KnigkinDom.org» » »📕 Защити сердце. Книга 2 - Цзюлу Фэйсян

Защити сердце. Книга 2 - Цзюлу Фэйсян

Книгу Защити сердце. Книга 2 - Цзюлу Фэйсян читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 ... 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
или более сложной геометрической форме. Повреждение второстепенной точки не ведет к разрушению магической печати, в отличие от повреждения Ока печати.

8

Созвездие лука (кит. 张宿) – двадцать шестое из двадцати восьми традиционных китайских созвездий, расположенное в южном секторе неба.

9

Промывка костного мозга (кит. 洗髓) – в даосизме считается, что необходимо омыть костный мозг, чтобы обрести кости бессмертного; выражение стало метафорой полного изменения взглядов.

10

Поэма в жанре фу (кит. 赋) – литературный жанр, сочетающий поэзию и ритмическую прозу, расцвет которого пришелся на времена правления династии Хань (II в. до н. э. – II в. н. э.).

11

«Вода, не имеющая истоков» (кит. 无根水) – дождевая вода, не коснувшаяся земли, или же вода, только что вычерпнутая из колодца. Согласно представлениям традиционной китайской медицины, обладает целебными свойствами.

12

Лунный пряник (кит. 月饼) – традиционное угощение, которое принято есть на Праздник середины осени, отмечаемый в полнолуние 15-го дня восьмого лунного месяца.

13

Вэйци, или облавные шашки, – настольная игра, изобретенная в Древнем Китае, для которой нужны прямоугольная, расчерченная на квадраты доска и камешки-фишки двух контрастных цветов. Цель игры – занять своими фишками как можно больше игрового пространства.

14

Фонарь со скачущими лошадьми (кит. 走马灯) – праздничный фонарь в форме бумажного цилиндра с изображениями лошадей, который вращался от тепла горевшей внутри свечи, создавая иллюзию движущейся картинки.

15

Храм предков (кит. 祠堂) – в Китае священное место для семьи или целого рода, место поклонения умершим предкам, а также божествам, наиболее почитаемым в семье.

16

Пять плотных и шесть полых внутренних органов (кит. 五脏六腑) – селезенка, легкие, печень, почки и сердце, а также желудок, толстый кишечник, тонкий кишечник, тройчатка, мочевой пузырь и желчный пузырь.

17

Асуры (кит. 修罗) – в индуизме демоны, которые противостоят богам.

18

Девять Небес (кит. 九重天) – в китайской космогонии девять небесных сфер, расположенных друг над другом.

19

«Слово вылетело – на четверке коней не догонишь» (кит. 一言既出, 匹马难追) – китайский аналог пословицы «слово не воробей, вылетит – не поймаешь».

20

В китайских мифах упоминаются три священных острова, где обитают бессмертные (кит. 仙岛). Их названия приведены в «Исторических записках» Сыма Цяня (145 г. до н. э. – 86 г. н. э.): Пэнлай, Фанчжан и Инчжоу.

21

«На каждой волне три излома» (кит. 一波三折) – устойчивое выражение, означает «путь усеян шипами; на каждом шагу преследуют трудности».

22

Семь отверстий в голове (кит. 七窍) – ноздри, глаза, уши и рот.

23

Темная сталь (кит. 玄铁) – вымышленный материал повышенной прочности для изготовления магических артефактов.

24

Заколка-гуань (кит. 冠) – зафиксированный с помощью шпильки мужской головной убор небольшого размера, округлой или слегка вытянутой формы, который символизирует статус и звание владельца.

25

Ученики Внешнего Двора (кит. 外门弟子), в отличие от учеников Внутреннего Двора (кит. 内门弟子), не имеют личного наставника.

26

Желтые источники (кит. 黄泉) – подземные родники, бьющие в загробном мире.

27

«Обратив ладонь к небу, вызывать облака, а перевернув ладонь, насылать дождь» (кит. 翻手云, 覆手雨) – образное выражение со значением «обладать сверхъестественной силой».

1 ... 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Гость Алина Гость Алина30 июнь 09:45 Книга интересная, как и большинство произведений Н. Свечина ( все не читала).. Не понравилось начало: Зачем постоянно... Мертвый остров - Николай Свечин
  2. Гость Татьяна Гость Татьяна30 июнь 08:13 Спасибо.  Интересно ... Дерзкий - Мария Зайцева
  3. Лена Субботина Лена Субботина28 июнь 18:28 Книга понравилась, понемногу втягиваешься в повествование,  читается легко, сюжет   интересный... Лихоимка - Надежда Храмушина
Все комметарии
Новое в блоге