Штормовое предупреждение - Летха
Книгу Штормовое предупреждение - Летха читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Варвара сочувственно вгляделась в безжизненные, блёклые радужки старшей госпожи Вэнь и невольно спросила себя — смогла бы она предать свою единственную любовь ради мнимого благополучия родного клана? Смогла бы безучастно наблюдать, как самого близкого сердцу человека волокут на виселицу, и пытаться утешить себя тем, что сохранила честь и верность ордену?
Повинуясь покровительственному взмаху запястья главы ордена Цишань Вэнь, молчаливые и угрюмые адепты затащили пленников и пленниц на грубо сколоченные из тёмного дерева помосты и сноровисто приковали к неподвижным столбам тяжёлыми железными цепями — Варвара с отвращением представила, как под воздействием высоких температур вплавится в хрупкие человеческие кости сквозь слой сползающего мяса заржавевшая сталь, и её снова замутило. Варвара прикрыла рот рукавом ханьфу, глубоко вдыхая исходящий от ткани аромат лавандового масла, и постаралась обратиться мыслями к родному дому, но её взгляд то и дело возвращался к четвёрке приговорённых, так беспардонно выставленных на потеху всему Безночному Городу.
Две женщины и молодой человек не решались поднять головы, а вот зачинщик покушения — господин Вэнь Бао — не сводил презрительного взгляда с главы ордена Цишань Вэнь, и не промелькнуло в его агатовых радужках ни капли смирения или страха перед неминуемой кончиной — лишь концентрированная оглушающая ненависть.
Площадь поражённо затихла, ошарашенная такой неприкрытой дерзостью, но Вэнь Жохань удостоил предателя лишь тенью брезгливости в тлеющих угольками глазах.
— У тебя есть последняя возможность рассказать всю правду, достопочтенный господин Вэнь, — глухо пророкотал он, и Варвара невольно вздрогнула от тщательно замаскированной печали, прозвучавшей набатом в усиленном заклинанием голосе. — С какой целью ты затеял покушение на младшего наследника клана и кто помогал тебе, помимо семьи?
Пожилой заклинатель нахально ухмыльнулся и смачно сплюнул себе под ноги, всем своим видом демонстрируя, что, будь у него возможность, этот плевок прилетел бы предводителю Цишань Вэнь прямо в породистое красивое лицо.
— Даже самое страшное чудовище всегда заботится о своём потомстве, глава ордена, — язвительно произнёс преступник и подался чуть вперёд — сдерживающая крепкое тело цепь натянулась до предела и протяжно заскрипела, отдаваясь в черепной коробке Варвары противной режущей какофонией. — Ты уже потерял одного сына — не спорь, я знаю, что даже дева Вэнь не сможет ему помочь, — Вэнь Бао хищно оскалился, и из уголка его рта вытекла мутная ниточка слюны, словно мужчина с трудом сдерживал кипучее ядовитое бешенство. — Совсем скоро ты лишишься и основного наследника, — неопределённо бросил он, и Варвара с подозрением прищурилась — неужели они упустили из виду что-то чрезвычайно важное?
Вэнь Жохань потемнел лицом.
— Прибереги свою мерзкую ложь для небесной канцелярии. Смеешь сыпать пустыми угрозами, даже находясь на смертном одре? — со свистом прошипел он и наградил провинившегося родственника обманчиво мягкой улыбкой. — Хватаешься за последнюю возможность досадить моей семье? Разве могу я оставить без ответа подобную восхитительно безрассудную смелость? — сильнейший заклинатель лениво потянулся в своём роскошном кресле и пару раз постучал костяшками пальцев по резному подлокотнику — один из сопровождающих его адептов почтительно поклонился и молнией испарился в сумерках.
— С тобой орден Цишань Вэнь ждёт лишь крах, — сипло изрёк Вэнь Бао, и Варвара едва не отшатнулась от блеска лихорадочного пламени безумия в чужих глазах — этот человек ненавидел своего брата всей душой и столько времени, должно быть, пестовал эту неприязнь внутри себя, скрывая истинное положение вещей за мнимой преданностью, что становилось по-настоящему страшно — а сколько таких в ордене Юньмэн Цзян? В её собственной многочисленной семье?
— И ты решил поспособствовать скорейшему воплощению своей мечты? — презрительно процедил глава клана Красного Солнца — на лице его легко угадывалось тотальное разочарование. — Попыткой воздействовать на меня через моих сыновей?
Приговорённый к казни внезапно широко и восторженно улыбнулся.
— Ты так и не понял, глава ордена. Я оставил на границе земель Цишань Вэнь ещё один драгоценный подарок специально для тебя, — мужчина хрипло расхохотался, и в его исполосованном шрамами от дисциплинарного кнута горле что-то с противным чавканьем булькнуло. — Когда ты поймёшь, что произошло, будет уже слишком поздно — твой обожаемый Безночный Город превратится в пустынные руины!
Очередная угроза не произвела на сильнейшего заклинателя своего поколения ни малейшего впечатления, а вот скорое возвращение адепта вызвало на его устах эфемерную предвкушающую усмешку, и Варвара, внимательно вглядевшись в маленькую тень рядом с посланцем, едва не закричала от ужаса во весь голос.
— А вот и юный Вэнь Лун, — медово пропел Вэнь Жохань, и одна из приговорённых женщин — молодая красавица — зашлась в истошном протяжном вопле, рванувшись в массивных кандалах и тут же обвисая в объятиях равнодушной стали безвольной сломанной марионеткой. — Пришёл повидать своего любимого дедушку?
— Ты не посмеешь! — предатель клана захлебнулся собственным смехом и застыл ошеломлённым изваянием, во все глаза разглядывая явно смущённого таким количеством всеобщего внимания ребёнка, который совершенно не понимал, почему его вдруг привели к главе ордена и почему вся его семья находится на этих странных деревянных сооружениях.
— Глава ордена Вэнь, — неуклюже попытался поклониться не по годам вежливый мальчик и едва не запутался в полах собственных одежд, забавно всплеснув руками; Вэнь Жохань дружелюбно улыбнулся и потрепал ребёнка по голове, словно любящий отец своего родного отпрыска.
— Скажи, юный Вэнь Лун, ты ведь любишь своего дедушку? — насмешливо спросил мужчина и слегка приобнял маленького собеседника за плечо, разворачивая того лицом к кострищам. — Посмотри-ка, как дедушка рад тебя видеть!
— А-Лун! — даже непоколебимый и абсолютно уверенный в праведности своего поступка Вэнь Ву, до сего момента упорно молчавший, не смог удержаться от пронзительного возгласа, наполненного первобытным ужасом. — Глава ордена Вэнь, пощадите хотя бы моего сына!
— Отчего же ты не пощадил моего, молодой господин Вэнь? — с ледяным спокойствием осведомился Вэнь Жохань, полыхая смертоносным взглядом оттенка насыщенного кровавого обсидиана. — Наверняка, ему тоже было больно и страшно, когда ты своими грязными холодными пальцами выдирал золотое ядро прямо из его груди, скажешь, нет?
Варвара в одночасье разучилась дышать.
Всё происходящее на площади жгло ей ступни калёным железом даже через плотные подошвы кожаных сапог, лёгкие
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Аноним09 июль 05:35 Главная героиня- Странная баба, со всеми переспала. Сосед. Татьяна Шумакова.... Сосед - Татьяна Александровна Шумкова
-
ANDREY07 июль 21:04 Прекрасное произведение с первой книги!... Роботам вход воспрещен. Том 7 - Дмитрий Дорничев
-
Гость Татьяна05 июль 08:35 Спасибо. Очень интересно ... В плену Гора - Мария Зайцева