Гарри Поттер и прошлое будущего - DriftWood1965
Книгу Гарри Поттер и прошлое будущего - DriftWood1965 читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Вовсе не изменил, Гермиона, — заверил Гарри свою новую девушку. — И утром я об этом не пожалею.
— Гарри... но я не говорила этого вслух, — пробормотала Гермиона, запинаясь. — Только подумала...
Её глаза расширились, когда она осознала возможное объяснение.
— А это ты слышишь?
— Что? — воскликнул Гарри, ясно услышавший фразу, но видевший, что губы Гермионы не шевельнулись. — Я... да, слышал. Что происходит?
27/821
— Попробуй и ты что-нибудь чётко подумать, — нетерпеливо предложила девушка.
— Я люблю тебя, Гермиона.
Гермиона покраснела, но улыбнулась:
— Я тоже тебя люблю, Гарри, — ответила она с нежностью.
— И что эти мысленные разговоры значат? — спросил Гарри.
— Не знаю, но это явно связано с тем, что мы — соулмейты...
— Сердцами, разумами и душами вы связаны, — неожиданно раздался в их головах голос Миранды.
— И это вот — разум? — мысленно спросила Гермиона богиню.
— Да.
— Сердце — наша любовь?
— Да.
— А души?
— Уже проверили свою карту?
— Нет, но при чём тут она?
— Просто проверьте, дорогие мои.
— И что на карте может быть связано с нашими душами? — спросил Гарри.
— Не знаю, но давай всё же посмотрим, — откликнулась Гермиона.
Гарри поднялся по лестнице и тихо вошёл в спальню. Бросив короткий взгляд на кровать Рона, он подошёл к своему сундуку и вытащил из него Карту.
Спустившись обратно в гостиную, он развернул пергамент, коснулся его палочкой и произнёс прекрасно знакомую ему фразу:
— Торжественно клянусь, что замышляю шалость и только шалость.
На Карте начали появляться точки, линии, и скоро перед ними оказалось изображение всей школы. Гарри и Гермиона посмотрели на схему гостиной Гриффиндора, где они обнаружили точку с именем 'Гарри Поттер', сидящую рядом с другой точкой, отмеченной как 'Гермиона Поттер'.
— Какого хрена?! — мысленно вскричала Гермиона.
— Следи за языком, любимая, — с мысленной улыбкой подумал Гарри.
— Тебе легко говорить, это ж не ты сидишь тут с фамилией, которая намекает,
28/821
что я, что мы... женаты!
В их разумах раздался смех Миранды:
— Связаны душами, и да, для магического мира вы теперь женаты. Вы можете рассказывать об этом или нет, но это может быть заверено в отделе магических записей. Вам не нужно теперь бояться ни любовных зелий, ни зелий ревности. Проживите чудесную жизнь, а я пока пойду и открою наконец шампанское.
Примечание к части
Буду благодарен за отзывы о переводе!
29/821
Часть 2 — Женаты?
Гарри и Гермиона посмотрели друг на друга. У каждого в голове крутилась лишь одна мысль: 'Женаты?'
— Гм... Гермиона, — начал Гарри, неуверенно посмотрев на неё. — Я... ну... что ты из-за этого чувствуешь?
— Так я и знала, он на самом деле не хочет быть со мной. Это и вправду было слишком хорошо, чтобы оказаться правдой, — услышал Гарри мысли своей новоиспеченной жены.
Гермиона молча отвернулась, но Гарри схватил её за руку:
— Вовсе нет, я очень хочу быть с тобой... чтобы мы были вместе.
Гермиона снова повернулась к нему, и Гарри увидел, что она пытается сморгнуть навернувшиеся слёзы.
— Я просто не знаю, что это всё значит. В смысле, всё случилось так быстро, — Гарри нервно взъерошил волосы ладонью. — Ты же знаешь, Гермиона, я и слова не особо дружим. Меня просто ошарашила внезапность, и, ну... ощущение, что я тебя обманул. Я хотел, чтобы ты была моей девушкой, ходить с тобой на свидания, и когда-нибудь попросить тебя выйти за меня замуж, дав тебе самой возможность решить, достоин ли я быть твоим мужем. Хотел надеть тебе кольцо на палец, устроить свадьбу, как у Билла и Флёр... — Гарри запнулся, и продолжил мысленно. — Я люблю тебя, милая. И хочу загладить ошибки прошлого, сделать то, чего не сделал, ведь я хочу, чтобы ты была моим будущим... особенно теперь, когда я знаю, что это будущее у меня есть.
Искренность, которой горели глаза Гарри, поразила Гермиону. Одно дело, когда Миранда говорит, что вы — партнёры по душам, и совсем другое — видеть этот вот взгляд Гарри. Взгляд, который для неё значил куда больше, чем даже слова богини.
— Ты правда меня любишь, Гарри? И считаешь, что я симпатичная?
— Не просто симпатичная, Гермиона, я считаю тебя прекрасной. И да, я люблю тебя. Когда я обнимал тебя в... в... в том месте, это ощущалось невероятно правильным. Я просто... ну да, Миранда сказала, что мы соулмейты, и теперь ещё и можем мысленно разговаривать, но я просто не хочу, чтобы ты была привязана ко мне из-за судьбы или чего-то подобного.
Гермиона улыбнулась своему мужу:
— Знаешь, мне такая судьба нравится куда больше, чем то, с чем нам приходилось разбираться. И, похоже, ещё придётся, — она ласково сжала его ладонь. — Гарри, ты более чем достоин быть моим мужем. Я просто не могла поверить, что ты захочешь видеть меня как свою жену, — она приложила палец к его губам, останавливая начавший зарождаться в его разуме протест. — Но я вижу это в твоих глазах, и знаю, что это правда.
Она наклонилась вперёд и легко поцеловала Гарри в губы, прежде чем
30/821
продолжить:
— И против романтики и свиданий я ничего не имею. Не хотелось бы это признавать, но и против пышной свадьбы тоже. Представляю это: я в белом платье, мой отец ждё...
Она резко осеклась, после чего продолжила несколько громче:
— Гарри, мои родители, они сейчас не в Австралии, и я ещё не сделала с ними то, что должна была сделать. И всего через несколько недель я их увижу!
В голосе девушки звучала неприкрытая радость, но потом её взгляд погрустнел. Она посмотрела на Гарри:
— Пожалуйста, давай постараемся, чтобы до этого не дошло. Я не смогу снова так поступить.
— Мне и самому этого не хочется, милая. Мы обязательно справимся лучше, — подбодрил её Гарри.
Сделав пару глубоких вдохов и выдохов, он спросил:
— Как думаешь, стоит им рассказать о нашем браке?
— Ну... наверное, стоит, — слегка неуверенно ответила Гермиона, не отводя взгляда от глаз Гарри.
— Ну, о нашем браке говорит только
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
ANDREY07 июль 21:04 Прекрасное произведение с первой книги!... Роботам вход воспрещен. Том 7 - Дмитрий Дорничев
-
Гость Татьяна05 июль 08:35 Спасибо. Очень интересно ... В плену Гора - Мария Зайцева
-
Фарида02 июль 14:00 Замечательная книга!!! Спасибо автору за замечательные книги, до этого читала книгу"Странная", "Сосед", просто в восторге.... Одна ошибка - Татьяна Александровна Шумкова