KnigkinDom.org» » »📕 Фантастика 2025-166 - Августин Ангелов

Фантастика 2025-166 - Августин Ангелов

Книгу Фантастика 2025-166 - Августин Ангелов читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 ... 856 857 858 859 860 861 862 863 864 ... 1613
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
нашёлся, что ответить. Майор же поздоровался, пожав руку, и продолжил:

— Слушай, ну может, всё-таки как-то договоримся, и ты отдашь мне этого своего Борисова? Очень нужен мне человек, умеющий ТАК делать нервы.

Слово «так» майор выделил с чувством, слегка запнувшись, чем маленько разрядил обстановку, и я получил возможность задать вопрос:

— Так что произошло, что из-за этого даже пришлось прервать отпуск?

Майор даже с недоумением на меня посмотрел, а потом, будто вспомнив, ответил:

— А, ты про это? Нет, не получился у меня отпуск, да и на заводе уже на все согласны, лишь бы избавиться от твоего Борисова, он правда довёл до истерики всех причастных. Заводчане сейчас уже с ним и не спорят, он не стесняется и домой прийти к какому-нибудь специалисту, чтобы доказать свою правоту. Чудище! Отдай его мне, а?

— Что-то не пойму, ты приехал, чтобы пожаловаться на него или выпросить?

— Одно другому не мешает. Непросто с этим твоим Борисовым, но как представлю, как я это чудище выпускаю, на кого нужно, так прямо думать ни о чем другом не могу, кроме как о том, чтобы получить это в свои руки.

На этом моменте майор уже знакомо мечтательно прикрыл глаза и стал похож на кота над тарелкой сметаны.

Я улыбнулся и спросил:

— А сам бы отдал?

— Уел, — хмыкнул он. — Сам бы не отдал. Ладно, может, договоримся, чтобы вы хоть на время мне его давали? В особо, так сказать, важных случаях, когда надо будет кого-нибудь выбить из равновесия и лишить покоя.

Говорил это все майор так, что непонятно было, шутит он так или всерьёз. Уточнять не стал, пообещал только с улыбкой, что договоримся. На этом мы закрыли тему, после чего перешли к конкретике, из-за которой майор, бросив все, примчался в нашу глушь.

Оказывается, Борисов понял мои слова, что надо выжать из ситуации все возможное, буквально и, как ни странно, изрядно в этом преуспел. Так он, помимо уже заказанной брони, смог добиться, чтобы список дополнили тремя топливозаправщиками, сделанными на той же базе, что и броневики, и сразу пятью единицами машин снабжения, которые, по сути, ничем не отличаются от других бронетранспортеров. Только и того, что внутри нет скамеек для десанта.

Вообще с изготовлением броневиков получилось как в песне, когда его слепили из того, что было, а потом что было, то и…

По сути, малой кровью не обошлось, как ни мудрили. В итоге платформа получилась новой, и заводчане прозвали её мини-баржей. Коробка не коробка, но близко. Ходовую приспособили от Т-126, добавив несколько катков и роликов, схему для передвижения по воде реализовали как на Т-40, с валом отбора мощности и гребным винтом. В общем, тот ещё агрегат получился, но рабочий. Относительно быстрый лёгкий, одетый в противопульную броню и очень маневренный, полностью отвечающий предъявляемым к нему требованиям.

Собственно, майор прибыл, чтобы упорядочить договорённости и определиться с окончательным количеством техники и её назначением. По его словам, первая партия броневиков в количестве двенадцати единиц уже на днях будет готова к отправке, и машины, по его мнению, получались изумительные. Притом настолько, что на броневики начали облизываться довольно серьезные товарищи, и может так случиться, что подобная техника пойдёт в серию, но это неточно.

Вообще майор был полон оптимизма, при этом попросил показать ему подразделение, удивившись, что в расположении находилось очень мало людей. Собственно, скрывать мне особо нечего, поэтому мы проехали с ним по местам проведения занятий, показал ему и рассказал, что зачем и почему, чем изрядно его удивил.

Под конец этой своеобразной экскурсии он задумчиво произнес:

— Глядя на тренировки красноармейцев, я представил себе их в той экипировке которую ты заказал, и многое стало понятно. А ведь у тебя и вправду получается интересное подразделение, может, оно и станет лучшим в стране.

— По-любому станет, зря что ли я так сердце рву, чтобы обеспечить его действительно всем наилучшим.

Майор покивал на это задумчиво и, серьёзно посмотрев мне в глаза, произнес:

— Надеюсь, ты понимаешь, Сергей: кому много даётся, с того и спрос не в пример серьёзней? Мне уже приказали повнимательнее присмотреться к твоей части и выяснить, что вообще происходит. Говорю это тебе потому, что правда вижу пользу от твоего рвения, и мне нравится твой подход к делу. От меня проблем тебе не будет, но я не сомневаюсь, что будут и другие проверяющие, лучше тебе быть готовым к их появлению.

Собственно, я и сам это понимаю, но в любом случае майору я благодарен за его отношение, поэтому я искренне сказал ему спасибо. Правда, при этом мне подумалось, что вряд ли в ближайшем будущем я буду кому-то настолько интересен, чтобы дошло до действительно серьезных проверок. Как выяснилось довольно скоро, я ошибался.

Глава 14

Проводив майора, который уехал в тот же день, я снова окунулся в подготовку с головой, только в этот раз плотно начал работать с разведчиками.

Оказавшись в, что называется, родной стихии, я сутками пропадал в лесах, меняя разведгруппы и тасуя их напропалую. В разведке как нигде важна слаженность работы и взаимодействие бойцов, можно сказать, на инстинктивном уровне, что достигается длительными тренировками и правильным комплектованием людьми разведгруппы. Говоря проще, бойцы должны понимать друг друга с полунамека целиком и полностью, знать все о недостатках и сильных сторонах друг друга, быть, как говорится, на одной волне. Вот я и присматривался к людям, бегая с ними по лесам, отрабатывая и шлифуя различные схемы, попутно тасуя людей, перекидывая их из одной группы в другую. Делился своим опытом, рассказывая и показывая на практике некоторые ухватки, о которых здесь пока в принципе не слышали. Двух человек по итогам этих выходов пришлось переводить сначала в мотострелки, а позже и вообще от них избавляться, организовав перевод в другую часть.

Терпеть ненавижу склочников, а если ещё не поддающихся перевоспитанию и хитрых, так вдвойне. Именно из этой категории были эти двое, изображавшие из себя рьяных комсомольцев. По сути, они были подленькие мудаки, кайфовавшие от подставы ближнего.

В общем, я проводил время с пользой и радовался самой возможности заниматься делом без ненужных преодолений, планомерно, без уже доставшего сумбура и бардака. Всё-таки на порядок проще служить, зная о службе все до мельчайших подробностей, спокойнее и эффективнее. Мой же покой закончился с первыми поступлениями техники.

Сначала двумя партиями по десять автомобилей с разницей

1 ... 856 857 858 859 860 861 862 863 864 ... 1613
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Гость Евгения Гость Евгения17 ноябрь 16:05 Читать интересно. Очень хороший перевод. ... Знаки - Дэвид Бальдаччи
  2. Юлианна Юлианна16 ноябрь 23:06 Читаю эту книгу и хочется плакать. К сожалению, перевод сделан chatGPT или Google translator. Как иначе объяснить, что о докторе... Тайна из тайн - Дэн Браун
  3. Суржа Суржа16 ноябрь 18:25 Тыкнула, мыкнула- очередная безграмотная афторша. Нет в русском языке слова тыкнула, а есть слово ткнула. Учите русский язык и... Развод. Просто уходи - Надежда Скай
Все комметарии
Новое в блоге