Монстер Хантер Интернейшнл - Ларри Корейя
Книгу Монстер Хантер Интернейшнл - Ларри Корейя читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Дверь с треском распахнулась и пара агентов влетела спиной вперёд. Они шмякнулись на пол и с болезненными стонами раскатились в стороны. Харбингер ворвался стремительно, и немедленно атаковал силовиков, занятых Трипом и Холли. Он скользнул навстречу стволам, проскочил между ними, голыми руками завалил двух агентов, отбил третий ствол в сторону, подхватил его владельца за разгрузку и с чудовищным грохотом метнул в стену.
Никогда я такого быстрого человека не видел.
Отвлечённый Харбингером, я забыл про Фрэнкса. Он приложил меня в лицо, заставил потерять равновесие, и повернулся, чтобы оказалось удобнее достать пистолет. Я попытался зафиксировать его руку с оружием. Время едва тянулось. Пистолет неторопливо шёл из кобуры наружу — и вышел.
— Стоп! — отчаянно крикнул Майерс.
Фрэнкс замер. «Глок» он держал цепко, пусть и в нижней позиции, но уже с пальцем на спуске. Целился точно мне в грудину.
Глаза цепко следили за мной.
Дёрнусь и всё.
Джулия так и лежала на полу, но откатилась достаточно, чтобы подхватить огнемёт. Тот негромко гудел запалом, нацеленный в ноги Майерсу. Агент, которого она скинула, прижал ствол пистолета ей к спине. Харбингер стоял в окружении федералов. Агент рядом с Гретхен зажимал рану в ноге там, где она ткнула его своей палкой. Не знаю, чего агенты думали под этими своими балаклавами, но стояли все на взводе. Кто-то один не так дёрнется, и тут кучу народу застрелят и сожгут.
Получилась самая неловкая мексиканская ничья[72] из всех, что я когда-либо видел.
Ещё один агент зашёл уже с руками над головой. Сэм Хэвен подталкивал его стволом в шею точно между воротником бронежилета и шлемом.
— Всем стоять, или я замочу этого придурка! — выкрикнул Сэм. Затем осмотрел нашу затруднительную ситуацию и сплюнул. — А, впрочем, как знаете. У вас тут и так неплохо.
Звучал он довольно разочарованым.
— Не плюй на пол! — не выдержала Джулия. Ну да, этот дом горел, а местами его взорвали. Но это всё равно её дом.
Харбингер вошёл без оружия, но его чистая физическая подготовка ясно доказала, что шутить с Эрлом опасно. Пять агентов стонали на полу.
— Майло! — крикнул он в коридор. — Ты как?
— Поторапливайтесь. Их там человек сто. Все очень сердитые.
— Майерс, телефон, — приказал Харбингер. — Немедленно.
Федерал подчинился. Он медленно потянулся в карман, достал мобильник и включил. Противная «Возьми меня на бейсбол»[73] заиграла незамедлительно.
— Ненавижу этот рингтон, — сказал я, не отрывая глаз от «глока».
— Я тоже, — согласился Фрэнкс. Ствол даже не дрогнул.
— Выключил, когда мы сели. Немного мешает работать, — произнёс Майерс и всё же принял звонок. — Агент Майерс.
— Да, я подожду, когда вы нас соедините... — в голосе Майерса звучало неподдельное изумление. — Здравствуйте... сэр... извините, сэр... есть, сэр. Есть сэр. Но мы не в прямой цепочке командования...
Нам досталась только половина разговора. Майерс выглядел удивительно собранным для человека, в которого направлен огнемёт. Агента, который держал Гретхен на прицеле слегка потряхивало. Надеюсь, ему долго терпеть не придётся.
— Но... мы же... но... можно же... но... есть, сэр. Принято, — мы терпеливо ждали окончания звонка. — Есть. Всего хорошего.
Майерс сложил телефон и убрал в карман.
— Отбой! — крикнул он. — Всем отбой!
В комнате залязгало оружие. Сэм убрал «Зиг 220» от шеи агента. Джулия закрутила вентиль огнемёта.
— Этим, снаружи, тоже скажи! — в зал ворвался Майло. — Там огромный чёрный вертолёт, и он смотрит прямо на меня!
— Отбой! Всем отбой, — повторил Майерс в рацию. — Это приказ.
Напряжённые мгновения затянулись. Фрэнкс повиновался самым последним.
— Когда-нибудь я тебя всё-таки убью, — пообещал он и убрал оружие в кобуру.
— В очередь запишись и номерок возьми, — ответил я.
— Ну что же, Харбингер, ты меня удивил, — Майерс выглядел одновременно польщённым и недовольным. Примерно как профессор, у которого отозвали ставку. Звонок не из моей цепочки подчинения, но с учётом разницы в уровне вовлечённых лиц ты понимаешь, что я не в том положении, чтобы спорить.
— Ты его слышал, — подтвердил Харбингер. — Перемирие. Можете валить отсюда.
— Временно. Когда я получу заверенный приказ директора, твоё лобби потеряет влияние, и я снова арестую вас за укрывательство опасного преступника и противодействие федеральным агентам.
— На что у тебя уйдёт значительно больше двух суток. После чего мир либо окажется уничтожен, либо повод для конфликта утратит актуальность, — бесстрастно заявил Харбингер. — Забирай Место. А мы зачистим окрестные заражения. С нас информация, а ты оставляешь нас в покое.
Старший агент покатал мысль в голове. Привлекала она его слабо.
— Ну ладно... до поры, — согласился он. — Но вдолгую мы ещё доиграем, Эрл.
Я помог Джулии встать. Выглядела она не очень. Рана открылась, но крови почти не было.
— Я в порядке, — Джулия оттолкнула мою руку.
— Не ври, — отрезал я и подхватил её за руку. — Я помогу.
— Всем-всем-всем. На выход. Не стрелять. Готовимся к отъезду, — приказал Майерс. Федералы подняли раненых. Пятеро, кому не повезло встретить Харбингера кривились с переломами.
— Надейся, что мои люди не пострадали, Эрл, — сказал Майерс. — Плевать мне, кого ты купил в Овальном кабинете. Я лично отзову твоё исключение и брошу гнить в тюрьме на пожизненное.
— Я не очень старался, — честно ответил Харбингер и невинным жестом поднял открытые ладони. Сквозь его маску проглядывал уверенный в себе хищник. Он как-то сумел без оружия прорваться через толпу подготовленных агентов, после чего избил всех, кто встал на его пути. — Не стоило им пытаться меня остановить, только и всего.
Я вспомнил, как Харбингер спас меня от Дарне. Тогда я подумал, что это просто какая-то хитрая домашняя заготовка. Но сейчас, после того, как он раскидал федералов, я осознал, что дело в чём-то ещё.
— Да кто он вообще такой? — прошептал я Джулии.
Харбингер услышал меня с другого конца зала.
И подмигнул.
— Долгая история, — торопливо призналась она. — Эрл, Грант пропал. Отец мёртв.
— Нет, — произнёс Харбингер. — Вот же...
— Мои люди не подтверждают наличия посторонних на объекте, — добавил Майерс. — Вашего человека забрали.
— Майло?
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Артур01 август 01:14 "Там, где лес не растëт", конечно, тяжëлая книга... Концовка слëзы выжимает нещадно. ... Там, где лес не растет - Мария Семенова
-
Гость Наталия30 июль 23:31 Спасибо автору. Книга интересная, увлекательная, легко читается, оставляет приятные впечатления. Желаю автору дальнейших... Королева драконов - Анна Минаева
-
Гость Татьяна30 июль 22:31 Душевная книга, очень люблю Михалкову, произведения всегда сочные, с неожиданным концом. Много личных историй героев, читаются... Посмотри, отвернись, посмотри - Елена Ивановна Михалкова