Фантастика 2025-130 - Дмитрий Николаевич Коровников
Книгу Фантастика 2025-130 - Дмитрий Николаевич Коровников читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я передал контроль над Гамельном 1 обратно Нарикину и прервал связь. Пора заняться настоящим делом — превращением в подозрительные магические устройства. Потому что это совершенно нормальное хобби для взрослого мужчины.
— Итак, Нобу, пожалуйста, используй [Супер-трансформацию] снова! — воскликнула Аика с энтузиазмом ребенка перед рождественской елкой.
— Хорошо. Но этот инструмент огромный, — заметил я. — Смогу ли я сделать это здесь…?
Превратиться в многометровую конструкцию в обычной комнате — это как пытаться припарковать самолет в гараже. Технически возможно, но придется объяснять соседям.
— Мы узнаем это только после того, как попробуем, — философски заметила Аика. — Но я не хочу, чтобы нас раздавило из-за того, что мы решили проигнорировать осторожность… Думаю, на арене должно хватить места? Я также позову Неруне.
Арена. Место, где обычно сражаются авантюристы. А я буду там превращаться в промышленное оборудование. Если это не извращение жанра, то я не знаю, что это.
Аика телепортировала меня на арену. Хорошо, что сейчас нет авантюристов. Представьте их лица: пришли потренироваться, а тут какой-то чудак превращается в реактор. «Извините, это новый босс подземелья?»
— Поехали, [Супер-трансформация]! — я активировал навык.
Ощущение трансформации всегда странное. Как будто тебя выворачивают наизнанку, а потом собирают заново из конструктора. Только вместо пластиковых деталей — металл и магия.
— Я доооом… — мой голос эхом разнесся по арене. — Ох, он огромный, не так ли?
Я смотрел на себя изнутри. Философский вопрос: если ты превратился в комнату, ты внутри себя или снаружи?
— Эээ? Я не помню, чтобы он выглядел так… — Аика обошла меня по кругу. — О, я ведь смотрю на него снизу, поэтому есть еще части, которые мы не видели.
Оказалось, комната уходит глубоко под землю. Как айсберг, только из металла и магических компонентов. Удивительно, что они смогли построить такое без экскаваторов и прочей техники. Магия — великая вещь.
Я решил оставить анализ Неруне. Всё, что мне нужно было сделать — позволить ей разобрать меня на части. Звучит жутковато, когда говоришь это вслух.
— В таком темпе я стану зависимой от чувства безнравственности, вызванного разрыванием на кусочки своего господина… — мечтательно произнесла Неруне.
Стоп. Что? Неруне, это рабочий процесс, а не материал для странных фантазий!
* * *
— Это выше моего понимания… — призналась она после часа работы. — Он такой большой… Я даже не знаю, с чего начать. Это так сложно, что мне потребуются годы, чтобы проанализировать его, даже если я заставлю себя работать круглые сутки.
И она сдалась. Просто так. Как студент перед учебником по квантовой физике.
У меня нет года на то, чтобы быть разобранным на части. У меня есть планы. Спать, например. И снова спать. И, возможно, перекусить между сном.
— Кстати… — заметила Неруне. — Область, где должен быть энергетический реактор… она пуста.
Интересно. Мой навык решил, что божественные инструменты и магические инструменты — разные вещи. Как смартфон и чехол для него. Связаны, но не едины.
— Нобу, насколько много ты собираешься рассказать старшей сестре? — спросила Аика.
— Я думаю, нам стоит сказать ей, что мы нашли странное ядро подземелья и непонятное предприятие, — ответил я.
— Ах, в таком случае, — вмешалась Неруне, — не будет ли быстрее, если господин использует [Супер-Трансформацию], чтобы показать ей настоящую вещь? Ханни знает о [Супер-трансформации], не так ли?
Гениально! Вместо долгих объяснений — просто превратиться и показать. Как говорится, лучше один раз увидеть, чем сто раз услышать. Или в моем случае — лучше один раз превратиться, чем сто раз объяснять.
— Э? — встревожилась Аика. — Нобу собирается превратиться в это жуткое черное ядро подземелья? Ты будешь в порядке? Не заразит ли оно тебя или что-то в этом роде?
Разумное беспокойство. Превращаться в подозрительные черные сферы — не самое безопасное занятие. Это как лизать неизвестные грибы в лесу — теоретически выживаемо, но зачем рисковать?
— … разумная мысль, Аика, — согласился я. — Я оставлю на всякий случай [Божественный будильник] в твоих руках.
— В таком случае, все будет хорошо, — успокоилась она.
— Если он не сможет очистить меня или снять какие-то эффекты, — добавил я, — ты можешь подать жалобу своему [Отцу].
Божественная техподдержка. «Здравствуйте, ваш будильник не смог снять проклятие темного ядра. Можно обменять или вернуть деньги?»
— Кстати, раз уж представилась такая возможность, — начала Неруне, — я бы хотела спросить господина кое о чем, что меня интересует…
— Хм? Что такое, Неруне? — я почувствовал подвох.
— Если я скормлю преобразованное тело господина Сото, — она улыбнулась той улыбкой, которая не предвещает ничего хорошего, — сможет ли она использовать на нем [Слабую репликацию]?
Что. За. Чёрт.
Неруне только что предложила скормить меня моей дочери. Для науки. Это новый уровень безумных экспериментов.
— Я имею в виду… — продолжила она с энтузиазмом безумного ученого. — Господин собирается использовать [Супер-Трансформацию], не так ли? Вы станете большим магическим инструментом, тогда я отщипну от вас небольшой кусочек, достаточно небольшой, чтобы вы не умерли — а потом Сото съест это, понимаете? Разве вам не интересно? Кого продублирует ее способность, часть господина или часть магического инструмента? Мне не терпится узнать!
— … возможно и такое, — осторожно заметил я, — что объединение навыков Героя и псевдо-Героя вызовут странную реакцию.
И будет совсем плохо, если она продублирует часть моего тела. Представьте: куча маленьких кусочков меня, бегающих по подземелью. Кошмар любого психиатра.
— А еще, — добавила Неруне, не останавливаясь, — если я попрошу Сото продублировать зелье или свиток умения, его можно будет использовать?
О. Это уже интереснее. И потенциально полезнее.
— … действительно, — признала Аика, — было бы очень удобно, если бы свитки можно было дублировать и использовать. Каждый сможет изучить навык с помощью одного свитка. Думаю, будет неплохой идеей дать ей попробовать, Нобу.
— Это будет настоящий чит, — вздохнул я. — Хорошо, вы можете проверить это с Сото.
— Йей! Спасибо, господин! — Неруне засияла как ребенок, получивший разрешение поиграть с папиными инструментами.
Разумеется, Сото потребовала плату. Носками Неруне. Потому что конечно же она потребовала носки.
— … ты вся в своего отца, — пробормотал я.
— Ты точно дочь господина! — восхитилась Неруне.
Замечательно. Теперь все думают,
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Евгения17 ноябрь 16:05
Читать интересно. Очень хороший перевод. ...
Знаки - Дэвид Бальдаччи
-
Юлианна16 ноябрь 23:06
Читаю эту книгу и хочется плакать. К сожалению, перевод сделан chatGPT или Google translator. Как иначе объяснить, что о докторе...
Тайна из тайн - Дэн Браун
-
Суржа16 ноябрь 18:25
Тыкнула, мыкнула- очередная безграмотная афторша. Нет в русском языке слова тыкнула, а есть слово ткнула. Учите русский язык и...
Развод. Просто уходи - Надежда Скай
