Кадровик 7.0 - Валерий Листратов
Книгу Кадровик 7.0 - Валерий Листратов читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Но вы же сейчас здесь? — замечает граф.
— Сейчас мы решили проблему на ближайшие полтора месяца, поэтому я согласился прилететь, — объясняет Андрей.
Как только речь заходит о судьбе поселка, от нерешительности парня не остается и следа.
— Тем более, моя помощь нужна была Вите, — с обезоруживающей откровенностью говорит Андрей. — Вообще, если бы не он, в жизни бы не поехал.
Понимаю, что все слова иллитида — чистая правда.
— Он абсолютно честен, — говорю Беннингу. — И полностью лишен честолюбия. У него нет желания занять какую-либо должность. Даже в посёлке, где он сейчас живёт, главой не стал. А ведь без всяких проблем мог.
— Вот как, — выслушивает нас граф. — Хорошо, а что же вы тогда хотите в обмен за вашу помощь, если вам должность не нужна? Деньги, я так понимаю, тоже не предлагать?
— Верно, — соглашается иллитид.
— И чего же вы хотите? — с интересом смотрит на парня Беннинг.
— Витя, сможешь помочь? — обращается ко мне Андрей. — Я не очень понял, чего хочет дед Михай. Он рассказывал-рассказывал, но, если честно, я так и не смог толком внять.
— Тут всё просто, — говорю Беннингу. — Андрей готов помогать вам полтора месяца. Потом вернется в поселок. И хотел бы дальше жить там.
— Про поселок — нет никаких препятствий, — сразу же отвечает граф. — Про полтора месяца… хм… продолжай, Витя.
— В посёлке, в котором живёт Андрей, куда-то пропал барон, — рассказываю. — Этой истории я не знаю. Барон то ли умер, не оставив наследника, то ли что-то с ним случилось. В общем, в деревне сейчас нет ни барона, ни баронской дружины. Так вот, Андрей хотел бы, чтобы баронство досталось деду Михаю.
— Деду Михаю? — переспрашивает Беннинг.
— Да, деду Михаю, — подтверждаю. — Это бывший пехотинец легиона. Сейчас живёт на границе.
Беннинг посматривает на меня как на умалишенного.
— С тобой точно ничего не сотворили? — спрашивает граф. — Дед Михай станет бароном? Вить, ты понимаешь, что титул — это не только красивое звание, это ещё и куча обязанностей. В частности: защищать, служить, платить налоги, содержать дружину, защищать ту землю, на которой ты поставлен.
— Я прекрасно понимаю, — подтверждаю каждое слово.
— Ладно, тебе-то повезло, — приводит пример Беннинг. — Всё в твоем графстве было сделано твоим отцом. А у них, — кивает на Андрея. — Это же свежее баронство. Представляешь, сколько там дел?
— Когда-то там было баронство, — стою на своем. — Только сейчас там нет никого. Защищать они сами себя защищают, налоги выплатят, Ваше Сиятельство, вы за них особо не переживайте — они между собой договорятся. Нам нужно только разрешение на Михая.
— Нет, баронство ещё нужно передавать по наследству, — протестует Беннинг, приподнимаясь на кресле. — Поэтому назначать какого-то деда Михая бароном я не могу. Как вы себе это всё представляете? Нет. Это неприемлемо.
— А вы сделаете наследником Андрея, — предлагаю. — Если с дедом Михаем, не дай Боги, что-нибудь случится, то баронство перейдёт к нему. Это, по-вашему, приемлемо?
— Тогда получится, что мы всё-таки награждаем Андрея и некоего неведомого мне деда Михая, — размышляет граф. — Да, приемлемо. А у деда есть свои наследники?
— Нет, вроде бы, — вспоминаю. — У Михая ни детей, ни жены, насколько я знаю.
— Ладно, разберемся, — без особого довольства заявляет Беннинг. — Но, Витя, в условиях передачи баронства и баронского титула, должно быть, ясно указано, что наследники деда Михая прав на титул не имеют. Кем бы они ни были — вновь появившиеся или давние — не суть важно. Переход титула — только к Андрею. Поняли? — обращается сразу ко мне и к иллитиду. Ну а дальше уже, как пойдёт.
— Я не хочу, — отвечает Андрей.
Глава 3
Новый договор
— Хочешь не хочешь, а играть придётся по правилам государства, — отвечает Беннинг.
— Я прекрасно понимаю, почему так надо. Ты не переживай — Михай нас с тобой еще переживёт, — говорю иллитиду.
Андрей недолго прикидывает в голове все предложенное и смотрит на меня. Предложение графа хорошее, поэтому уверенно киваю.
— В принципе, он у нас крепкий дед, — говорит Андрей. — Да наверное, мы согласны.
— Кроме того, баронский титул — это служить и защищать, — продолжает Беннинг. — С защитой мы разобрались. Хорошо. Вы организуете дружину и сможете отбиться от лесных набегов, разбойников, от кого угодно, так?
— Так, — подтверждает иллитид.
— Остается вопрос по поводу службы, — говорит граф. — Стандартно барон служит месяц в войсках Его Величества или направляет соответствующее количество бойцов. Есть еще подходящий для вас вариант: оказать соответствующие услуги государю или выплатить деньгами. Но деньги, я вам заранее скажу, Его Величество не возьмёт. Только служба.
— Сколько подразумевается дней в году? — задаю вопрос.
— Месяц в год, — с полной готовностью отвечает Беннинг. — Полагаю, это устроит нас всех. Андрей служит за титул. Деньги из баронства будут идти Михаю и, соответственно, Андрею как наследнику. Они между собой сами договорятся. Все будут при деле. В то же время Его Величество получит нужную от вас работу. А срочные приказы будут учитываться по особой договорённости. Такое тоже может быть. Вас устроит?
Граф интересным образом обходит вопрос «по первому зову». Получается, что всё-таки по первому зову вариант рассматривается, но с ограничением по времени. В принципе, это почти честная история. Почти…
— Свободный барон — это бандит, — поясняет Беннинг, возвращая мои же слова, услышанные на входе. — А к бандиту рано или поздно приходят набравшие силу чужие. Либо, что гораздо хуже, свои.
— Да, думаю, мы договорились, — отвечает иллитид.
— Отлично, — Беннинг с удовольствием делает очередной глоток Алёниного напитка. — У вашей напарницы действительно замечательный кофе. Договор? — спрашивает Беннинг.
— Договор, — соглашается Андрей.
— Только внеси в основу, что Андрея никто не тронет, если он не соберется жрать людей, — говорит Беннинг
— Это очевидно, — соглашаюсь.
— Я их точно жрать не буду, — возмущается иллитид. — Прошу только оставить мне возможность защищаться, если вдруг на меня нападут. Вплоть до летального исхода, — немного подумав, добавляет он.
— Самозащиту у нас никто не отменял, — говорит граф. — Кстати, почему ты прописываешь такие точные условия, Витя? — обращается ко мне Беннинг.
— Я же говорил, что после заключения договора, отменить его не получится. Пересмотреть тоже. Придётся соблюдать в первозданном виде, — объясняю. — Поэтому стараюсь внести все необходимые критерии сразу. В связи с этим хочу поднять вопрос по поводу приезда Андрея в столицу «по первому зову».
— Ладно, давайте так: «по первому зову» оставляем в любом варианте, — понимает мои сомнения и сразу же предлагает граф. — Но вставляем в
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Евгения17 ноябрь 16:05
Читать интересно. Очень хороший перевод. ...
Знаки - Дэвид Бальдаччи
-
Юлианна16 ноябрь 23:06
Читаю эту книгу и хочется плакать. К сожалению, перевод сделан chatGPT или Google translator. Как иначе объяснить, что о докторе...
Тайна из тайн - Дэн Браун
-
Суржа16 ноябрь 18:25
Тыкнула, мыкнула- очередная безграмотная афторша. Нет в русском языке слова тыкнула, а есть слово ткнула. Учите русский язык и...
Развод. Просто уходи - Надежда Скай
