Фантастика 2024-2 - Елена Владимировна Петрова
Книгу Фантастика 2024-2 - Елена Владимировна Петрова читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Вот так и оказался я в одной телеге со своими друзьями, когда они буквально через неделю уже собрались к своему переезду. И да, за возницу был мой отец, сказал, что хоть до Захарово меня проводит, а там и дядя Сидор с дальнейшим путешествием подсобит, мол, имеются у него в этом деле подвязки.
Дядя Сидор был все так же дружелюбен и громогласен, и помочь нам с дальнейшим транспортом мгновенно согласился, едва отец намекнул, что его жена, а дяди Сидора любимая сестренка, вот-вот рожать затеет, а потому желала бы, чтобы ее муж дома, под боком, был.
— Да вы не сомневайтесь, ребята, довезем вас в лучшем виде, у нас тут многие мужики извозом из Рубцово в Барнаул промышляют. – Объявил он, давая моему родителю тем самым свое благословение на его возвращение завтра с утра обратно до дома.
Ночевали, кто, где придется, слишком много нас разом в обычную избу нагрянуло. А еще и выходные совпали, соответственно и мои двоюродные брат с сестричками тоже дома оказались. Ну, да мы неприхотливые: в санях для мягкости сразу несколько кошм было проложено, так что, в сочетании с тем, что у самого дяди в хозяйстве нашлось, хватило, чтобы на полу почти с комфортом обустроиться. Гораздо труднее сразу уснуть оказалось, Арсений, мой двоюродный братец, признал в нас тех вундеркиндов, которые в его школе весной набегом все экзамены за весь школьный курс сдать умудрились, и замучил своими вопросами.
С утра наши пути разделились: батя назад в наши Большие Ебуны возвращался, а мы с ребятами под предводительством дяди Сидора направились в самый центр Захарово к местному старосте. Бизнесом по извозу по Змеиногорскому тракту именно он заведовал. Впрочем, препятствий для нашего дальнейшего путешествия там не нашлось, старосте-то, в сущности, какая разница, что или кого везти, лишь бы денежки за провоз платили исправно, так что уже через час мы были рассажены по телегам, груженным дополнительно каким-то товаром, и целым караваном отправились в дальнейший путь.
Дальнейшее наше путешествие с этой гоп-компанией описывать, только время зря занимать. Лично мне попался очень веселый мужичок, который шутками да прибаутками всю дорогу до Алейской железнодорожной станции меня развлекал.
А на станции этой, прямо словно гадал нам кто, небольшой грузовой составчик уже под парами стоял. Мой словоохотливый возница сообщил по этому поводу, что только примерно раз в неделю тот прямиком до Барнаула через эту станцию проходит. Дальше мы уже рассусоливать не стали, ноги в руки и к машинисту того эшелона на поклон кинулись. Мол, довези, батюшка, сделай милость. Не вредный мужик оказался, и взял за провоз в одной из пустующих теплушек совсем недорого. Вот так, с пересадками, и оказались мы в Барнауле, столице горного Алтая.
Интересно, я так же головой во все стороны вертел, когда первый раз с отцом в городе оказался? Все же сомневаюсь, для меня же, благодаря памяти из прошлой жизни, города не в новинку были. А вот Семен со Степанидой удивлялись на все новое на своем пути просто таки классически. Сразу понятно, откуда в русском языке слово «ротозеи» появилось.
— Ты только посмотри, Саня! – Возгласил Семен едва ли не на всю улицу, — дома в четыре этажа! Как только до сих пор не рухнули под своим весом.
Степа, конечно, изо всех сил делала вид, что ей все это городское привычно, даже совсем уж разошедшегося супруга одернула, но тоже взглядом на нарядах каждой встречной барышни просто залипала, хотя ей-то уж точно своей одежды стыдиться не с чего было, братец ее чуть ли не по последней городской моде нарядил.
Спрашивается, а чего мы вообще поперлись с вокзала по улицам разгуливать, если старались как можно быстрее в поезде, идущем в центральную Россию, очутиться? Так ответ очень прост был, на самом то деле. Кушать очень уж захотелось, припасы, взятые из дома, мы уже все подъели по дороге. Ну, и времени до отправления поезда, на который мы честь по чести в кассе билеты купили, тоже еще с большой лихвой оставалось. На базар со всей их поклажей, я друзей, конечно, не повел, но по близлежащим лавкам со съестным мы, не спеша, прогулялись.
В лавках первым делом пришлось бороться с позывами дегустаторства у Степки. Все-то ей хотелось попробовать из того, что у нас в деревне хозяйками не готовилось. Нет, так-то чуточку и разрешил, в принципе невелика важность, чем мы будем в первый день в поезде трапезничать, обычной вареной курицей или пирогом со стерлядью, но нужно же учитывать, что быстро портящуюся еду в большом количестве лучше не брать, а то из всей поездки только и запомнится, что обстановка в вагонном туалете. Зато несколько жестянок с тушенкой и кашей с мясом, отыскавшихся в одной из лавок, я сам выкупил сразу и без разговоров. Не ожидал, что в этом времени их уже выпускают. И довольно приличных для обычного съестного денег не пожалел. Жалко только, что их всего несколько штук оказалось. Английская помощь Колчаку, скорее всего. По крайней мере, надписи на банках точно английские. Но сроки годности на них еще не вышли, банки не вздутые были, это я в первую очередь проверил, встречался в прошлой жизни с ботулизмом, знаете ли.
Последними, уже
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Юлианна16 ноябрь 23:06
Читаю эту книгу и хочется плакать. К сожалению, перевод сделан chatGPT или Google translator. Как иначе объяснить, что о докторе...
Тайна из тайн - Дэн Браун
-
Суржа16 ноябрь 18:25
Тыкнула, мыкнула- очередная безграмотная афторша. Нет в русском языке слова тыкнула, а есть слово ткнула. Учите русский язык и...
Развод. Просто уходи - Надежда Скай
-
Гость Наталья16 ноябрь 10:51
Все предсказуемо.Минус 1...
Гадание на королей - Светлана Алешина
