тыкнула, а есть слово ткнула. Учите русский язык и...
Развод. Просто уходи - Надежда Скай
