Временник Георгия Монаха - Георгий Амартол
Книгу Временник Георгия Монаха - Георгий Амартол читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
-Ф Они были настолько порабощены <позорными> наслаждениями, что и козла из-за бесовского совокупления богом считали и приносили жертвы. Мендетяне же его изобразили и <особенно> чтили, <как и> <в других городах>[596] <другим> бессловесным[597] животным воздавали какие-то богословия. Ведь мемфисяне веровали в быка, а волкоградцы[598] — в волка, а львоградцы — в льва, а псоградцы — в пса, а иные — /Б77/ в елура, то есть в кун(иц)у, а еще одни — в крокодила. -Ф
-Ф Итак, первыми назвали богами солнце, и луну, и звезды, и небо, и землю, и прочие /45г/ стихии египтяне и финикийцы; от них переняв, служили (им) как богам эллины. По прошествии же времени эллины сделали богами и тех, кто совершил какое-то доброе дело или храбро сражался, как, <например>, доблестный <и> храбрый Геракл. И Асклепия после смерти богом нарекли, из-за искусства врачевания. -Ф Ф- И не только благое совершивших, но и веселящихся[599] в беспутстве и в скверных делах мужчин и женщин обожествляли и служили (им). Научившись от них, <и> римляне своих царей после смерти богами делали, и не только по закону царствовавших и о справедливости заботившихся, но и царствовавших жестоко, и несправедливо, и беззаконно. Ведь <и> Нерона, во всех блудных наслаждениях[600] и (в) безмерном беззаконии жившего, и Домициана, и Коммода, и других убийц и распутников называли в числе[601] своих богов. -Ф Ф- Более того, отвратительн<ейших> бесов богами назвали, от которых порочной науке о зелье и волхвованию /Б78/ научились, /46а/ и почитали их жертвами и празднествами. –Ф
–Ф Мы же, наоборот, называем их скверными, и [совершенно] справедливо, так как они ненавистны Богу и достойны вечного мучения. –Ф Ф- Поскольку я упомянул бесов, которых прославляют окаянные люди, достойные гореть в неугасимом огне, то нужно, я думаю, [рассказать] <и> <о них>. Ведь их князя Божье Слово называет сатаной, /И72/ что означает на еврейском языке "отступник"; именуют его и дьяволом, потому что он клевещет[602] людям на Бога и внушает самим людям вражду друг к другу <и ссору>. Мы говорим, что они не были изначально сотворены дурными Богом всех, и не был принят такой злой нрав, но по своей воле[603] из лучшего в худшее впали они самовольно и самовластно, <и>, не удовлетворившись (тем, что) <было> дано им их Творцом, но желая большего, приняли грех омрачения[604] /46б/ и отпали от чести, данной им изначально. Затем они возненавидели людей[605] за то, что те почтены подобием Божиим, и начали войну против них. Творец же приставил святых ангелов охранять род человеческий, чтобы (дьявол) невидимо /Б79/ не нападал на тех, кого он из зависти возненавидел, и, используя насилие и принуждение, непрестанно[606] не губил. Подвижническую же борьбу не возбранил — чтобы в борьбе явились <наиболее> доблестные <и> стали образцами храбрости. <Вот почему>[607], возбранив их насильственное нападение как гибельное, позволил (людям) под охраной ангелов бороться (с дьяволом) с помощью разума, чтобы дать победителям достойные венцы. Он не просто сделал (дьявола) противником, а обратил его коварство на пользу, как и врачи ехиден[608] для лечения недугов. -Ф
-Ф А поскольку эллины называют апостолов и нас говорящими по-варварски, пусть они знают[609], /46в/ что и для нас все эллины скифствуют[610]. Ведь это ясно показал Павел, говоря: "Если я не разумею силы слов, то для говорящего со мной я варвар и говорящий для меня варвар" (1 Кор 14.11). <Ибо> воистину <как> эллинам кажется, что иллирийцы, и пеониицы и прочие говорят на варварском языке, так и тем, которые не могут понять[611] Элладу <и> [эллинское] искусство и красноречие, (эллины) кажутся варварами. Так что, как учит опыт, все языки имеют один и тот же [смысл], ведь у всех людей единое естество. Можно <и> у варваров обнаружить в изобилии[612] искусства, и науки, /И73/ и воинскую храбрость, а некоторые из них часто изобретают и более хитроумные, чем у эллинов, уловки, и лучшие слова, и более коварные хитрости. /Б80/ А есть и такие, что краткостью речи одолевают эллинскую образованность и многословие.
О персах это говорят и древние писатели, /46г/ и в наши дни каждый, кто общался с ними, — посольствуя, или воеводствуя, или какую-нибудь куплю совершая, — хорошо испытал на себе их смышленость и ловкость[613]. Ведь говорят, что они быстро понимают плетения слов, и <обман>, и умалчивания и немногими словами одолевают говорящих с ними. Утверждают, что они очень умны и способны легко разрешить то, что сплетают другие, и используют мудрейшие притчи и загадки[614], хотя никогда не учились философским речам или витийству и учителем их была только природа.
А индиане, говорят, <и тех> намного мудрее и быстрее. И наши соседи кочевники[615], — я говорю[616] об измаилитах, — в пустынях живущие и никаких эллинских сочинений не знающие, украшены большой смышленостью и понятливостью, /47а/ и опытностью и обладают знаниями и хитростью <для того, чтобы понять истину и обличить ложь> и отличить лучшее от худшего.
О египтянах же, по моему мнению, излишне говорить. Ведь сами первые философы говорили, что они лучше <самых> знаменитых эллинов.
А у римлян /Б81/ были и поэты, и писатели, и витии, [как] говорят знающие и тот и другой язык, и их рассуждения и разумнее, и искуснее эллинских, а изречения[617] — и короче, и вместе с тем глубже.
И это я говорю не для того, чтобы принизить эллинский язык или привести примеры против него, но для того, чтобы умерить[618] нрав велеречивых, сбить (с них) гордость и научить не возвеличиваться[619] языком, светящимся истиной, и не чваниться речами разнообразными[620] (и) искусными[621], но лишенными истины. -Ф
-Ф И одни[622] назвали (мельчайшие частицы) нерассекаемыми[623] и неделимыми телами — за нечувствительность[624] <или> очень[625] /47б/ малые (размеры), так что они ни рассечения, ни разделения принять не могут. Ибо так
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Батарея09 август 21:50 Книга замечательная, увлекательная, всем советую прочитать. Отдельное спасибо автору за замечательный слог... Мастер не приглашает в гости - Яна Ясная
-
Волошина Вера Ивановна05 август 04:07 Плохо де вы относитесь а читателям предупреждая их о таком. Ну лабро, бог вам судья и будет возмездие. Книга замечательная. И ее... Барселонская галерея - Олег Рой
-
Гость Екатерина03 август 20:06 Ужасный сайт. Читать онлайн невозможно. Постоянно викидывает. Нервов не хватает!... Королевство гнева и тумана - Сара Маас