Преподобных отцов Варсонофия и Иоанна руководство к духовной жизни в ответах на вопрошения учеников - Коллектив авторов
Книгу Преподобных отцов Варсонофия и Иоанна руководство к духовной жизни в ответах на вопрошения учеников - Коллектив авторов читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
5
Брат вопросил еще: Скажи мне, отец мой, отчего некоторые изнуряют тела свои воздержанием, а страсти царствуют над ними: гнев, вражда, памятозлобие, зависть, и злейшее всех немилосердие, и скупость; некоторые же из добродетельных едят и вино пьют, а в них не видно никакого греха? Что это значит?
† Преподобный же сказал: Много постящиеся и не исправляющиеся, как думаю, сын мой, претерпевают это от уст своих, ибо тот, кто не хранит всегда своих уст, если и весь год постится, не получает никакой пользы. Итак, раздражает ли тебя диавол на гнев, не говори ничего — и ты одержал победу над страстью. Опять возбуждает ли тебя враг на зависть, не клевещи — и ты победил лукавого, ибо плод зависти есть оклеветание. Если разжжет тебя обольститель на блуд, не отверзай уст своих для беседы с женщиною, также не позволяй себе излишества в пище и питии — и ты укрепился на него; притом возьми прут и посеки себя, и боль отгонит брань, ибо, по сказанному (в Писании), полезнее для тебя будет, если даже погибнет один из членов твоих, а не все тело твое ввержено будет в геенну огненную (Мф. 5, 29). Если этот дикий вепрь возбуждает в тебе желание многоценных яств, то пойди в отхожее место и узнаешь зловоние их. Если кто укорит тебя, или осудит, или назовет безумным, ты смири помысл свой и осуждай себя как грешного; вспомни, что Христос Сын Божий был оплеван, поруган грешниками, биен по главе тростию, и посему почитай себя недостойным и того, чтобы жить. О тех же добродетельных, которые едят и пьют (по видимости свободно), знай, что они суть доблественные воины, поправшие греховные страсти и теперь сделавшиеся господами и властелинами, получив от Бога дарование бесстрастия. Они сперва предались воздержанию и, подвизаясь, достигли наконец цели, которой желали. Впрочем, делающие так часто делают это лишь перед людьми, пребывая же наедине, в безмолвии, подвизаются в воздержании, вознаграждая в келлии пощением то, чего они лишили себя (малым) разрешением перед людьми. Конец и Богу слава. Аминь.
Примечания
1
Кроме игумена Серида, через которого он давал свои ответы, и еще нескольких, которым он показался только однажды (см. вопрос 60).
2
Удаленный фрагмент, о наличии в первоисточнике которого извещает многоточие перед данным словом, почти дословно пересказывает приводимое далее свидетельство схоластика Евагрия. — Ред.
3
В течение всего того времени, которое великий Варсонофий пребывал в затворе, он только однажды явился некоторым. Один брат, не веря, что старец жив, говорил, что Варсонофия нет в затворе, но что игумен Серид вымышляет сие и дает ответы вместо него сам; посему-то святой отнесся к неверующему посланием, предстал ему лично и умыл ноги как ему, так и другим братьям, случившимся тогда там, и таким образом (брат) тот уверовал и все прославили Бога (см. предварение 60).
4
Кроме, как мы уже сказали, хлеба и воды.
5
Безмолвник Евфимий.
6
Софийской в Константинополе.
7
Кир в переводе с греческого означает господин, владыка. — Ред.
8
Имя которого неизвестно.
9
То есть к двум или трем инокам, живущим вместе, что, по преданию святых отцов, называется царским путем.
10
Сей авва Серид был игуменом общежительного монастыря в Газе и духовным сыном великого Варсонофия, который чрез него передавал и сии ответы.
11
Иоанна безмолвника, называемого также Пророком.
12
Иоанну, иноку обители святого Саввы.
13
После того как он пришел в общежитие, близ которого великий Варсонофий находился в затворе.
14
Аввы Серида.
15
В славянском переводе: «увлажнил есть подчревность твою».
16
В славянском переводе: «учреди».
17
Как непременное правило.
18
В славянском переводе: «по рвению».
19
Коши — корзины. — Ред.
20
В славянском переводе: «по чину».
21
То есть еще не безмолвствуешь совершенно.
22
Вредный рыжеватый порошок на хлебе и растениях.
23
То есть куколя святого Варсонофия. Смотри Ответ 1-й.
24
То есть на игумена Серида.
25
В славянском переводе: «смертныя».
26
По другому чтению: «происходящее».
27
Короткая безрукавная одежда, или мантия, древних отцов.
28
По другому чтению: «и молитвою».
29
Уточнение издателей.
30
См. ответ 286.
31
Иоанн Лествичник. Слово 25, § 12.
32
Авве Сисою. См. Достопамятные сказание о подвижничестве святых и блаженных отцов. Глава 16, § 12.
33
Так называет святой келлию свою.
34
В самый короткий зимний день солнце в Палестине восходит в начале восьмого часа, заходит почти в пять. Самый продолжительный летний день имеет несколько более 14 часов. В этот день солнце восходит в 4 часа 57 минут, заходит в 7 часов 03 минуты. См. «Душеполезное Чтение». Май, 1878 г. С. 109. Статья «Климат Святой Земли».
35
Вероятно, старец говорит сие о себе, хотя и отклоняет от себя.
36
3/4 фунта, что приблизительно составляет 320 г.
37
1/12 литры.
38
То есть плотская брань.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
TatSvel219 июль 19:25 Незабываемая Феломена, очень интересный персонаж, прочитала с удовольствием! Автор-молодец!!!... Пограничье - Надежда Храмушина
-
Гость Наталья17 июль 12:42 Сюжет увлекательный и затейный,читается легко,но кто убийца,сразу было понятно.... Дорога к Тайнику. Часть 1 - Мария Владимировна Карташева
-
Гость Дарья16 июль 23:19 Отличная книга. Без сцен 18+, что приятно. Легкий и приятный сюжет. Благоразумная ГГ, терпеливый и сдержанный ГГ. Прочла с... Королева драконов - Анна Минаева