KnigkinDom.org» » »📕 Хроники и документы времен Столетней войны - Коллектив авторов

Хроники и документы времен Столетней войны - Коллектив авторов

Книгу Хроники и документы времен Столетней войны - Коллектив авторов читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 ... 121 122 123 124 125 126 127 128 129 ... 183
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
href="ch2-806.xhtml#id465">[806]

(4 августа 1338 г.)

Мы, Эдуард, Божьей милостью король Англии, сеньор Ирландии и герцог Аквитании, казначею и чемберленам нашей счетной палаты шлем привет.

Даем вам знать, что, отплывая из Англии в Антверпен, мы рассчитывали найти там нашу казну, запасы продовольствия и все остальное в количестве, достаточном для нас самих, для наших людей, а также для того, чтобы делать необходимые траты на приобретение союзников в той стране, где мы ныне находимся. Тем не менее по прибытии в Антверпен, мы не нашли ни казны, ни продовольственных запасов, ни каких-либо иных вещей для нас и наших спутников. И если бы не средства, которые мы, после нашего возвращения в этот край, с большим трудом сумели занять у одного из наших очень близких друзей[807], мы были бы обесчещены навеки и (не дай то Боже!) оказались бы в великой опасности вместе с нашими людьми и нашим английским королевством. Ведь благодаря этому займу мы смогли выплатить некоторым нашим союзникам хотя бы часть той суммы, которую мы им должны.

Мы прибегли к этому займу в надежде быстро получить выручку от продажи нашей шерсти. Поэтому мы посылаем в округа Сен-Готулфа, Кингстона и Халла наших возлюбленных Николя Пикардийца, Томаса Светесхема и Ричарда Филла с четырнадцатью нефами, дабы на них к нам срочно доставили шерсть, запасы продовольствия и другие вещи, о которых мы дадим указания. Посему же мы строго велим, наказываем и поручаем, под верность и любовь, коими вы нам обязаны, чтобы вы без малейших задержек велели выдать названным Николю, Томасу и Ричарду деньги и продовольствие в счет их жалованья и расходов и в счет жалованья моряков, находящихся на названных нефах, за срок с 24 дня минувшего месяца июля по день их прибытия к вам и с этого дня еще за три недели вперед.

В соответствии с нашим распоряжением, лишь только наши нефы вернутся в названный край, где мы сейчас находимся, и из них будет выгружена шерсть, продовольствие и другие вещи, которые к нам с Божьей помощью доставят, — сразу после этого наши посланцы вернутся в округ Сэндвича, а оттуда отправятся в некоторые английские области, которые мы им укажем. Поэтому мы вам велим и поручаем, чтобы вы срочно, еще до их возвращения, послали в названный округ Сэндвича деньги и продовольствие на такую сумму, которой им хватило бы на десять недель, чтобы жить самим и чтобы выполнить некоторые наши задания, которые они вам прямо передадут при личной встрече.

Все эти поручения примите столь близко к сердцу, сколь можете. Кроме того, мы приказываем выдать названным Николю, Томасу и Ричарду довольно денег, чтобы заново снарядить наши названные нефы (…)

Записано под нашу личную печать в Антверпене в четвертый день августа, в год нашего правления двенадцатый.

Договор Филиппа VI с нормандцами о завоевании Англии[808]

(23 марта 1339 года)

[Этот документ попал в руки к англичанам, когда они взяли нормандский город Кан в 1346 году. Эдуард III велел обнародовать его в Англии.]

Всем, кто эту грамоту увидит или услышит, Симон Лальман, хранитель договорных грамот Руанского виконтства, шлет привет.

Знайте, что перед Николем Лефевром, секретарем, который заведует регистрацией и составлением договорных грамот названного виконтства, предстали высокородный и могущественный монсеньор Рауль, граф д'Э, коннетабль Франции; монсеньор Жан, граф д'Аркур; монсеньор Робер Бертран, сир де Брикбек, рыцарь, маршал Франции; монсеньор Годфруа д'Аркур; монсеньор Жан Мале, сир де Герартвиль; монсеньор Робер д'Эсневаль; монсеньор Фук Пэйнель, сир Анбюи; монсеньор Роже Бакон, сир дю Молэ; монсеньор Робер Бертран, сир Фогернон; монсеньор Пьер, сир де Байёль; монсеньор Жан Тэссон, сир де Ла-Рош; монсеньор Жан, сир де Сен-Мартен; монсеньор Пьер, сир де Прео, рыцарь-башелье с соратниками; монсеньор Жан, сир де Турнебю и дю Бек-Тома; монсеньор Гильом де Бро, сир де Сернон; монсеньор Гильом Мале, сир де Монтагю; монсеньор Робер д'Аркур, сир де Бомениль; монсеньор Рауль д'Эстутвиль, сир де Ранн; монсеньор Гильом де Безвиль-Ла-Герне; монсеньор Робер, сир Удето; монсеньор Оливье Пэйнель; монсеньор Жан д'Ансени; монсеньор Робер, сир де Фреовиль, башелье без товарищей; монсеньор Жан, сир де Валикьервиль; монсеньор Робер де Ла-Эз; монсеньор Колар де Ото, сир д'Англеквиль; монсеньор Гильом, сир д'Оссвиль; монсеньор Гильом Мартель; монсеньор Гильом Мееден, сир де Рувруа; монсеньор Гильом Ренар, сир де Шьонвиль; монсеньор Гильбер де Прюлей; монсеньор Матье де Три; монсеньор Ришар д'Ивто; монсеньор Тома де Крамениль; монсеньор Робер де Фронтебо; монсеньор Анри де Трувиль; монсеньор Жан де Куломбьер; монсеньор Жан Мартель де Басквиль, сир де Сен-Вигор; монсеньор Фрари Мальмэн, сир де Сент-Илэр; монсеньор Мати Кампьон; монсеньор Робер д'О; монсеньор Рикар Карбоннель; монсеньор Жан де Ла-Кампэнь; монсеньор Гильом Бакон; монсеньор Жан Тессон, сир д'Эспине; монсеньор Гильом де Сиффреваль; монсеньор Жан, сир де Лурруа; монсеньор Симон де Ле-Поршье; монсеньор Рено де Сен-Мартен и монсеньор Гильом Сервэн, сир де Муэрб, рыцарь.

Оные господа добровольно признались и заявили, что они очень тронуты великой щедростью и милостью, которую король Франции, наш дражайший и грозный государь, явил им самим, а также их подданным, прелатам, людям церкви, другим знатным господам, горожанам и всему простому народу земли и герцогства Нормандского. Растроганы они и милостивым участием, которое король им выказал, подтвердив и объявив действительными их прежние договоры, привилегии, обычаи, кутюмы, а также их свободы и вольности, которые были у них ранее отняты стараниями королевских служащих и от которых они уже успели отвыкнуть. В благодарность за это они теперь от чистого сердца и всей душой желают воздать почет и преданно послужить нашему названному государю-королю и его родне. И принимая во внимание великое неповиновение, вторжения, грабежи, обиды и нападки, которые король Англии вместе со своими подданными и союзниками, врагами нашего государя-короля и его королевства, учинили, совершили и сотворили и до сих пор продолжают чинить против нашего государя-короля Франции, без всякой его вины, а также против его королевства, жителей нормандской земли и других подданных королевства Французского, — так вот, с учетом всего этого, графы, маршалы и другие вышеназванные сеньоры, а также благородные граждане, живущие в городах, и все народные общины Нормандии через некоторых посланцев и полномочных представителей постановили и пообещали от имени всей Нормандии оказать нашему названному государю-королю услуги, суть и смысл которых объясняется в одном свитке, содержание коего здесь ниже приводится.

«Прежде всего, из любви, которую они питают к королю и герцогу, их сеньору, и по вышеперечисленным причинам жители Нормандии,

1 ... 121 122 123 124 125 126 127 128 129 ... 183
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Гость Ёжик Гость Ёжик22 декабрь 17:41 Очень короткая ёмкая юморная и ... Сказочная история! Какие мужчины, всё на подбор, ну, кроме отчима! Мне понравилось читать эту... Я буду сверху - Мария Зайцева
  2. Гость Татьяна Гость Татьяна22 декабрь 17:22 Чуть затянуто, но мило... Неродная сестра мажора - Злата Романова
  3. Фрося Фрося19 декабрь 00:26 Зарубежные истории оставляют двойственное впечатление: всё -таки у нас немного другой менталитет. Конкретно в этой истории... Порочный сексуальный татуировщик - Эрика Уайлд
Все комметарии
Новое в блоге