KnigkinDom.org» » »📕 Исповедь. Прогулки одинокого мечтателя - Жан-Жак Руссо

Исповедь. Прогулки одинокого мечтателя - Жан-Жак Руссо

Книгу Исповедь. Прогулки одинокого мечтателя - Жан-Жак Руссо читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 ... 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
class="p1">С. 725. Дофинуазское смиренье. – Экскурсия происходила в провинции Дофине.

С. 734. Я живу в центре Парижа. – В эпоху написания «Прогулок» Руссо жил в Париже на улице Плятриер под негласным надзором полиции, запретившей ему публичные выступления.

С. 737. Г-жа Жофрен – выдающаяся женщина XVIII в., салон которой был одним из центров энциклопедистов. Похвала г-же Жофрен написана д’Аламбером в форме двух писем к философу Кондорсе, не имеющих какого-либо заглавия.

С. 738. То, чем Магомет сделал Сеида… – В истолковании Вольтера (трагедия «Магомет»), основатель мусульманской религии Магомет (571–632 н. э.) воспитал своего раба Сеида в духе фанатизма и непримиримой ненависти к иноверцам.

С. 740. Монмартр и Клиньянкур – в настоящее время кварталы Парижа; в эпоху Руссо были пригородными деревнями.

Нантерские хлебцы – название пряников.

С. 743. Савояр. – Мальчики-савояры, то есть уроженцы Савойи (см. примеч. к с. 46), показывали ученых сурков во французских деревнях, на ярмарках и гуляньях.

Сад Гесперид. – См. примеч. к с. 35.

С. 746. Дом инвалидов. – Дом инвалидов был сооружен при Людовике XIV как приют «для престарелых и увечных воинов французской армии». Здание это, возведенное архитекторами Либераль-Брюаном и Мансаром, является одной из достопримечательностей Парижа; впоследствии было отведено под военный музей.

Лакедемон – другое название древнегреческой аристократической республики Спарты, давшей немало образцов воинской доблести. В «Письме к д’Аламберу о зрелищах» Руссо, возражая против создания в Женеве театра по типу парижских, ввиду их «развращающего влияния на общественные нравы», противопоставляет им народные зрелища в Лакедемоне. Цитируя древнегреческого историка Плутарха, он описывает три танца спартанцев – стариков, мужчин и мальчиков, – совершаемые под пение соответствующих стихов.

С. 748. Сегодня, в вербное воскресенье… – Незаконченная «Десятая прогулка» написана в вербное воскресенье 1778 г.; 2 июля того же года Руссо умер в Эрменонвиле, где он жил по приглашению маркиза де Жирардена.

Д. Горбов

1

Для скромного ее положения они были даже слишком блестящи, так как ее отец, священнослужитель, обожал ее и дал ей самое тщательное воспитание. Она рисовала, пела, аккомпанируя себе на теорбе, была довольно начитанна и писала сносные стихи. Вот, например, что она сложила экспромтом во время отъезда брата и мужа, прогуливаясь со своей кузиной и двумя детьми, когда кто-то обратился к ней с замечанием об отсутствующих:

Нам двое всех других милей,

Мы их зовем в свои объятья.

Любезней не сыскать друзей —

Они для нас мужья и братья,

Они отцы вон тех детей.

2

Перевод стихотворных отрывков в тексте принадлежит А. Мушниковой.

3

Палач! (лат.)

4

Бесчестный труд преодолеет все (Вергилий, Георгики, 1, 144–145).

5

Проклятый пес! грубое животное! (ит.)

6

Может быть, старинное уважение к крови их властелинов заговорило в его пользу в сердцах этих изменников.

7

Заговорило (фр.).

8

«Благодатный создатель созвездий» (лат.).

9

«Приносите» (лат.).

10

«Посмотрите, господа, вот какова кровь пелазгов» (ит.).

11

По-видимому, у меня тогда еще не было той физиономии, которой меня впоследствии всегда награждали на портретах. (Примеч. Руссо.)

12

«Ложный выпад» и «ложный тон» обозначаются одним французским словом «feinte». (Примеч. ред.)

13

Я видел его впоследствии и нашел совершенно изменившимся. Что за великий чародей г-н де Шуазель! Ни один из моих старых знакомых не избежал его колдовства. (Примеч. Руссо.)

14

Это лишь было в мольбах: клок поля, не слишком обширный,

Где бы сад был и близко от дома бегущий источник,

Да ко всему лесок небольшой…

15

Пространней и лучше

Боги послали.

(Гораций, Сатиры, кн. II, 6. Перев. А. Фета.)

16

«Прекрасный вид» (фр.).

17

Как на животном (лат.).

18

Словами учителя (лат.).

19

Если только он с самого начала не ошибся в выборе или характер той, которую он полюбил, не изменился впоследствии под влиянием особых причин, что само по себе вовсе не невозможно. Если бы это правило не допускало исключений, пришлось бы о Сократе судить по его жене Ксантиппе, а о Дионе по его другу Калиппу, но это было бы самым несправедливым и ложным суждением из всех, когда-либо произнесенных. Впрочем, пусть здесь будет устранена какая-либо оскорбительная мысль о моей жене. Правда, она более ограниченна и легковерна, чем я думал; но ее характер, прямой, превосходный, простодушный, достоин полного моего уважения, и она неизменно будет пользоваться им, покуда я жив. (Примеч. Руссо.)

20

Я верил в это так долго и так безусловно, что именно ему после своего возвращения в Париж передал рукопись своей «Исповеди». Недоверчивый Жан-Жак никогда не мог поверить в предательство и лживость, пока не становился их жертвой. (Примеч. Руссо.)

21

В порыве вдохновения (ит.).

22

Я не уверен, не был ли это театр Сен-Самюэль. Собственные имена совершенно ускользают у меня из памяти. (Примеч. Руссо.)

23

Маскированной особы (ит.).

24

Сохрани мне красавицу, воспламенившую мое сердце (ит.).

25

Чтобы не прослыть слишком трусливым (ит.).

26

Падуанка (ит.).

27

В интимном наряде (ит.).

28

…оставь женщин и займись математикой (ит.).

29

Я отказался от этой мысли. (Примеч. Руссо.)

30

Этому Анселе я преподнес маленькую комедию в свойственном мне духе под названием «Военнопленные», которую сочинил после разгрома французов в Баварии и Богемии и которую никогда не осмеливался признать своей или показать кому-либо – по той странной причине, что никогда по адресу короля Франции и французов не было высказано более искренних похвал, чем в этой пьесе, а я, отъявленный республиканец и фрондер, не решался признать себя панегиристом народа, все принципы которого противоречили моим. Более удрученный несчастьями Франции, чем сами французы, я

1 ... 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Гость Наталья Гость Наталья17 июль 12:42 Сюжет увлекательный и затейный,читается легко,но кто убийца,сразу было понятно.... Дорога к Тайнику. Часть 1 - Мария Владимировна Карташева
  2. Гость Дарья Гость Дарья16 июль 23:19 Отличная книга. Без сцен 18+, что приятно. Легкий и приятный сюжет. Благоразумная ГГ, терпеливый и сдержанный ГГ. Прочла с... Королева драконов - Анна Минаева
  3. Dora Dora16 июль 17:16 Типичная история: она — многодетная, затюканная бытом. У нее имеется богатый и красивый муж, у которого завелась любовница, а... Я беременна от вашего мужа - Ольга Ивановна Коротаева
Все комметарии
Новое в блоге