Весь Пол Андерсон в одном томе - Пол Андерсон
Книгу Весь Пол Андерсон в одном томе - Пол Андерсон читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Этот язык ты понимаешь?
— Да, — ответила Йеввл. А в голове раздалось предупреждение Бэннер: Не показывай вида, что тебе многое известно. Они не должны догадаться, кто вы такие.
— Немного понимаю, — добавила Йеввл, нервно теребя шарф под воротником. — Как ты догадался?
— Вы издалека, — злобно ответил незнакомец. — Никогда раньше не встречал таких, хотя мне и моей подруге приходится немало бродить по свету. Но я слышал, что на западе есть какое-то обитаемое место, и подумал — уж не оттуда ли вы. Ни у кого из соседей здесь не бывает никаких дел.
Общение шло нелегко. Оно полно было недоговоренностей, непонятных выражений, умолчаний, недомолвок, просьб повторить, досадных переиначиваний. И все же разговор продолжался.
Как многие туземцы здесь, в холмах, и внизу, на равнинах — пара работала на Людей со Звезд. Это были перевозчики древесины, уборщики урожая или еще какие-нибудь рабочие, вплоть до операторов различных машин, — они обходились дешевле, чем роботы. Им платили товарами, которыми этот регион никогда особенно не славился и которых теперь, по прошествии столетий, ему остро недоставало.
Тебе не кажется, что с вами мы на станции Уэйнрайт лучше обращаемся? — прошептала Бэннер.
Эти двое были старателями. Они пытались напасть на след драгоценных металлов, до которых особенно охочи стали в последнее время жители Дюкстона. Колония развивалась стихийно, сказал незнакомец. Почему? Кто знает? Наверное, у людей есть на то причины, но простым жителям этого не понять, особенно чужакам.
Услышав такие слова, Йеввл ощетинилась. Она коротко изложила придуманную легенду своего посещения, и незнакомцы сказали, что им по пути.
— Вот это замечательно!
Она еще раз предупредила своих, сказав:
— Не забудьте, если случится нам встретить кого-нибудь, кто знает наш язык, ничего не говорите о том, что я как-то связана с Женщиной со Звезд. Мы должны выведать, не скрываются ли враги нашей земли под масками представителей Империи. Я поговорю с каждым из них.
— Не вижу в этом смысла, — заметила Нгару из Раавы. На самом деле смутное ощущение враждебно настроенной силы парализующе действовало на всех.
— Представьте на минуту, что между Бэннер и представителем нашего клана засел враг и что он находится здесь, — сказала Йеввл. — Их адвокаты, естественно, будут его защищать, и мы, таким образом, проиграем!
— Но мы же просим у него — или у нее — защиты, — возразила Кузхинн, — разве мы стали бы жаловаться на Дом Бэннер, от которого видим только добро?
Однако времени на объяснения почти не оставалось, хотя самой Йеввл можно было ни о чем не беспокоиться, положившись во всем на названую сестру.
— Бэннер поможет нам, причем самым незаметным образом, — сказала Йеввл. — Она должна одолеть тех, кто пытается отдалить ее от нас. По ее мнению, к ним принадлежат и здешние заправилы. Не думаю, что они хотя бы пообещают нам помощь. Зачем им это? Именно с Домом Бэннер все наши древние кланы связаны узами дружбы.
— Но что же все-таки мы должны сделать? — спросила Йиаи. Йеввл взъерошила шерсть на крыльях — это был признак полного изнеможения.
— Все, что я буду приказывать, — огрызнулась она. — Пожалуй, прежде всего нам надо соблюдать осторожность. Я сама буду решать, куда направить поиски.
— Мне и правда придется искать самой? — спросила она свою невидимую подругу.
— Искать буду я, но твоими глазами, — напомнила та. — Только не совершайте опрометчивых поступков! Я не переживу, если с вами что-нибудь случится… по моей вине!
— Я думаю, это будет скорее по нашей вине. Скогда протянул руку за ножом.
— Если дело примет нежелательный оборот, — сказал он, — я стану тогда во главе. Я им покажу, что без борьбы мы не сдадимся!
Йих, его преданный друг, выразил свое одобрение.
— Пока старшая здесь я, — сердито возразила Йеввл. — И ты будешь поступать, как я скажу. — И усомнилась в душе: способен ли Йих повиноваться? Ей захотелось поделиться своими опасениями с Бэннер. А впрочем — какая от этого польза? У ее названой сестры и без того достаточно забот. Она с места сойти не может, пока все не закончится, — сидит, прикованная к приборам. А уж какого хладнокровия и мужества это требует! Именно этих качеств, думала Йеввл, ей самой и не хватает.
Путешественники взобрались на гребень; впереди засверкал огнями Дюкстон. Йеввл были достаточно хорошо знакомы эти места — Бэннер много рассказывала и показывала ей их, поэтому вид города не особенно поразил ее. Она узнала центральный комплекс зданий, очень напоминающий станцию Уэйнрайт. По холмам на несколько километров раскинулись новые кварталы с более высокими домами. Она безошибочно могла определить дома туземных рабочих, хотя их форма и материалы сильно отличались от тех, что были у них, на Рамну. А где-то в другом месте расположены гудящие и громыхающие строения.
Загадочные существа, которые движутся вдоль дороги, — это автомобили. Башни для забора воздуха — верный признак того, что под землей находится мощное предприятие (Бэннер всегда узнавала их по этому признаку и добавляла, что для ее расы обязательно нужен другой, разреженный воздух). На мощеном поле чуть поодаль стояли два сооружения — Бэннер называла их «луноходы». Над головой, как крупные дождевые капли, кружили, как именовала их Бэннер, «военные самолеты».
И все здесь кажется какой-то странной мешаниной, от нее кружится голова, устают глаза, разум отказывается принимать такие диковинные очертания! К тому же осветительные трубки над улицами — слишком уж они яркие, они затмевают собой небо! Не будь рядом с ней призрака Бэннер, Йеввл наверняка повернулась бы и умчалась отсюда прочь!
А так — придется ей подбодрить своих спутников. У всех у них крылья широко распахнуты, шерсть дыбом, все они почти в панике, кроме, пожалуй, Скогды: он издал нечто похожее на рычание, что означало ярость. С онсарами дело обстояло еще хуже: их пришлось отдать на попечение людей, вышедших встретить вновь прибывших. Дальше группа пошла пешком — между этими высокими пустыми стенами едва ли удалось бы проехать, они бы чувствовали себя, как в ловушке!
Наконец группа остановилась на площади, где были расставлены ряды скамей. Впереди находился большой экран, вделанный во что-то наподобие купола. — Да, это площадь для собраний, — сказал в голове Йеввл голос Бэннер. Появилось изображение какого-то важного человека: — Мне не довелось встречаться с ним, — сказала Бэннер. — Это главный представитель, доверенное лицо герцога Эдвина… — Второе имя Йеввл не разобрала.
Временами то тут, то там завязывался разговор и сразу замолкал, потом на экране появилась какая-то особа
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Евгения17 ноябрь 16:05
Читать интересно. Очень хороший перевод. ...
Знаки - Дэвид Бальдаччи
-
Юлианна16 ноябрь 23:06
Читаю эту книгу и хочется плакать. К сожалению, перевод сделан chatGPT или Google translator. Как иначе объяснить, что о докторе...
Тайна из тайн - Дэн Браун
-
Суржа16 ноябрь 18:25
Тыкнула, мыкнула- очередная безграмотная афторша. Нет в русском языке слова тыкнула, а есть слово ткнула. Учите русский язык и...
Развод. Просто уходи - Надежда Скай
