Змий из 70 III - Сим Симович
Книгу Змий из 70 III - Сим Симович читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Но для Альфонсо, человека, который прямо сейчас на минус восьмом ярусе секретного бункера синтезировал из тяжелых металлов и изотопов осмия вещество, способное разорвать ДНК бога и остановить биологическое время… для него эти глобальные катастрофы казались микроскопической, мышиной возней.
— Они паникуют, потому что их двигатели лишились топлива, Яков Сергеевич, — произнес врач, обхватывая горячую кружку обеими руками. — Они боятся, что их механизмы остановятся. Но они не понимают истинной механики катастрофы. Страшно не тогда, когда механизм останавливается от нехватки ресурса.
Хирург сделал паузу, его взгляд снова ушел в черную, гипнотическую глубину лунки. Перед внутренним взором возникло залитое кровью лицо Виктора, срастающееся под ударами мамелюкских сабель, и бесконечная, гниющая заводь тысячелетий.
— Страшно тогда, дядя Яша, когда механизм невозможно остановить. Когда в него залит бесконечный ресурс регенерации, и он продолжает работать, даже когда поршни стерлись в пыль, а шестеренки перемалывают сами себя. Когда плоть отказывается умирать, превращая жизнь в бесконечный, цикличный ад. Пиночет, нефтяной кризис, сгоревшие танки в Синае… это всё пройдет. Их раны затянутся, их экономики найдут новое топливо. Это конечные процессы. А истинный ужас обитает там, где конца не существует.
Таежник замолчал. Он смотрел на племянника, и до него внезапно дошел истинный, свинцовый вес этих слов. Старик не знал подробностей того, что происходило в подземельях «Сектора-П». Он не знал о бессмертном кураторе или о яде, который Змиенко сейчас маниакально создавал. Но инстинкт выживания, отточенный десятилетиями в тайге, безошибочно считал масштаб угрозы. Волки не боятся лесного пожара, который когда-нибудь догорит. Они боятся капкана, который никогда не разжимает стальных челюстей.
Внезапно кивок зимней удочки таежника резко дернулся вниз, выгибаясь дугой.
Дядя Яша мгновенно, забыв про политику и философскую тьму, сделал короткую, жесткую подсечку. Леска со звоном натянулась, разрезая кромку льда.
— Идет! Тяжелая, зараза! — выдохнул старик, быстро перебирая тонкую, режущую пальцы леску голыми руками.
Алфонсо молча наблюдал за этой первобытной, физиологической схваткой. Из черной воды показалась усатая, скользкая морда крупного налима. Рыба отчаянно била хвостом, сопротивляясь чужеродной среде, задыхаясь на морозном воздухе. Старик ловко подхватил извивающееся, покрытое густой слизью тело и выбросил его на снег. Налим забился, разбрасывая вокруг себя ледяную крошку, но мороз быстро брал свое, сковывая жабры и замедляя холодную рыбью кровь.
Смерть забирала свою добычу быстро, чисто и в полном соответствии с законами Природы. Идеальный, конечный процесс.
— Хорош, бродяга, — удовлетворенно констатировал Яков Сергеевич, вытирая руки о полы тулупа и закидывая рыбу в холщовый мешок. — Килограмма на два потянет. В уху пойдет наваристо.
Старик снова потянулся к термосу. Налил остатки чая, разделив их поровну.
— Пусть там, на Западе, нефть кончается, пусть революции делают, — пробасил таежник, чокаясь своей металлической крышкой о крышку племянника. Глухой звук утонул в снежной тишине. — А у нас река подо льдом живая. У нас своя физика. Выпьем, эскулап. Чтобы моторы не глохли. И чтобы… те механизмы, которые остановить нужно, однажды всё-таки остановились.
Ал посмотрел в выцветшие глаза старика, почувствовав в них ту самую тяжелую, мужскую поддержку, не требующую лишних слов и объяснений. Дядя Яша всё понял.
— Выпьем, Яков Сергеевич, — согласился врач, опрокидывая в себя горячий чай со спиртом.
На льду реки Великой, в окружении звенящего мороза, макро-мир с его войнами и кризисами горел синим пламенем, но их собственный, замороженный микро-мир был готов к тому моменту, когда шприц из авиационного титана, пробив грудную клетку бога, принесет ему долгожданную, абсолютную зиму.
Квартира на четвертом этаже встречала хозяина глухой, акустически идеальной тишиной. Воздух здесь давно выстыл, превратившись в неподвижную, тяжелую субстанцию, лишенную конвекционных потоков. Рецепторы обонятельного эпителия больше не фиксировали летучих эфирных молекул жасмина или теплого запаха свежей выпечки. Сенсорный аппарат хирурга регистрировал лишь оседающую книжную пыль, сухой озон и едва уловимый, железистый привкус остывающих чугунных батарей.
Врач методично стянул пальто, повесил его на крючок с математической точностью и прошел в кабинет.
Уровень кортизола в его крови оставался стабильно низким. Пульс держался на отметке в пятьдесят пять ударов в минуту — легкая, контролируемая брадикардия глубоко спящего или абсолютно равнодушного организма. Режим гибернации нервной системы работал безотказно. В этой вымороженной изоляции, где каждая вещь оставалась на своем месте, не сдвигаясь ни на миллиметр, энтропия временно отступала, замороженная отсутствием жизни.
Ал опустился в глубокое кресло у письменного стола. Щелкнул тумблером старой лампы с зеленым стеклянным абажуром. Узкий конус вольфрамового света выхватил из полумрака массивный предмет, покоящийся на зеленом сукне.
Это был увесистый том, облаченный в переплет из плотной, тисненой верблюжьей кожи, дубленной натуральными растительными экстрактами и квасцами. Подарок бессмертного куратора.
Хирург провел длинными, бледными пальцами по шершавой поверхности обложки, считывая тактильную информацию. Кожа была старой, пересушенной временем, она пахла органическим распадом, смолами и пылью чужих континентов. Ал открыл книгу. Желтоватые, пористые страницы из плотной хлопковой бумаги издали сухой, шелестящий звук, похожий на трение песчинок друг о друга.
Марокканская поэзия эпохи Саадитов.
Оригинальная арабская вязь, текучая и сложная, как кровеносная система, заполняла правую сторону разворота. А слева, на чистых полях, располагался перевод.
Взгляд врача сфокусировался на этих строках. Перевод был выполнен от руки. Чернила, в составе которых угадывалась сажа и соли железа, намертво въелись в целлюлозу. Почерк Виктора Крида поражал своей пугающей, нечеловеческой геометрией. В нем отсутствовал малейший физиологический тремор. Каждая буква, каждый наклон были выведены с безжалостной точностью гравировального станка, словно рука, державшая перо, представляла собой идеальный поршневой механизм, не знающий усталости.
Алфонсо начал читать.
Его аналитический мозг, привыкший декодировать симптомы и химические формулы, погружался в текст, препарируя метафоры с хирургической холодностью. Это не были стихи о великих триумфах или радости бытия. Это была летопись абсолютного, торжествующего распада.
Поэты Магриба писали о раскаленном ветре шерги, который иссушает слизистые оболочки и вытягивает воду из клеток, превращая живую плоть в мумию за считанные часы. Они воспевали безжалостное солнце пустыни, радиация которого разрушает связи в молекулах ДНК, заставляя империи осыпаться прахом, а величественные дворцы — исчезать под барханами наступающей Сахары.
'…И плоть твоя, что ныне дышит влагой,
Станет лишь пищей для слепых песков.
Нет памяти у камня. Нету блага
В бессмысленном вращении веков…'
На полях, рядом с этими строками, бессмертный бог «Сектора-П» оставил свои комментарии. Это были не литературоведческие заметки. Виктор Крид интегрировал поэзию распада в строгую научную базу. Рядом
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость читатель02 апрель 21:19
юморно........
С приветом из другого мира! - Марина Ефиминюк
-
Гость Любовь02 апрель 02:41
Не смогла дочитать. Ну что за дура прости Господи, главная героиня. Невозможно читать....
Неугодная жена, или Книжная лавка госпожи попаданки - Леся Рысёнок
-
murka31 март 22:24
Интересная история....
Проданная ковбоям - Стефани Бразер
