KnigkinDom.org» » »📕 Том 3. Нарцисс и Гольдмунд. Паломничество в Страну Востока. Индийская судьба. Путь сновидений - Герман Гессе

Том 3. Нарцисс и Гольдмунд. Паломничество в Страну Востока. Индийская судьба. Путь сновидений - Герман Гессе

Книгу Том 3. Нарцисс и Гольдмунд. Паломничество в Страну Востока. Индийская судьба. Путь сновидений - Герман Гессе читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 ... 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
насыщенной необычайными приключениями.

16

Речь идет о первой мировой войне.

17

Кайзерлинг, Генрих (1880–1946) — немецкий писатель и философ, издавший в 1919 году путевые записки, посвященные путешествию на Цейлон и в южную Индию.

18

Оссендовский, Антон (1846–1945) — польский писатель, совершивший путешествие в Сибирь, на Дальний Восток и в Северную Африку.

19

Фамагуста — порт на острове Кипр. Один из героев «Неистового Роланда» совершает путешествие на Луну, где обитают поэты, философы и астрологи.

20

Альберт Великий (1193 или 1206–1280) — средневековый схоласт, теолог-доминиканец, учитель Фомы Аквинского. Его идеи духовного синтеза лежат в основе Архива настоящего Братства.

21

Остров Бабочек — для Гессе бабочка — символ души и бессмертия.

22

Дзипангу — так Марко Поло (1254–1324), венецианский купец, называл Японию.

23

Рюдигер фон Бехеларен — персонаж средневекового эпоса «Песнь о Нибелунгах», погибает в битве с Хагеном.

24

Отрывок из VII песни поэмы Ариосто «Неистовый Роланд».

25

Дао — понятие древнекитайской мистики, переводится как «путь», «смысл». Означает единство смертного и бессмертного бытия, физического и духовного.

26

Кундалини — по индуистским и буддистским воззрениям, змея, находящаяся в нижней части позвоночника и символизирующая сексуальное влечение. Пробуждаясь, поднимается по позвонкам к сознательному, светлому.

27

Фатмэ (Фатима) — дочь пророка Мухаммеда (Магомета). См. комм. к повести «Последнее лето Клингзора» (т. 1 настоящего издания).

28

Благочестивая душа (лат.).

29

Цитата из поэмы К. М. Виланда (1733–1813) «Оберон».

30

Строка из романа Новалиса «Генрих фон Офтердинген».

31

Аграмант — герой «Неистового Роланда». Предводитель языческого войска, терпящий поражение от рыцаря Карла Великого.

32

Персонаж новеллы Мёрике (1804–1875) «Штутгартский Фруктовый Человечек» (1858).

33

Озеро Блаутопф — упоминается в той же новелле. Реально существующее озеро в Швабии, в городке Блаубойерн. Легенду о красавице Лау Мёрике включил в новеллу «Штутгартский Фруктовый Человечек».

34

Хранители короны — герои романа А. фон Арнима (1781–1831) (см. комм, к рассказу «Трагедия») с тем же названием: хранители императорской короны Гогенштауфенов, враги Габсбургов.

35

Бопфинген, Урах — городки в Швабии.

36

Алеманы — древнегерманское племя, от которого произошли швабы.

37

Подобное противостояние весьма неблагоприятно для человека. Сатурн — в астрологии зловещая планета, приносящая несчастья.

38

Принцесса Изабелла — героиня поэмы Ариосто «Неистовый Роланд».

39

Рог Гюона — рог, подаренный Гюону Обероном. При звуке этого рога все пускались в пляс.

40

Лаушер — псевдоним и герой Гессе («Посмертные сочинения и стихи Германа Лаушера», 1901); Клингзор — герой повести «Последнее лето Клингзора» (см. т. 1 настоящего издания); Пауль Клее (1879–1940) — известный швейцарский художник-экспрессионист. Вместе с Луи Муайе (см. комм. к повести «Последнее лето Клингзора») совершил поездку в Тунис.

41

Юп — Йозеф Энглерт (1874–1957), инженер и архитектор, друг Гессе; Коллофино — Йозеф Файнхальс (1867–1947), табачный фабрикант, друг Гессе; Людовик Жестокий — Луи Муайе; Ансельм — герой сказки Гессе «Ирис», Нинон — жена Гессе (1895–1968), чья фамилия Ауслендер по-немецки означает «иноземка».

42

Лео — так звали любимого кота Гессе. О символике этого имени см. в предисловии к настоящему изданию (т. 1).

43

«Ключи» Соломона содержали мистические знаки, помогающие распознавать свойства различных животных и демонов.

44

Подразумеваются ветхозаветные патриархи.

45

Альманзор — мавр, герой трагедии Г. Гейне с одноименным названием, а также одной из восточных сказок В. Гауфа («История Альманзора»); Парцифаль — герой средневекового романа Вольфрама фон Эшенбаха (1170–1220) «Парцифаль», хранитель Священного Грааля; Витико — герой из одноименной трагедии Адальберга Штифтера (1805–1868); Гольдмунд — персонаж из романа Гессе «Нарцисс и Гольдмунд»; Бармекиды — визири династии Аббасидов в период расцвета Багдадского халифата, часто упоминаются не только в «Сказках тысячи и одной ночи», но и в «Западно-Восточном диване» Гёте.

46

Ганс К. — К. Г. Бодмер; его дом в Цюрихе друзья называли «Ноевым ковчегом».

47

Имеется в виду кабинет друга Гессе Георга Райнхарта, украшенный картинами базельского художника Н. Штёклина.

48

Черный король — так прозвали Георга Райнхарта его дети. Г. Райнхарт — см. комм. к сказке «Фальдум» (т. 1 настоящего издания).

49

Сиамский король — прозвище друга Гессе Фрица Лойтхольда (1881–1954), директора крупнейшего торгового центра в Цюрихе; на холме Зонненберг расположен фешенебельный район Цюриха; Суон Мали — дом Лойтхольдов, который находится рядом на улице Зонненберг.

50

Бремгартен — дворец швейцарского цементного фабриканта Макса Васнера (1887–1970) и его жены Тилли.

51

Отмар Шек (1886–1957) — швейцарский композитор, продолжатель традиций Ф. Шуберта и Г. Вольфа (см. комм. к «Сказкам», т. 1 настоящего издания), автор романсов на стихи Гессе.

52

Фея Армида — героиня «Освобожденного Иерусалима» Т. Тассо и оперы К. Глюка (1714–1787) «Армида». Упоминается в новелле Э. Т. А. Гофмана «Кавалер Глюк». Возможно, за этим образом скрывается певица Илона Дуриго (1881–1948).

53

Звездочет Лонгус — латинизированная фамилия И. В. Ланга (1883–1945), ученика К. Г. Юнга, у которого Гессе проходил курс лечения в 1916 году (прототип Писториуса из повести «Демиан»).

54

Генрих фон Офтердинген — герой романа Новалиса «Генрих фон Офтердинген», по легенде — миннезингер, принимавший участие в знаменитом состязании певцов в Вартбурге наряду с Вальтером фон дер Фогельвейце и Вольфрамом фон Эшенбахом.

55

Ганс Резом — перевернутая фамилия Ганса Альберта Мозера (1882–1978), швейцарского писателя и музыканта.

56

Она находится в кафедральном соборе города Аахена.

57

Пабло — персонаж романа Гессе

1 ... 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Фарида Фарида02 июль 14:00 Замечательная книга!!! Спасибо автору за замечательные книги, до этого читала книгу"Странная", "Сосед", просто в восторге.... Одна ошибка - Татьяна Александровна Шумкова
  2. Гость Алина Гость Алина30 июнь 09:45 Книга интересная, как и большинство произведений Н. Свечина ( все не читала).. Не понравилось начало: Зачем постоянно... Мертвый остров - Николай Свечин
  3. Гость Татьяна Гость Татьяна30 июнь 08:13 Спасибо.  Интересно ... Дерзкий - Мария Зайцева
Все комметарии
Новое в блоге