Комедии. Фрагменты - Менандр
Книгу Комедии. Фрагменты - Менандр читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
300
Рассказ Блепеса пародирует монологи вестников в трагедиях — таким способом Менандр, описывая вполне серьезные переживания действующих лиц, удерживается на стилистическом уровне комедийного представления.
301
О старец, оставайся там, где ты стоишь! Ср. Еврипид, Иф. Тавр., 1159: «О царь, останься там, где ты стоишь!»
302
Случайно... я шел... — Ср. начало монолога вестника в «Оресте» Еврипида, 866-867: «Случайно из полей... я шел». Эти же стихи пародировал в конце V в. комический автор Алкей, фр. 19, I, 840.
303
...За три обола опасался я. — За участие в заседаниях гелиэи — суда присяжных — выплачивались три обола; опоздавший к началу заседания оставался ни с чем. Из этого видно, что Блепес — такой же бедняк, как и старик-афинянин, обличавший Смикрина в олигархических симпатиях. Поскольку дальнейшее описание импровизированной сходки выдержано в духе явной симпатии к рассудительности простого народа, «Сикионца» следует отнести ко времени после свержения Деметрия Фалерского в 307 г.
304
Чьим только рвением земля и держится. — Снова цитата из «Ореста», 920.
305
...от богини род веду. — Элевсин — древнейший центр культа богини Деметры, которая, согласно мифу, научила здешнего царевича Триптолема сеять пшеницу. В ее честь справлялись в сентябре известные Элевсинские мистерии.
306
Толпу у пропилеев вижу. — Ср. «Орест», 871: «Толпу я вижу».
307
...там девушка сидит. — Филумена, как и Кратия в «Ненавистном» (ср. 132, 208), ищет защиты от влюбленного воина у местных жителей.
308
...кто станет ей заступником, — т. е. κύριος, имеющим право выдать ее замуж. После этого стиха — лакуна в 7-8 строк, содержавшая начало речи Дромона, сопровождавшего Филумену. Как видно, он хочет сказать, что нынешний владелец девушки Стратофан не может считаться для нее надежным заступником.
309
Белолицый юноша — Мосхион, носитель маски изнеженного молодого человека из богатой семьи, склонного к любовным похождениям. Ср. персонаж под тем же именем в «Остриженной». В «Самиянке» образ Мосхиона значительно облагорожен.
310
...видом мужествен... еще один, и третий с ним. — Стратофан появляется в сопровождении Ферона и Пиррия, который может выступить как свидетель, принесший известия об афинском (элевсинском) происхождении своего хозяина.
311
Ср. Т. 889-890; Н. 321-322.
312
Богиня — Деметра. — См. прим. к 187.
313
230-234 — обрывки слов.
314
Вы ей заступники. — За отсутствием близких родственников κύριοι Филумены становится вся гражданская община Элевсина.
315
Не будучи афинским гражданином, Стратофан не только не имел никаких прав на брак с Филуменой, но, заключив его, подлежал бы по афинским законам суровому наказанию.
316
Пустой трагедией морочит вас! — Мосхион хочет сказать, что Стратофан надеется на спасительное узнавание в духе трагедий Еврипида. Ср. Т. 324-333 и прим.
317
Смикрин уходит в свой дом, куда он уже направлялся после 168 и остался только по просьбе Блепеса. Стратофан и Мосхион приходят сюда после сходки, первый из них, возможно, уже успел определить по приметам, что в Смикрине он должен найти отца; второй угрожает Стратофану уголовным преследованием за похищение и обращение в рабство малолетней девочки — дочери полноправных граждан.
318
После этого стиха лакуна примерно в 20 строк. Очевидно, Стратофан, не обращая внимания на Мосхиона, постучался в дверь дома Смикрина, и вышедшие на его стук Смикрин с женой без особых трудов опознали в нем сына, некогда отданного на воспитание в чужую семью.
319
292-304 — остатки отдельных слов в конце стихов: «...на это время... и я, понадеявшись... случай... примета ... неудача, дитя... женившись ... (чтобы) узнать ... у других (?) дети ... явившись ... взять ... дитя». Видимо, мать объясняла Стратофану причины, по которым он был отдан чужеземке.
320
Пятое действие начинается с осуществления плана Ферона (см. прим. к 52-61): разыскав по описаниям Дромона человека, похожего на его прежнего хозяина, Ферон предлагает старику за плату разыграть роль отца похищенной девочки. К сожалению, сцена, в которой Ферон разъяснял Кихесию его задачу, утрачена: от 321-342 уцелело немногим больше 20 букв. Комизм же следующих за тем стихов состоит в том, что Кихесий на самом деле оказывается тем, кого ищут.
321
Скамбониды — название афинского дема. Каким образом Кихесий оказался в Элевсине, остается неизвестным.
322
Возможно другое распределение реплик: Ферон, пренебрегая негодованием старика, говорит ему: «Итак, ты будешь Кихесием». Старик подтверждает: «Да, родом из Скамбонид». Ферон, восхищенный его понятливостью: «Стало быть, ты понял».
323
... в Галах ... — В Аттике было два дема под этим названием, один на ее восточном, другой на западном побережье.
324
Между этими строками лакуна примерно в 4 стиха, в которых Дромон успел сообщить самое главное: Филумена жива.
325
Ср. Б. 194 и прим.
326
Ср. Т. 982-989; О. 774-778; Щ. 284-298. После этих стихов — лакуна, размер которой неизвестен. Так же неясно, кто является участником диалоги в 411-423.
327
См. Б. 968-969 и прим.
328
Вероятнее всего, из пролога: божество характеризует отношение Стратофана к Филумене.
329
Либо из начала комедии, либо из несохранившегося текста между 279 и 280. Высказывание отражает негативное отношение к сценической фигуре воина, с которым Менандр
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Татьяна25 ноябрь 17:17
Книга очень понравилась,👍но без подробных описаний в постеле, было бы намного лучше. ...
(не) Моя Жена - Елена Байм
-
Гость Елизавета25 ноябрь 09:10
Самая лучшая интересная захватывающая книга из всех попаданцев. Невозможно оторваться. И слушала и читала. Ждала нового выпуска...
Мечников. Том 12. Щит мира - Игорь Алмазов
-
Гость Светлана23 ноябрь 13:52
Как раз тот случай, когда героиня кроме раздражения ничего не вызывает. Читала другие книги Майер и ощущение, что писал кто -то...
Ты еще маленькая - Кристина Майер
