Предсказание дельфинов - Вольф Вайтбрехт
Книгу Предсказание дельфинов - Вольф Вайтбрехт читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Вчера вечером состоялся последний спор с Коньковым. Коньков настаивал на своей позиции, что было бы разумнее направить приглашение, о котором договорились ещё до их отъезда, Уилеру лично, а не coram publico. Сахаров же думал иначе. По его мнению, было особенно важно направить это приглашение на форуме такого международного конгресса и тем самым ещё раз продемонстрировать мировой общественности серьёзность намерений Советского Союза в отношении международного сотрудничества. Коньков, напротив, настаивал, что публичное приглашение будет раскритиковано как пропагандистский манёвр, что они что-то упустили. К тому же, Сахарову следовало заранее обсудить с ним свои намерения. Это было уже слишком. Он вспылил: - Я глава делегации, вопрос решён, и когда и как я передам это приглашение, решать мне, товарищ Коньков! -
Поражённый этим официальным тоном, Коньков молчал. Только сегодня, за утренним чаем, когда в окно заглядывала прекрасная осень, его лицо прояснилось.
По пути они прошли мимо газетного киоска. Они остановились, заинтересовавшись. Конгресс был главной темой первых полос.
АМЕРИКАНСКИЙ ПРОФЕССОР УИЛЕР С РАЗМЫШЛЕНИЯМИ: ДОКАЗАТЕЛЬСТВО БОГА, ПОДДЕРЖАННОЕ СОВЕТСКИМИ: ЛОМРАДИ ПРОТИВ УИЛЕРА
Заголовки газет бросались в глаза жирными чёрными или ярко-красными. Удалось найти и серьёзные отчёты, фактические отчёты о работе конференции. Поразительно, что многие из них открыто или более или менее завуалированно намекали на то, что Уилер считал причиной изменений в мозге дельфина высокоразумного создателя, пытаясь тем самым доказать существование Бога. Газеты Австрийской католической народной партии проявили особое рвение в распространении этой интерпретации.
Сахаров купил две газеты. Затем попросил третью и четвёртую. - На память — сказал он. - Газета как документ времени. Вот увидите! -
У стойки регистрации в Хофбурге одна из очаровательных стюардесс, в основном студенток, вручила ему записку. - Профессор Уилер просит о встрече с секретарём — сказал Сахаров. - Мы пришли рано, так что пойдём.
Уилер ждал их вместе с двумя членами американской делегации. Американцы поблагодарили коллегу Уиллера за приглашение, которое, как они подчеркнули, является честью для всей американской делегации.
Сам Уилер был немногословен и выглядел немного смущённым. - Сожалею, что вызвал такой переполох. Но я был убеждён...
Сахаров поинтересовался, разговаривал ли с ним посол Макгалли. Уилер подтвердил, что разговаривал. - Я был несколько смущён, когда сегодня утром узнал от нашего посла, что он также разговаривал с вами по телефону. Среди коллег принято решать совместные вопросы без присутствия дипломатических представителей
- Пожалуйста, — ответил Сахаров, — господин Макгалли проявляет большой интерес и, очевидно, убеждён, что наше приглашение, которое, кстати, было принято ещё до нашего отъезда из Одессы, положительно скажется на атмосфере конференции в интересах ООН и ЮНЕСКО. Это, конечно, и наша цель. Мы будем рады приветствовать вас, коллега Уилер!
Профессор улыбнулся. - Честно говоря, это стало неожиданностью. Но мои коллеги тоже сказали, что сейчас самое подходящее время для меня. - Маринленд - сейчас строится. Так что я всё равно мало что могу сделать и только мешаю техникам и строителям
- Мы очень рады. Наш гостевой дом всегда открыт для вас. Не хотите пригласить свою жену? Ей тоже будут очень рады
Лицо Уиллера посерьезнело. - К сожалению, я уже несколько месяцев вдовец — тихо сказал он. - Но это очень мило с вашей стороны
- Я этого не знал — ответил Сахаров. - Я знал имя вашей жены по вашим совместным публикациям. Мне очень жаль Он протянул руку Уилер.
- Да, мне было горько. Это было ужасно. Во время подводных съёмок на неё напала акула, и её не удалось спасти Несколько секунд повисла тишина. Затем Уилер поднял голову. - Так и останется — сказал он нарочито небрежно. - Я обговорю детали с моим посольством и завтра сообщу, приеду ли я к вам прямо из Вены или мне сначала придётся вернуться во Флориду.
2
Хельга запрокинула голову и рассмеялась. - Это божественно! Он отвёз тебя в министерство на своём - мерседесе - и передал письмо Хольцапфелю? Он будет в ярости! -
Бертель вытащил из кармана большой конверт. - Видишь орла с красно-бело-красным гербом и надписью - Министерство культуры Австрийской Республики -? Я доставлю его в университет с конным гонцом. Министр не мог полностью отменить свой приказ; нельзя терять лицо. Но снижение зарплаты не вступит в силу, так что это уже кое-что. Мне остаётся только справляться с бухгалтерией.
Час назад доктор Хубер вернулся домой и тут же обрушил на жену поток слов. Сначала она поняла только одно: Бертель был крайне возбуждён. Только за завтраком он рассказал им всё по порядку.
- А знаешь, что было самым смешным? Что МакГалли понятия не имел, какую услугу он мне оказал! -
Хельга порылась на столе. - Куда я подевала газету? О, смотри, тут уже длинная статья об этой лекции
- Ладно — сказал он, жуя булочку, — - прочитай! -
Хельга начала говорить, но без предыдущего объяснения Бертель большая часть осталась бы непонятной. Даже сейчас многое было ей неясно. Поэтому она перебила себя: - Я слишком глупая. Что Уилер имеет в виду? Искусственное изменение дельфинов? Ты можешь себе это представить? -
Хубер отодвинул чашку. - Я знаю не больше того, что он сказал на лекции. Что доктор филологических наук может знать о генетике и химии белка? Я знаю об этом столько же, сколько любой здравомыслящий человек знает об этом сегодня из газет. Учитывая мою область деятельности, я не могу претендовать на звание фотографа; вы знаете, как мне трудно отследить в моих легендах и сказках реальную подоплеку, историческую инфраструктуру, так сказать. Но послушай, можно, например, взять рыбу, тюленя или что-то подобное и повозиться с его генами, предположив, что мы на несколько тысяч лет мудрее вас. Или, возможно, синтез белка уже настолько продвинут, что можно сконструировать яйцеклетку и сперматозоид в лабораторных условиях, а затем вывести мужское и женское существо – псевдосущество! Существо будет жить, но согласно заранее сформированной биогенетической программе. Или, возможно, кто-то разработал методологию встраивания будущих наследственных признаков в белковые структуры генов, называемые дезоксирибонуклеиновыми кислотами. конструировать, синтезировать, так же, как мы сегодня… - сделайте таблетку от головной боли из любого простого вещества.
Хельга подперла голову рукой и внимательно смотрела на него.
По потемнению её глаз он видел, насколько глубоко она была поглощена его словами. У неё всегда было такое
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Евгения17 ноябрь 16:05
Читать интересно. Очень хороший перевод. ...
Знаки - Дэвид Бальдаччи
-
Юлианна16 ноябрь 23:06
Читаю эту книгу и хочется плакать. К сожалению, перевод сделан chatGPT или Google translator. Как иначе объяснить, что о докторе...
Тайна из тайн - Дэн Браун
-
Суржа16 ноябрь 18:25
Тыкнула, мыкнула- очередная безграмотная афторша. Нет в русском языке слова тыкнула, а есть слово ткнула. Учите русский язык и...
Развод. Просто уходи - Надежда Скай
