Спасение злодея по ошибке - Feng Yu Nie
Книгу Спасение злодея по ошибке - Feng Yu Nie читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он провел много лет в своих поисках…
За это время он встретил много выдающихся поклонников, в том числе мужчин-культиваторов, женщин-культиваторов, талантливых культиваторов ранга Святого и молодых людей, которые только что вступили в свои бессмертные секты… Некоторые из них искали брака, некоторые искали удовольствия; некоторые любили безумно, некоторые любили молча. Но никто из них ему не нравился. И поэтому он отказывался проявлять интерес к кому-либо, отказывался искать удовольствия. Он отказывал всем и напряженно ждал того, кто заставит его добровольно отдать все свои драгоценные камни.
Он путешествовал по бесчисленным местам. Его шкатулки с драгоценными камнями становились все больше и больше. Однако этот человек так и не появился.
Наконец, он устал и наугад выбрал бессмертную гору, чтобы остановиться и отдохнуть. Бессмертная гора была полна цветов персика, и он практиковался в фехтовании под ними каждый день.
Внезапно Юэ Ухуань обнаружил, что на другой бессмертной горе неподалеку, казалось, был кто-то, кто наблюдал за ним днем. Его взгляд был почтительным и беззлобным. Он появлялся только на полчаса каждый день, пока Юэ Ухуань упражнялся с мечом. Он никогда не доставлял ему неприятностей или неудобств. Юэ Ухуань привык, что на него смотрят, и поэтому не обращал внимания на безобидные наблюдения этого даоса.
Неожиданностью для него стало то, что этот человек наблюдал за ним все десять лет, что он практиковал на горе.
Со временем ничего не менялось. Он вел себя праведно, как обычно, и не делал и половины шага за пределы разумного, словно воспринимал Юэ Ухуаня как часть пейзажа за окном.
Любопытство Юэ Ухуаня, наконец, было задето, и он захотел посмотреть, кто этот человек. Он тихо защитил себя от любого духовного обнаружения и, воспользовавшись ночью, пробрался в бессмертную гору этого другого.
Эта бессмертная гора была очень унылой и тусклой, повсюду валялись голые камни. В глубине горы был сад, где росли странные лекарственные травы. Рядом с садом стоял простой дом с черепичной крышей. В доме горел свет. В свете ламп сидел молодой человек, полностью поглощенный чтением. Он был немного худощавым, одет в многочисленные слои белоснежных одежд. Никакие украшения не отягощали его тело. Волосы были очень тонкими, небрежно разбросанными. Он напоминал какое-то маленькое пушистое животное. Его кожа была очень белой, а черты лица — тонкими и красивыми. Он был особенно симпатичным, особенно глаза… настолько чистые, что на них, казалось, не было ни малейшего пятнышка пыли.
Оказывается, чистый белый цвет был красивее любого яркого и великолепного оттенка…
Внезапно сердце Юэ Ухуаня забилось быстрее, но он не знал, как с этим справиться. Он тайком снял кристалл, который носил при себе, и положил его во дворе. Затем он тихо убежал, надеясь, что юноша найдет его и придет к нему навстречу. Однако молодой человек казался довольно тупым. Он не только не нашел кристалл, но и не обнаружил, что кто-то вообще приходил.
Большую часть времени юноша был погружен в свои собственные исследования и был слишком занят, чтобы заниматься какими-либо другими вещами.
Юэ Ухуань никогда раньше ни за кем не гонялся. Он был немного застенчивым и слишком смущен, чтобы признаться.
Поэтому каждый день он заставлял птицу тайно относить драгоценный камень и класть его вокруг юноши… иногда это было у ручья, иногда в саду с травами, иногда под деревом… Выражение лица молодого человека, когда он находил драгоценные камни, было особенно очаровательно озадаченным. Он складывал найденные драгоценные камни в свою коробочку с таблетками. Каждый день он смотрел на них и серьезно размышлял. Юэ Ухуань не знал, о чем он думает.
Но в любом случае все было в порядке, пока он мог посылать подарки на помолвку.
Он все больше и больше интересовался юношей и каждый день размышлял о том, как заставить его влюбиться в него.
Его одежда становилась все более и более показной. Его навыки владения мечом становились все более и более прекрасными по мере того, как он практиковался. Иногда он пронзал небо, полное цветов персика, или разрезал водопады пополам, чтобы показать свое мастерство.
Он нашел много редких лекарственных трав и посадил их на горе молодого человека.
На Празднике фонарей он выпустил в небо тысячу фонарей разных цветов. Украшенные жемчугом, они усеивали небо, такие красивые, что лишали звезды их красоты. Он позволил этим фонарям-кунмин подплыть к молодому человеку, а затем полоснул мечом, как плывущий дракон, и фонари мгновенно погасли. Жемчужины сыпались одна за другой, все они падали вокруг юноши, вызывая у него настоящий испуг, так как он был не в состоянии найти их источник. Юэ Ухуань, однако, спрятался в укромном месте и громко расхохотался.
На праздник Цыси он вызвал бесчисленное множество птиц и заполнил дом юноши. Птицы щебетали и пели весь день. Оказавшись беспомощным и сбитым с толку шумом, он вышел, чтобы проверить, только чтобы услышать мелодичную песню "Фэн Цю Хуан"*, доносящуюся из противоположного леса.
(ПП: Фэн Цю Хуан — феникс ищет феникса)
…
Он чувствовал себя птицей-самцом, ухаживающим за супругой. Каждый день он радостно демонстрировал свои прекрасные перья, умоляя о внимании избранника. Жаль, что человек, которого он преследовал, был сбит с толку, очевидно, не понимая, что такое романтический интерес.
Позже Юэ Ухуань отправился в тайное царство, чтобы поохотиться за сокровищами. Там он столкнулся с неприятностями и был серьезно ранен. Он лежал дома, чтобы восстановить силы, и не выходил в течение многих дней.
В дверь нерешительно постучали…
Юноша наконец добрался до его горы. Покраснев, он смущенно извинился:
— Простите, я не хотел подглядывать. Просто я живу один, и иногда мне бывает очень одиноко. Возможность видеть ваши яркие цвета каждый день заставляет меня чувствовать себя очень счастливым… — молодой человек с самого начала знал, что делает. Он неуклюже подражал ему и тайно положил множество различных лекарственных таблеток и трав в банки и разложил их во дворе в качестве подарков в ответ. Но Юэ Ухуань никогда не обращал внимания на то, что содержали эти пыльные банки. На этот раз, видя, что Юэ Ухуань не выходил в течение многих дней, он забеспокоился и, наконец, пришел навестить его.
Оказалось, что юноша все это время держал его в своем сердце. Юэ
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Ирина20 январь 22:40
Очень понравилась история. Спасибо....
Очень рождественский матч-пойнт - Анастасия Уайт
-
Гость Ирина20 январь 14:16
Контроль,доминировать,пугливый заяц ,секс,проблемы в нашей голове....
Снегурочка для босса - Мари Скай
-
Людмила,16 январь 17:57
Очень понравилось . с удовольствием читаю Ваши книги....
Тиран - Эмилия Грин
