KnigkinDom.org» » »📕 Фантастика 20254-131 - Константин Викторович Плешаков

Фантастика 20254-131 - Константин Викторович Плешаков

Книгу Фантастика 20254-131 - Константин Викторович Плешаков читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 ... 573 574 575 576 577 578 579 580 581 ... 2053
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
житель проклятых земель, смотря на серебряный кокон с ящером внутри.

— Зачем? — спросил Серебряный змей. — Он убил одного из моих солдат.

— Пусть, — иной небрежно махнул рукой.

Уже из-за этого движения, Сервантесу хотелось вонзить свое оружие в темное сердце этого дикаря, но он удержался от этого. Идальго сделал глубокий вдох. Это помогло и иллериец немного успокоился.

— Зачем тебе эта тварь? — спросил он у иного.

— Ритуал, — ответил дикарь. — Нужна жертва.

Идальго ненавидел чертовы ритуалы иных всей своей душой, но если они могли ему помочь заполучить желаемое, то он готов был даже принимать участие, если бы это потребовалось.

— Ты говорить он убить человека? — спросил Мамука, смотря на ящера.

— Да, — кивнул Идальго.

— Где? — спросил дикарь.

— Там, — кивнул иллерийский офицер себе за спину.

Иной молча отправился в нужном направлении и Серебряный Змей пошел за ним вслед. Оказавшись возле трупа, Мамука присел на одно колено и достал изогнутый ритуальный нож.

— Стой! — рявкнул Сервантес и успел перехватить руку дикаря, которую он занес для удара.

— Что? — спросил шаман, удивленно глядя на иллерийца.

— Что ты задумал⁈ — процедил Сервантес сквозь зубы.

— Его сердце. Мне нужно, — произнес дикарь, так спокойно, будто бы речь шла не про надругательство над телом его сослуживца, а о чем-то обыденном.

— Нет, — процедил сквозь зубы Идальго.

— Человек мертвый, — тем же удивленным тоном произнес иной.

Ничто человеческое, этому существу, явно, было не знакомо…

— Нельзя делать такое с мертвыми, — ответил Мамуке Сервантес с трудом борясь с гневом и злобой, которые копились внутри него к коренным жителям Проклятых земель.

— Ладно, — его собеседник пожал плечами, после чего резко выдернул руку из хватки Серебряного змея. — Тогда, погибнуть еще много твоих человеков, — произнес он, смотря Сервантесу в глаза.

Несколько секунд они сверлили друг друга взглядами.

— Почему? — только и смог выдавить из себя иллерийский офицер.

— Все что жить здесь ненавидеть вас, — ответил ему иной. — «Они» не напасть на нас, но напасть на вас, — добавил шаман. — Если дать мне сердце, я сделать, что «они» будут принимать вас, как мы, — произнес Мамука.

— Что за «они»? — спросил Сервантес шамана, начиная терять терпение.

— Кто жить здесь веками, — ответил иной. — «Они» это «Они», — пояснил он.

— Фуу-х, — Серебряный Змей сделал глубокий вдох.

Ему все сложнее удавалось контролировать свой гнев, а иной делал только все хуже. Одного лишь взгляда его хватало, чтобы Сервантес начинал ненавидеть не только самого шамана, но и весь его народ, так как тот всегда смотрел на него, или людей его отряда, как на что-то неважное и не имеющее никакой ценности.

Так Идальго, смотрел, например на тараканов. Он знал, что в любой момент может прихлопнуть или раздавить гада, но не делал этого.

Так шаман иных смотрел на людей и это ужасно злило иллерийца. А еще больше его злило, что он ничего не мог поделать с этим.

— Нельзя трогать это тела, — в итоге, резюмировал Сервантес.

— Хорошо, — иной пожал плечами. — Идти за нами быстрее. Человеки слишком отстать. Вы медлить, — произнес он и пошел вперед, а Сервантес последовал за ним.

Когда они поравнялись возле ящера, иной просто прошел его.

— Он тебе не нужен? — спросил иллерийец Мамуку.

— Без сердца человека нет, — не оборачиваясь, ответил иной идя дальше. — Догонять, а иначе ждать беда, — бросил шаман ему на прощание и исчез в темноте.

Идальго выхватил шпагу и быстрым и точным ударом оборвал жизнь окутанной его змейками твари. Стоило монстру умереть, как цепи-змейки растворились в воздухе. Иллерийский офицер вернулся к остальным.

— Следуем за иными и не отстаем, — приказал он своему отряду, и они выдвинулись дальше.

Стоило им немного пройти вперед, как с ним поравнялись братья инквизиторы.

— Сердце? О чем шла речь? — спросил брат Хосе у Серебряного Змея.

— Для ритуала ему нужно было сердце Хесуса, — не стал он скрывать от инквизитора правды.

— Сердце⁈ И ты…

— Нет, — покачал головой Идальго. — Я не позволил ему этого сделать.

— Верное решение, — брат Хосе хлопнул офицера по плечу.

— Согласен! Эти их обряды и ритуалы, точно до добра не доведут! — поддержал брата другой инквизитор, а буквально через пару секунд, сзади послышались чьи-то отчаянные крики.

* * *

— Убийства продолжились. Буквально все в этих проклятых руинах пыталось схватить, убить, отравить и причинить нам какой-либо вред. За несколько дней от отряда не осталось практически ничего, — произнес Сервантес и Жумельяк покачал головой.

— Я так понимаю, после еще пары убийств вопросов в ритуале больше не возникало? — спросил у иллерийца кардинальский сын.

— Нет, — нехотя ответил Идальго.

Багровый Палач усмехнулся, смерив врага своей семьи презрительным взглядом.

— Ясно, — кивнул Жозе. — Не помогло?

— Помогло, только ненадолго, — ответил Сервантес. — Потом, твари руин начали нападать и на иных тоже.

— Хм-м, интересно, — произнес Жумельк. — И когда вы покинули руины?

— Как только погибли большая часть иных, — ответил пленник.

— Они тянули до последнего? — удивился Жозе.

— Нет, — покачал головой Идальго. — Просты мы зашли в руины слишком далеко и остальные умерли по дороге назад, — ответил он.

— Они настолько большие? — спросил я, но Сервантес не посчитал нужным отвечать мне на этот вопрос.

— Отвечай, — сквозь зубы процедил Винсент.

Я посмотрел на Багрового Палача.

Казалось, ему дай лишь малейший повод и кровь Серебряного Змея прольется.

Да уж, не завидую я этому Сервантесу.

— Да, они очень большие, — ответил идальго. Я понятия не имею как глубоко и далеко они тянутся под землей, но мы с иными провели там больше двух суток, но так и не приблизились к искомому, — добавил пленник.

Багровый Палач и Жумельяк переглянулись.

— Это многое меняет, — произнес Рошфор.

— Не думаю, — ответил ему Жозе. — Я не знаю как вы, но я все-равно намерен отправиться туда, — добавил кардинальский сын. — Слишком многое стоит на кону.

Багровый Палач покачал головой.

— Мне нужно будет многое обдумать, — произнес он.

1 ... 573 574 575 576 577 578 579 580 581 ... 2053
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Гость Светлана Гость Светлана23 ноябрь 13:52 Как раз тот случай, когда героиня кроме раздражения ничего не вызывает.  Читала другие книги Майер и ощущение, что писал кто -то... Ты еще маленькая - Кристина Майер
  2. Гость Евгения Гость Евгения17 ноябрь 16:05 Читать интересно. Очень хороший перевод. ... Знаки - Дэвид Бальдаччи
  3. Юлианна Юлианна16 ноябрь 23:06 Читаю эту книгу и хочется плакать. К сожалению, перевод сделан chatGPT или Google translator. Как иначе объяснить, что о докторе... Тайна из тайн - Дэн Браун
Все комметарии
Новое в блоге