KnigkinDom.org» » »📕 Тарих-и Систан (История Систана) - Автор Неизвестен

Тарих-и Систан (История Систана) - Автор Неизвестен

Книгу Тарих-и Систан (История Систана) - Автор Неизвестен читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 ... 141 142 143 144 145 146 147 148 149 ... 166
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать

Паргин — сточная канава, которая подобно рву окружала город, см.: Диххуда, Лугат-наме, вып. «п» — «пулат», стр. 31.

571

Проф. Босворс читает Джурбандан (?), см.: Bosworth, Sistan, стр. 115.

572

Дар-и Мина — название одних из 13 ворот рабада в Зарандже, выходивших и сторону Фарса, см: Истахри, стр. 240.

573

В тексте: ***. Однако из предшествующего контекста ясно, что в виду имеется 'Аммар б. Йасир, см. также: ТС, стр. 197, прим. 4.

574

Дар-и Н.к.ран — одни из ворот рабада в Зарандже. У Истахри (стр. 240, 241), который приводит названия всех 13 ворот рабада, ворот под этим названием нет. Возможно, имеются в виду ворота Дар-и рузгаран, см.: Бахар, ТС, сгр. 198, прим. 2.

575

Название в источниках не засвидетельствовано. Повидимому, речь идет о селении вблизи Заранджа, ТС, стр. 198, прим. 4, ср. Мухаммад Систани, который предлагает читать данное название как Мину Халаф и делает попытку связать его с сегодняшним селением Мину (к востоку от Надали), см.: Мухаммад Систани, Джуграфийа-йи та'рихи-йи Зарандж, — «Агуапа», vol. XXV, стр. 15.

576

Хайсун/Хисун — название селения в 5 фарсахах севернее или северо-западнее Каркуйи; ср. также Балазури, Футух, стр. 393: Хисун, Ибн ал-Факих, стр. 208: Хисум; Ибн Руста, стр. 174 Хисаник (или Хисуник). Развалины этого селения в настоящее время известны как Тахт-и Шах, см. Tate, III, стр. 198.

577

В тексте: ин-ра — «этого». Употребление указательного местоимения ин в качестве заместителя одушевленного имени в текстах ранненовоперсидской прозы редко, но имеет место.

578

Проф. Босворс подчеркивает, что Йа'куб б. ал-Лайс, который уже тогда, по-видимому, держал в голове свою будущую экспансионистскую политику и потому боялся, что Салих не оставит базы, на которую он сможет опираться для ее осуществления, совершенно умышленно разжигал вражду между систанцами и теми, кто был из Буста, говоря, что систанцы ведут борьбу, а львиная доля добычи достается тем не менее бустцам, см.: Bosworth, Sistan, стр. 116, 117.

579

По-видимому, имеется в виду Нукат, ср. Йакут, I, стр. 761: Букан — название округа в Систане. Йакут отмечает при этом, что в «Та'рих-и Марв» Сам'ани это название засвидетельствовано с «нуном»: Нукан/Нукат (там же); см. также Barbier de Meynard, Dictionnaire, стр. 572, 573.

580

Кармати, по мнению Бахара, — название местности в окрестностях Буста (?), см.: ТС, стр. 199, прим. 3.

581

В других источниках дата присяги Дирхаму б. ан-Назру не приведена, см. Barthold, Zur Geschichte der Saffariden, стр. 178.

582

Проф. Босворс говорит о возможной идентификации Хафса б. Исма'ила с упомянутыми в анекдоте у 'Ауфи двумя командующими Хафсом и Исма'илом, см. Bosworth, Sistan, стр. 117, прим. 6.

583

Текст испорчен: Йа'куб бар нишаст ки бар байад нишаст ва "бирун аи, падшах-и Нимруз натаванист кард".

В таком виде переводу не поддается. Бахар предложил другое чтение: Йа'куб бар нишаст ва пайам дад Дирхам-pa ки бар байад нишаст ва бирун аи ки ба бимари падшахи-йи Нимруз натавани кард».

584

На полях на уровне этого слова помещены два арабских бейта, датированные 8 мухаррамом 864 г. (3 ноября 1459); см: ТС, стр. 200, прим. 3. Эта приписка послужила М. Бахару основанием для датировки рукописи, см.: ТС, стр. «дж».

585

Имеется в виду Хусрав I, сын Кавада, прозванный Ануширваном; бин здесь явно лишнее.

586

Прозвище, данное шаху Шапуру II (310—370) и букв, обозначающее «обладающий плечами».

587

Аш-Шадид — «суровый», «жестокий», прозвище Исфандийара.

588

По-видимому, имеется в виду Кай Уги (Уджи), Кайанид; ср. Justi, стр. 231, 232: Ogi, сын Kai Manus'a, отец Kai Lohrasp'a.

589

«Шах-наме», изд. Моля, VII, стр. 645: Кай Пишин (Кай Нишин), сын Кай Кубада.

590

Об этом имени см.: Justi, стр. 19; ср. также «Фарс-наме», стр. 14: Кай Абине. Во всех источниках определен как отец Кай Кубада.

591

Justi, стр. 191: Kai Manus, сын Kai Fasin'a; ср. также «Фарс-наме», стр. 14: Лухрасб б. Фунухи б. Кай Мануш б. Кай Фашин б. Кай Абйне б. Кай Кубад.

592

Justi, стр. 49; Abtin, или Atbfn, отец Фаридуна; ср. также «Шах-наме», изд. Моля, VII, стр. 506; «Фарс-наме», 11: Асфийан.

593

Wiwanha, в арабских источниках засвидетельствовано в форме Wijhan (Awanjhan) Biwanjhan см.: Justi, стр. 374.

594

В «Фарс-наме», 10: Ин.к.х.д. (***); в этой же форме это имя засвидетельствовано у Бируни (Асар ал-Бакийа); см. также: ТС, стр. 202, прим. 2.

595

Имеется в виду Миши, сын Кайумарса; см.: Justi, стр. 198.

596

О хариджитском элементе в армии Саффаридов см. статью проф. Босворса «The armies of the Saffarids», стр. 534—554.

597

Мухаммад б. Тахир правил Хорасаном с 248/862 по 259/873 г.

598

Сведений о нем в других источниках, насколько нам известно, нет.

599

Сообщения источников о навигации на р. Хильманд см.: Bosworth, Sistan, стр. 120, прим. 1.

600

Валиштан (у арабских географов также Балиш, или Балис) — район Сев. Белуджистана, лежащий к югу от Кветты; литературу о нем см.: Bosworth, Sistan, стр. 4, прим. 1; стр. 120 и прим. 2.

601

В начале этой фразы в тексте стоит слово***, возможно имя брата Зунбиля, прочитать которое не удалось; см. также: ТС, стр. 205, прим. 4; Bosworth, Sistan, стр. 120, прим. 3.

602

См.

1 ... 141 142 143 144 145 146 147 148 149 ... 166
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Гость Алина Гость Алина30 июнь 09:45 Книга интересная, как и большинство произведений Н. Свечина ( все не читала).. Не понравилось начало: Зачем постоянно... Мертвый остров - Николай Свечин
  2. Гость Татьяна Гость Татьяна30 июнь 08:13 Спасибо.  Интересно ... Дерзкий - Мария Зайцева
  3. Лена Субботина Лена Субботина28 июнь 18:28 Книга понравилась, понемногу втягиваешься в повествование,  читается легко, сюжет   интересный... Лихоимка - Надежда Храмушина
Все комметарии
Новое в блоге