Фантастика 2025-148 - Анна Сергеевна Платунова
Книгу Фантастика 2025-148 - Анна Сергеевна Платунова читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Стало тревожно и горько. Неужели всё это было моей фантазией? Все его слова, его ласковые поцелуи, его улыбки? Он вёл себя так, как будто любит, но… ведь этот человек способен сыграть что угодно. Вдруг всё это тоже было маской?
На глаза навернулись слёзы, за которыми я уже совсем ничего не видела. Захотелось стряхнуть с себя это дурацкое платье, плюнуть на всё и убежать на край света. Я почувствовала себя преданной, обманутой человеком, которому так доверяла, который стал для меня необходимостью, моим воздухом, моей жизнью…
Тихий шорох за спиной заставил меня резко обернуться, но сквозь пелену слёз я видела только размытые силуэты.
— Отлично, они даже об охране не позаботились! — проговорил незнакомый голос. Я часто-часто заморгала, пытаясь смахнуть слёзы, и затрясла головой. Что за ерунда? Я готова была поклясться, что голос звучал не из галапроектора, а… из пустой комнаты.
— Это свадьба, а не секретные переговоры, — фыркнул второй голос, на этот раз — более чем знакомый. Я уже окончательно решила, что у меня галлюцинации, когда буквально из воздуха передо мной возникла фигура Семёна, обтянутая странным комбинезоном, ткань которого напоминала внешним видом не то амальгаму, не то расплавленный металл. Мужчина стянул с лица маску-капюшон и насмешливо мне подмигнул.
— Семён? Но… — я беспомощно оглянулась на галапроектор, в котором как раз в этот момент Зуев вдохновенно отплясывал что-то странное под оглушительное хлопанье и хохот зрителей, перевела взгляд обратно.
— Вот я ещё буду в этом цирке участвовать, — фыркнул он, в два шага подошёл ко мне и сгрёб в объятья, жадно целуя. — Я соскучился… эй, а это что такое? — нахмурившись проговорил он, проводя большим пальцем по моей щеке и аккуратно стирая слезинку. — Утешь меня и скажи, что это нервное или от счастья!
— Просто… Инг сейчас сказал, что ты… что тот человек… — замялась я, не зная, как ему объяснить.
— Глупая женщина, — проворчал он. — Ты мне верь, а не всяким посторонним телепатам. Я ему потом вправлю мозги за неуместные высказывания; хорошо, Варька ничего не заподозрила!
— Сём, ты трындеть долго будешь? — проворчало окружающее пространство. — Там вообще Джу держится из последних сил, у него уже маскировка сбоит. Хорошо ещё, никто пока не заметил; хотя генерал уж очень насмешливо щурится. О! Всё, абзац, Антон перешёл к плану «бэ», сейчас выкуп кончится мордобоем. Давай уже двигай отсюда, а?
— Пойдём. Чёрт, красиво, конечно, но как неудобно! Извини, детка, но так получится быстрее, — бесшабашно ухмыльнулся Семён и бесцеремонно закинул меня на плечо. Я тихонько взвизгнула от неожиданности и вцепилась в его плечи.
— Ты что делаешь? — наконец, опомнилась я, благоразумно не выдираясь: со мной на плече мужчина выбрался на небольшой декоративный карниз, опоясывавший дом под окнами.
— Похищаю тебя, конечно, — насмешливо отмахнулся он и спрыгнул вниз. Я рефлекторно вцепилась крепче, но падение оказалось значительно более плавным, чем могло; видимо, его смягчило какое-то устройство. Точно так же, не спуская меня с плеча, мужчина бегом направился к ближайшим деревьям, умудряясь двигаться плавно и совершенно бесшумно.
— Зачем? — осторожно уточнила я.
— Подожди, — отмахнулся он, и я замолчала.
Состояние в этот момент было очень странным. Мне было тревожно, смешно и страшно одновременно, а ещё сердце затапливало запоздалое облегчение. И стало стыдно: как я, в самом деле, могла сомневаться в этом человеке?
Я почему-то сразу и окончательно прониклась идеей этого хулиганского похищения, всё происходящее приводило меня в восторг и, определённо, нравилось гораздо больше устроенного Лесей бедлама. Наверное, оно просто было ближе гораздо более простым и бесцеремонным обычаям моей родин. Зачем столько сложных ритуалов вокруг такого простого события? Если двое любят друг друга, они просто раз и навсегда связывают свои судьбы.
Долго бежать по саду мужчине не пришлось, между деревьев вскоре обнаружился блестящий спортивный аэробайк.
— Сём, ты с ума сошёл? — весело уточнила я, когда меня поставили на собственные ноги и в руки сунули шлем.
— Боишься помять причёску? — усмехнулся он, возвращая на место свою маску, полностью закрывающую голову, и тоже натягивая шлем. В этом своём одеянии мужчина выглядел очень странно, напоминая скорее каплю ртути, чем живое существо. Сходство усугублялось скупой хищной грацией движений опытного бойца, в этом костюме особенно бросающейся в глаза.
Тряхнув головой в ответ на вопрос, я без возражений нацепила шлем, кажется, безнадёжно испортив и причёску, на которую Леся убила пол утра, и фату. После чего с огромным трудом устроилась на транспортном средстве позади любимого мужчины. Ощущение собственного сходства с облаком ещё усилилось, потому что моя многослойная юбка окутала нас обоих и половину аэробайка заодно.
Сердце трепетало в радостном предвкушении, и от этого ощущения хотелось смеяться. А ещё — долго-долго целовать этого невозможного мужчину, всегда упрямо поступающего сообразно собственным желаниям и способного повернуть любую ситуацию в нужную именно ему сторону.
Полёт оказался довольно коротким, и мы плавно опустились на просторную стоянку перед невысоким и явно старинным зданием, заставленную разнокалиберными транспортными средствами. Здесь было очень людно, пёстро, нарядно и шумно, раздавались какие-то радостные возгласы и царила оживлённая суета. Наше появление своей неординарностью вызвало небольшой весёлый переполох, к счастью, быстро сошедший на нет.
— Вот и прибыли, — резюмировал Семён, стягивая шлем и маску, и тряхнул головой. Принимая это как сигнал к действию, я аккуратно сползла с байка, оправила юбку и тоже сняла шлем, пытаясь на ощупь привести волосы в порядок и оценить состояние фаты.
— А что мы будем тут делать? До назначенного времени же ещё довольно долго, — полюбопытствовала я, наблюдая за действиями мужчины. А тот, поднявшись с транспортного средства, производил какие-то манипуляции с собственным серебристым костюмом, то ли активируя невидимые глазу сенсоры, а то ли размыкая крепления. После чего под моим растерянно-ошарашенным взглядом Зуев начал стягивать комбинезон, и оказалось, что под маскировкой на нём надета весьма помятая парадная форма. Аккуратно сложенная маскировка отправилась в багажник под сиденьем аэробайка, а оттуда на свет появилась фуражка.
— Ждать, — невозмутимо пожал плечами мужчина, нацепляя головной убор. Потом присел на стоящий байк, широко расставив ноги, и бесцеремонно за руку дёрнул меня к себе, заключая в объятья.
— Зуев, ты невыносим! — я покачала головой.
— Да, я помню, — безмятежно улыбнулся он, со странным выражением лица разглядывая
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Евгения17 ноябрь 16:05
Читать интересно. Очень хороший перевод. ...
Знаки - Дэвид Бальдаччи
-
Юлианна16 ноябрь 23:06
Читаю эту книгу и хочется плакать. К сожалению, перевод сделан chatGPT или Google translator. Как иначе объяснить, что о докторе...
Тайна из тайн - Дэн Браун
-
Суржа16 ноябрь 18:25
Тыкнула, мыкнула- очередная безграмотная афторша. Нет в русском языке слова тыкнула, а есть слово ткнула. Учите русский язык и...
Развод. Просто уходи - Надежда Скай
