Совращенный поселянин. Жизнь отца моего - Никола Ретиф де ла Бретонн
Книгу Совращенный поселянин. Жизнь отца моего - Никола Ретиф де ла Бретонн читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
156
Название хуторка, примыкающего к Саси, на земле которого находятся наши леса.
157
Я опустил несколько случаев, касающихся разбирательства уголовных дел. Эдм Ретиф постоянно приводил следующее изречение: «Сколько людей оставались бы честными, если бы могли доказать, что всегда были такими». Он прекратил два уголовных дела; в первом случае речь шла о молодом крестьянине, чьи лошади убили человека; и таково было общее доверие к моему отцу, что виновник прибежал искать убежища в доме судьи, покамест тот улаживал дело с родителями пострадавшего. Во втором хотели обвинить бедную девушку, с ко торой случилось несчастье, давшее повод для опорочивающих ее слухов. Будь отец жив, я не осмелился бы открыть эту тайну, но он умер с отрадным сознанием, что ему удалось спасти полезного гражданина, который бы иначе развратился в тюрьме, и прекрасную мать семейства. Деревенские поборники справедливости имеют пристрастие к уголовным процессам и готовы затеять их по самому ничтожному поводу, думая этим придать себе весу. Приведу недавний пример. Владелец виноградного пресса обнаружил в нем дыру, через которую убегало вино; напрасно пытался он ее заткнуть, она снова открывалась под давлением вина. Винодел умолчал об этом изъяне, чтобы не отвадить от своего пресса, и подставил посуду для вытекающего вина, которое он собирался потихоньку слить в жёлоб. Это приметил один грубый крестьянин и затеял уголовное дело, за которое с жаром взялись приезжие следователи. Мать подсудимого умерла с горя прежде чем сын ее мог доказать свою невиновность. Такой прискорбный случай никогда не имел бы места при Эдме Ретифе.
158
В конце «Школы отцов» помещен образчик этих бесед. Большинство сведений, приведенных в этой книге, почерпнуто мною из рассказов отца, остальные я узнал от почтенной своей тетушки Мадлены и некоторых стариков, жителей Нитри.
159
Эдм Ретиф почти не читал светской литературы, но приводил цитаты и принимал, когда надо, ученый вид, считая, что это производит впечатление на невежественных людей, вызывает их восхищение и помогает их убедить. Я сотни раз удостоверялся в верности этого средства, а деревенские кюре ежедневно наблюдают, насколько невежды благоговеют перед наукой.
160
«Это — добродетель, лишь под более веселым наименованием», — говорит Юнг; та же мысль, но выраженная другими словами.
161
Речь шла о любовном письме, посланном Жанетте Руссо, юной и любезной особе из селения Куржи.
162
Почтенный человек видел вое в розовом свете: таковы все прямодушные люди. «Люди язвительные и мрачные больны духом, — говаривал он, — злым все представляется в уродливом виде, потому что у них некрасивая душа».
163
Restif de la Bretonne. Les Nuits révolutionnaires. Impressions et récits contemporains. Publiés avec une Introduction par Fr. Funck-Brentano et illustrés d’après les documents du temps. Paris, s. a., p. 99.
164
Restif de la Bretonne. Monsieur Nicolas ou le coeur humain dévoilé. Chez Jean-Jacques Pauvert. Paris, MCMLIX, t. 4, p. 273.
165
«Невинность в опасности, или Чрезвычайные приключения». Г. Ретиф де ла Бретонь, переведена с французского языка Е. К. В Санкт-Петербурге..., 1786.
166
«Жизнь отца моего». Сочинение Ретифа де ла Бретона. С Указаного Дозволения. Москва, в Типографии Селивановского и тов., 1796.
167
Там же, часть II, стр. 145.
168
Ретиф де ла Бретон. Ночи революции. Перевод с франц. А. Н. Чеботаревской. М.—Л, «Молодая гвардия», 1924.
169
Restif de la Bretonne. Les nuits révolutionnaires. Paris, s. a.
170
Ibid., Introduction, p. 10.
171
Ретиф д-е-ла-Бретон. Южное открытие, или Французский Дедал. Общ. ред. В. П. Волгина. Вступит, ст. и комментарии А. Р. Иоанисяна. М.—Л., Academia, 1936.
172
Restif de la Bretonne. La Découverte australe Par un Homme-volant, on le Dédale français..., vol. I—IV. Imprimé à Leipsick, 1781.
173
В. А. Верещагин. Русская и иностранная книга XV—XIX века. — Кружок любителей русских изящных изданий. СПб., 1914, стр. 78.
174
«Théâtre de N.-E. Restif de la Bretonne», t. I. A Paris, 1793.
175
A. Веселовский. Этюды и характеристики, т. I. Изд. 4. М., 1912, стр. 331.
176
А. Н. Радищев. Путешествие из Петербурга в Москву, т. I. М.—Л., Academia, 1935, стр. 202.
177
Там же, т. II, стр. 415.
178
«Литературное наследство», т. 29—30. М., 1937, стр. XX.
179
«Вестник Европы», 1806, ч. XXVI, апрель, № 7, стр. 209—210.
180
J. Rives Childs. Restif de la Bretonne Témoignages et Jugements. Bibliographie. Paris, 1949.
181
Rives Childs. Op. cit., p. 46.
182
«Лицей», 1806, ч. 2, кн. I, стр. 105—106.
183
«Отечественные записки», 1880, № 4, стр. 513—514.
184
М. Н. Розанов. Ж.-Ж. Руссо и литературное движение конца XVIII и начала XIX в, т. I. М., 1910, стр. 333.
185
См.: «Утопия Ретифа де-ла-Бретона». — «Известия АН СССР», Отд. обществ, наук, № 2, 7; «Ретиф де ла Бретон и французский реализм XIX века». — Журн. «Литературный критик», 1936, № 7; «Ретиф де ла Бретон», вступит, ст. в кн.: «Южное открытие». М.—Л., 1936; «Из истории идей утопического коммунизма в эпоху Директории». — «Вопросы истории», 1957, № 6.
186
См. напр.: «Развитие общественной мысли во Франции в XVIII веке». М., Изд-во АН СССР, 1958; «Французский утопический коммунизм». М., Изд-во АН СССР, 1960.
187
Б. Г. Реизов. Бальзак. Сб. статей. Изд-во Ленинградского ун-та, 1960.
188
Слово rétif (а следовательно, и фамилия писателя) в старину писалось restif («s» не
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Ёжик17 сентябрь 22:17 Мне понравилось! Короткая симпатичная история любви, достойные герои, умные, красивые, притягательные. Надоели уже туповатые... Босс. Служебное искушение - Софья Феллер
-
Римма15 сентябрь 19:15 Господи... Три класса образования. Моя восьмилетняя внучка пишет грамотнее.... Красавица для Монстра - Слава Гор
-
Гость Ольга15 сентябрь 10:43 Трилогию книг про алого императора прочитала на одном дыхании , всем советую , читаешь и отдыхаешь и ждёшь с нетерпение , а что... Жена алого императора - Мария Боталова