Жизнь и труды Марка Азадовского. Книга II - Константин Маркович Азадовский
Книгу Жизнь и труды Марка Азадовского. Книга II - Константин Маркович Азадовский читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Том «Литературного наследства», для которого М. К. готовил две языковские публикации, вышел поздней осенью 1935 г. и представлял собой собрание разных по содержанию работ и соцветие научных имен (среди них, помимо М. К., – И. Я. Айзеншток, Н. К. Гудзий, В. А. Десницкий, Б. П. Козьмин, Д. Мирский (Д. П. Святополк-Мирский), И. Н. Розанов, Д. И. Шаховской, Б. М. Эйхенбаум и др.). «Обзор», о котором шла речь, появился под названием «Судьба литературного наследства Н. М. Языкова» – это название принадлежало редакции «Литературного наследства» (см. выше письмо С. А. Макашина к М. К. от 16 января 1933 г., где уже встречается эта формулировка).
«Обзор» был завершен еще до того, как вышел том в «Academia», – это видно из приведенной выше переписки М. К. с редакторами «Литературного наследства». Статья воссоздает историю прижизненных и посмертных публикаций Языкова (стихов и писем), сообщает подробности, связанные с исчезновением или обнаружением отдельных источников (рукописей, списков, альбомов), затрагивает тему рецепции его творчества в начале ХХ в. (С. Бобров, В. Шершеневич, Н. Асеев), повествует о формировании его фонда и призывает к публикации всего языковского архива в Институте русской литературы.
Началом этой масштабной работы может служить вторая публикация М. К. в том же томе «Литературного наследства», помещенная в разделе «Из неизданной переписки Н. М. Языкова» и озаглавленная «Н. М. Языков и В. Д. Комовский. Переписка 1831–1833 гг.»
Василий Дмитриевич Комовский (1803–1851), петербургский чиновник (одно время секретарь Цензурного комитета, позднее – директор канцелярии министра народного просвещения), литератор и переводчик, был приятелем братьев Языковых – Николая и его старшего брата Александра. Именно при участии Комовского осуществилось первое издание стихотворений Языкова (СПб., 1833). Сохранилась его обширная переписка с обоими братьями, ознакомившись с которой М. К. отобрал 69 писем Н. М. Языкова и Комовского за 1831–1833 гг. (период подготовки первого сборника стихотворений). При этом М. К. подчеркнул значение переписки Комовского с Александром Языковым, братом поэта: «Если когда-либо эта переписка будет целиком опубликована, наша историография обогатится вторым „Дневником“ Никитенко»[47]. (К сожалению, до настоящего времени дело не сдвинулось с места.)
Переписка Н. М. Языкова с Комовским, отражая события русской литературной жизни начала 1830‑х гг., содержит ряд известных имен (писателей, издателей, ученых и др.). Неоднократно упоминается Пушкин. В рамках своей публикации М. К. не стал акцентировать пушкинские фрагменты или объединять их в отдельную работу, ограничившись необходимыми примечаниями. Зато это сделал Сергей Гессен, автор рецензионной заметки в «пушкинском» «Временнике»[48] (секретарь этого издания), подчеркнувший значение опубликованной М. К. переписки Н. М. Языкова с Комовским для отечественного пушкиноведения.
Публикации 1934–1935 гг. не стали последним словом ученого в области его занятий Языковым. Еще в процессе подготовки статей для «Литературного наследства» он был привлечен к работе над изданием Языкова в серии «Библиотека поэта». Первое из них – «Стихотворения» Языкова (август-сентябрь 1936) – представляет собой сильно сокращенный вариант издания 1934 г. Разумеется, в текстологическом отношении оно целиком основывается на редакции «Полного собрания…», однако вступительная статья и примечания существенно переработаны. Так, в статье, озаглавленной «Творчество Языкова», четко обозначены основные периоды: Языков – поэт пушкинской эпохи, ранняя поэзия (дерптский период), славянофильство и др. Полностью опущена тема «Языков и фольклор». Что касается «социологического подхода», то он становится менее заметным, хотя отдельные формулировки сохраняются («В процессе борьбы дворянство, переходившее на буржуазные позиции, борясь с классицизмом во всех его проявлениях, пытается создать свою монументальную, гражданственную поэзию»[49] и т. п.).
Статья написана с учетом откликов на «Полное собрание стихотворений». Так, М. К. упоминает о «наивном и антиисторическом толковании», которое допустил в своей рецензии А. Тимонич[50]. Возможно, М. К. знал и о критическом суждении Н. Киселева. Во всяком случае, в примечании к стихотворению «Не нашим» комментатор включил пояснение, раскрывающее, к кому относятся, «по всей вероятности», намеки в этом послании, – к Чаадаеву, Грановскому, Герцену[51].
«Стихотворения» в «Малой серии» «Библиотеки поэта» были изданы тиражом 10 500 экземпляров, и уже через несколько лет возник вопрос о переиздании. 22 мая 1939 г. М. К. заключает с издательством «Советский писатель» трудовое соглашение с обязательством представить рукопись «одновременно со вступительной статьей» не позже 1 июля 1939 г. Была ли завершена эта рукопись, неясно. Вероятно, М. К. удалось убедить редколлегию «Библиотеки поэта» в необходимости обновленного издания «Полного собрания стихотворений», поскольку буквально через десять дней, 2 июня 1939 г., он подписывает договор на вступительную статью и примечания к «Полному собранию стихотворений» Языкова. Ученый брал на себя обязательство представить готовую рукопись «не позже 2 апреля 1940 г.» Работа была выполнена, однако началась война; издание не состоялось. «У меня в „Советском писателе“ погибла рукопись второго издания Языкова, – сокрушался М. К. в письме к И. Я. Айзенштоку[52] 26 марта 1943 г. – так как все текстологические правки были нанесены на печатный текст, то… утешаюсь только тем, что очень еще не скоро встанет вопрос о новом издании» (88–5; 9)[53].
Вероятно, в глубине души М. К. сохранял надежду, что рукопись все же сохранилась. В «Библиографии 1944» эта работа значится в рубрике «Сдано в печать». Там же указана и статья о Языкове для шестого тома академической «Истории русской литературы», издание которой началось в 1941 г.[54] Однако эта статья, если даже и была написана, в печати не появилась; ее заменили работой другого автора[55].
К новому изданию языковских стихотворений М. К. вернулся сразу же после войны. Договорившись с «Советским писателем» и опираясь на сохранившиеся у него материалы, М. К. попытался восстановить довоенное издание. В письме к А. А. Шмакову он сообщает, что должен был приготовить том Языкова для «Большой серии» «Библиотеки поэта» к 1 января 1946 г., но не успел выполнить это обязательство по болезни (письмо от 14 декабря 1945 г.).
Тогда же (т. е. в 1945–1946 гг.) М. К. договаривается с Государственным литературным музеем о том, что во втором полугодии 1946 г. он представит музею брошюру о Н. М. Языкове объемом в два печатных листа. Издание, приуроченное, очевидно, к 100-летию со дня смерти поэта, предполагалось выпустить в 1947 г. в серии (несостоявшейся) «Литературные портреты». В своем письме к М. К. от 8 мая 1946 г. В. Д. Бонч-Бруевич просил письменно сообщить, когда именно «можно надеяться» на получение рукописи (67–14; 4–4 об.). Успел ли М. К. подготовить
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Татьяна05 июль 08:35 Спасибо. Очень интересно ... В плену Гора - Мария Зайцева
-
Фарида02 июль 14:00 Замечательная книга!!! Спасибо автору за замечательные книги, до этого читала книгу"Странная", "Сосед", просто в восторге.... Одна ошибка - Татьяна Александровна Шумкова
-
Гость Алина30 июнь 09:45 Книга интересная, как и большинство произведений Н. Свечина ( все не читала).. Не понравилось начало: Зачем постоянно... Мертвый остров - Николай Свечин