Библия. Историческое и литературное введение в Священное Писание - Барт Д. Эрман
Книгу Библия. Историческое и литературное введение в Священное Писание - Барт Д. Эрман читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
37
Цит. по: http://www.bibliotekar.ru/rus/49.htm
38
В английском есть разные варианты написания имени Иуда: Jude и Judas. В русском такого различия нет.
39
Нами использовался перевод этого Евангелия, опубликованного в сборнике: «Апокрифы древних христиан» (М., 1989). В приведенном там переводе момент со смертью учителя и указанием Иосифа отсутствует. Указание Иосифа приводится как дословный перевод английской цитаты, приведенной автором.
40
Христос — греческий перевод слова «Мессия». В русском переводе «Иудейских древностей» Г.Г. Генкеля используется именно слово «Христос», а не «Мессия».
41
Взято из: Meier J. A Marginal Jew: Rethinking the Historical Jesus. New York: Doubleday, 1991. P. 61. (Примеч. авт.)
42
В русском переводе его имя передается как Иошуа.
43
Игра слов. Быть по правую руку от Господа — «having a right standing before God», уважаемый человек — «upstanding person».
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Ирина06 октябрь 17:50 Неожиданно понравилось, хотя и слабовато написано. Но романтично и без пошлости. А еще автору ну очень уж нравится слово... Невеста Ноября - Лия Арден
-
Гость Светлана06 октябрь 16:12 Абсолютно безграмотный текст. А уж сюжет вообще бред. Барышня дает пощечину боссу, да не одну. Автор не задумалась, что в жизни... Сладкое наказание - Вероника Фокс
-
Гость Светлана06 октябрь 09:06 Автор, книгу, перед тем как выставить на сайт, надо по крайней мере вычитать. Воспитательницу зовут то Нина, то Ирина, врач то... Папа для озорных апельсинок - Кара Мель