Древний Восток в античной и раннехристианской традиции - Коллектив авторов
Книгу Древний Восток в античной и раннехристианской традиции - Коллектив авторов читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Барбарик, Барбарика — № 13. 38 (Βαρβαριϰόν); 39 (Βαρβαριϰή); 41 (Βαρβαριϰόν) — эмпорий у среднего устья Инда, отождествляется с городом Барбара (см.) в дельте Инда.
Барбария — № 49. II, 45 (Βαρβαρία) — здесь область по южному побережью нынешнего Аденского залива, в Восточной Африке, южнее Береники до нын. мыса Гвардафуй (11°49', 51°15'), т. е. территория северной части Сомали (название сохранилось в названии нын. города Бербера). У Птолемея это название распространено и на восточное побережье Африки, к югу от мыса Гвардафуй до мыса Рапт.
Барборана — см. Баборана.
баргисы — № 13. 62 (Βαργύσοι или Βάργυσοι?) — одно из многих варварских племен, живших после земли Десарена (нын. шт. Орисса), где морской путь поворачивает уже к северу; после них, если плыть дальше на восток, — Ганг и т. д. Неясно, относится ли замечание в конце предложения, «о которых говорят, что они антропофаги» ко всем этим племенам или только к последним гиппиопросопам, (или макропросопам?). Перед баргисами здесь названы киррады. Некоторые считают, что здесь следует читать Βάρουσοι, отождествляя их тем самым с «пятью островами антропофагов» Барусы (Βαροῦσαι) (см.). Другие считают, что баргисы тождественны с племенем Bhargas, упомянутым в «Вишну Пурана» как соседи киратов (см. киррады). Эти различные античные локализации, как считают, связаны со смешением названий племен. У Птолемея указана область киррадеев после дельты Ганга (VII, 2, 2) и Киррадия (VII, 2, 16).
Баргоса — № 8. XV, 1, 73 (Βαργόση) — отождествляется с Баригазой (см.).
Бардаксима — № 23. VII, 1, 3 (Р: Βαρδαξίμα; Η: Βαρδάξημα) — прибрежный город в Сирастрене, после последнего устья Инда (Лонибарыр, локализуется в западной части нын. п-ова Катхиявар, вблизи города Порбандар (21°39' 69°40' шт. Гуджарат, на западном побережье п-ова), где возвышаются холмы Bârda, у подножия которых должна быть местность Bârda. Санскр. Bhadra-kšema означает «счастливый домашний очаг (дом)».
Бардаотис — № 23. VII, 1, 69 (Βαρδαῶτις) — город в области болингов, точно не идентифицирован.
Бардамана — № 23. VII, 1, 93 (Βαρδαμάνα) — внутренний город области майсолов. Предполагают, что этот город относился к области гангаридов (т. е. дальше к северу), поскольку к западу от Хугли, рукава Ганга, еще сейчас есть город Бардван, теперь уже Барддхаман, Бардхаман (23°15' 87°52' шт. Западная Бенгалия), названный у Бируни «Бардман», — это древний город Вардхамана (Vardhamâna; это санскритское слово означает «процветающий» и т. п.), центр народа пундров.
Бардесан — № 31а. I, 3, 56, 1; 2. № 31в. IV, 17 — см. лемму к № 31а.
Бареуатра (или Бареватра?) — № 23. VII, 2, 24 (Р: Βαρευάθρα; Η: Βαρευϰόρα [ἤ Βαρευάθρα] — Бареукора [или Бареуатра]) — местность, названная в числе внутренних городов и деревень в Индии по ту сторону Ганга, после указанных вдоль по реке Ганг; последний пункт этого отрезка, после которого следуют внутренние местности в Золотом Херсонесе. Идентифицируется как нынешний Pa.long или Phal.gun, к северо-востоку от города Мандалай (21°59' 96°06'), в центре Бирмы, поскольку старым названием этого места было Pharuïgâra (близкое к чтению «Бареукора»).
Баригаза или Баригазы — № 13. 14; 21; 31; 32; 36; 40; 41; 42; 43; 44; 45; 47; 48; 49; 50; 51; 52 (конъектура); 56; 64 (ἡ Βαρύγαζα — Баригаза). № 23. VII, 1, 62; VIII, 26, 12 (ἡ Βαρυγάζα — Баригаза, но постоянно-то в ед., то во мн. ч.); см. Баргоса — эмпорий в Баригазском заливе (см.), важный торговый центр в древности, всеми идентифицируется как нын. город Бхаруч (Bharūch; прежний Броч, Broach; 21°41', 72°58'), в 30 милях от устья реки Нармада (= Нарбада, 21°43' 73°06' впадает в Камбейский залив), у северного его берега. Древнее, санскритское название его — Бхригукаччха, пракритское — Бхарукаччха (арабское — Barôṣ или Bharōj). До XVI–XVII вв. Бхаруч был важнейшим портом на западном побережье Индии. Упадок его связан с заилением устья Нармады, а затем — с возвышением Бомбея.
Баригазский залив или Залив Баригаз — № 13. 41; 42; 43; 44 (sc.) (Βαρυγάζων ϰόλπος — Залив Баригаз). № 23. VII, 1, 5 (Βαρυγαζηνὸς ϰόλπος — Баригазский залив) — всеми идентифицируется как нын. Камбейский залив (21°00' 72°30'), на западе Индии, между п-овом Катхиявар и материком (вдается в сушу на 250 км, глубина — до 36 м). В № 13 Заливом Баригаз названа нижняя часть Камбейского залива до мыса Папика (см.) и устья реки Намад (= Нарбада = Нармада, 24°43' с. ш.), а северная часть названа «другим заливом».
Бареукора — см. Бареуатра.
Барий — № 23. VII, 1, 8; 34; 86 (Βάρις) — река, устье которой находится на побережье Лимирики, на юго-западном побережье Индии (устье здесь — последний пункт Лимирики после местности Бакара, затем следует местность Мелькида уже в области айев). По «Периплу Эритрейского моря» (см. № 13. 55), Бакара расположена у самого устья реки, не названной здесь (некоторые считают, что это нын. река Памбияр). Все окружающие пункты находятся в южной части нын. Малабарского берега, но все они идентифицируются очень по-разному; соответственно, и река Барий — как нын.: 1) Чандрагири (указывается 12°30' с. ш.); 2) небольшая река, у устья которой (с севера) находится населенный пункт Нилешвар (12°17' 75°06'); 3) Каллада (устье около города Квилон = Коллам, 08°53', 76°36'); 4) Pāli или Pālai (?) — во всех этих указаниях о реках и их названиях много неясного. Санскр. vāri (созвучно с «Барий») означает «вода».
барры — № 23. VII, 2, 20 (Βάρραι) — народ, область которого находилась под областью Халкитис, до Большого залива (в этом отрезке: кодуты и барры, или бары, после них — синды, даоны), в Индии по ту сторону Ганга. Полагают, что барры были одним из аборигенных племен мои
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Римма26 июль 06:40 Почему героиня такая тупая... Попаданка в невесту, или Как выжить в браке - Дина Динкевич
-
Гость Елена24 июль 18:56 Вся серия очень понравилась. Читается очень легко, захватывает полностью . Рекомендую для чтения, есть о чем задуматься. Успеха... Трактирщица 3. Паутина для Бизнес Леди - Дэлия Мор
-
TatSvel219 июль 19:25 Незабываемая Феломена, очень интересный персонаж, прочитала с удовольствием! Автор-молодец!!!... Пограничье - Надежда Храмушина