"Фантастика 2025-41". Компиляция. Книги 1-43 - Дмитрий Яковлевич Парсиев
Книгу "Фантастика 2025-41". Компиляция. Книги 1-43 - Дмитрий Яковлевич Парсиев читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Охранник с нордическим спокойствием стряхнул кусочки бумаги, словно внезапно упавшие снежинки.
Я понимающе хмыкнул и подозвал слугу снова. Учитывая, что его почта работала платно (я снова дал ему рубль), он тотчас же был передо мной. В этот раз я попросил передать записку Полине Этьеновне и та, в отличие от дочери, записку всё-таки прочла. Она сидела по диагонали, чуть выше от дочери и хранила на лице ледяное аристократическое равнодушие, никаких эмоций не выказывая.
Таким образом Кукушкина-старшая мою записку прочла (уже хорошо), позволила себе минимальную мимическую реакцию и передала записку Пенелопе.
Прекрасная даже в своём гневе девушка снова повернулась ко мне, но глаза её по-прежнему источали яд.
Я начеркал очередную записку и показал её Ядвиге Павловне. В записке был коротенький текст «Я написал ей, что между нами с тобой ничего нет».
Ну, разумеется, Гадюкина была бы не женщина (и не с такой фамилией), если бы для начала не устроила беззвучный цунами из легко читаемых, выражаемых жестами и мимикой, эмоций. Сначала она расширила глаза от мнимого ужаса и театрально схватилась за сердце, после сделала вид, что собирается дать мне пощёчину, затем с выражением вселенского горя запрокинула голову и только потом беззвучно заржала, ткнула пальцем в Пенелопу, потом показала на меня и её, и перекрестила руки.
А потом оценивающе посмотрела на неё и показал большой палец, словно ставя высокую оценку. Она похлопала меня по плечу и мягко толкнула, шепнув «сходи к ней, жеребец».
…
Я притянул к себе Пенелопу, а, чтобы на нас никто не смотрел, то сделал это за трибуной, где нас видела только парочка слуг-китайцев. Ну, эти-то не проболтаются.
— Да я не мог ничего тебе сказать!
— Да? Столько времени прошло и минутки на меня не нашлось.
— Ну, не злись на меня.
— Козёл!
— «Мистер козёл!». Ну, погоди, не убегай, — она попыталась отстраниться, я мягко прижал её к опоре так, что оказался совсем рядом. — Ну это всё цирк, просто постановка. Я ей оплачиваю за то, чтобы она изображала из себя мою невесту.
— Мне всё равно! Мне плевать! Кто я такая? Кто я для тебя?
— Ну, постой. Понимаешь, меня Юба заставляет жениться на его дочери, я ему сказал, что у меня уже есть жена. А в их каганате допустимы две жены, я сказал, что у меня уже есть две жены и, по кустовским обычаям, больше не положено.
— Что ты несёшь?
— Серьёзно. Если что, я буду показывать степнякам тебя, как мою жену.
— Что⁈ Ты охренел, Аркадий! Я на это не согласна. Выбери другую.
— Поздно, я им уже твою фотку показал, — привычно соврал я. — И потом, ты же меня бросила на произвол судьбы, а на меня табунами охотились все знатные роды, чтобы породниться со мной через брак. Меня буквально осаждали невестами.
— Ой, бедненький, страдал он от бабского внимания, исстрадался весь!
— Я не поддался на их соблазны, — горделиво ответил я.
— А на её, значит, поддался?
— Мы договорились. Так меня поддерживает клан Кротовского, и я голосую, и веду себя во внутренней политике, как они скажут. За это и ещё за кое-что она изображает из себя мою невесту и профессионально защищает от орд ожесточённых девок. Ну, ты ей «спасибо» должна сказать.
— С чего бы это⁈
— С того, что она следит за моим целомудрием, никому меня в обиду на даёт. Я блюду девственность для тебя.
Слова про девственность слегка обескуражили её.
— И она, — целенаправленно продолжал я нажим, — соблюдает со мной дистанцию.
— Ладно… Но ты должен понимать, что это меня оскорбляет!
— Честное слово, ты мне очень дорога, но я тоже не твоя собственность, чтобы так кидаться молниями из глаз.
— Никто не кидался молниями из глаз!
— Смотри, поймают меня в степи амазонки, изнасилуют, не сберегу себя для тебя.
— А ты меньше шастай по степи.
— Неправильный ответ. Правильный ответ — дорогой, я всю себя тебе отдам и тебе никогда другие женщины не будут нужны. Ревностью меня точно не удержать. Мне такое отношение не нравится, я взрослый мужчина и граф.
Я поцеловал её в щеку и ушёл, предоставив возможность самой делать какие-то выводы.
…
Я вернулся назад перед трибуной, чтобы меня уже нельзя было отловить и наговорить гадостей. На обратном пути, который я проделывал с чувством восстановленного баланса, проходил мимо Танлу-Же, который восседал посреди трибуны, тот сделал мне незаметный жест, смысл которого я не смог понять.
На сцене вовсю надрывал голосовые связки лысеющий мужик, который пел что-то там про чужбину, кручину и любовь.
Я показал жестом, будто что-то пишу ручкой внутри руки, а вернувшись на своё место, снова попросил у слуги блокнот и ручку, написал единственный символ — вопросительный знак и отправил китайцу.
Через минуту я получил короткую записку.
«Не желаете прервать прослушивание концерта за беседой с нашим пекинским другом?».
Я высунулся из ряда и отчётливо кивнул.
Потом снова извинился перед Гадюкиной, которая вынуждена изображать светскую жизнь одна за двоих, и выскользнул под защиту недавно посаженных кустов.
…
Мы сели втроём в уютном кабинете, причём было нетрудно догадаться, что это кабинет самого Танлу-Же.
Причём сели мы нашей компанией за круглый столик так, что были близко друг к другу, при этом могли говорить даже шёпотом, не боясь быть услышанными посторонними.
— Я приветствую лидера зелёных драконов Чао Вао от лица своего клана, чьим патриархом я являюсь, — Танлу-Же бегло переводил, пекинец кивал, — от лица Кустового, где являюсь министром юстиции, а также каганата, где тружусь послом в Кустовом.
Чао Вао ещё несколько раз кивнул и ответил приглушённым гортанным голосом на китайском, а Танлу-Же переводил.
— Мы рады, что наше терпение принесло плоды. Надеемся, что Вы цените наши жесты дружелюбия… — Танлу-Же перевёл, а потом чуть потише добавил от себя. — Это он про моё назначение послом.
— Я понял. Прежде чем спрошу про организационные потребности моего нового друга господина Чао Вао, позвольте сделать Вам деловое предложение.
Танлу-Же почти синхронно переводил, на мою инициативу старый китаец поощряюще кивнул.
— В землях, которые я получил по наследству, есть прииск по добыче редких и достаточно ценных макров. Так получилось, что я вывез оттуда всех невольников…
На этом месте я посмотрел на Танлу-Же. Это предложение
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Евгения17 ноябрь 16:05
Читать интересно. Очень хороший перевод. ...
Знаки - Дэвид Бальдаччи
-
Юлианна16 ноябрь 23:06
Читаю эту книгу и хочется плакать. К сожалению, перевод сделан chatGPT или Google translator. Как иначе объяснить, что о докторе...
Тайна из тайн - Дэн Браун
-
Суржа16 ноябрь 18:25
Тыкнула, мыкнула- очередная безграмотная афторша. Нет в русском языке слова тыкнула, а есть слово ткнула. Учите русский язык и...
Развод. Просто уходи - Надежда Скай
