KnigkinDom.org» » »📕 Молитвослов на современном русском языке - Иеромонах Амвросий (Тимрот)

Молитвослов на современном русском языке - Иеромонах Амвросий (Тимрот)

Книгу Молитвослов на современном русском языке - Иеромонах Амвросий (Тимрот) читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 ... 294 295 296 297 298 299 300 301 302 ... 622
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
царствии Божием.

«Беседы о святых словах отечественного языка» В.В. Семенцов[1827]

Примечание:

В Остромировом Евангелие (середина XI в.) – используется «смЕрение»; Апостол конца XVI в. из библиотеки Соловецкого монастыря – стоит «смЕрение»; Елизаветинская Библия (1751 г.) - уже «смИрение»; в «Полном словаре церковнославянского языка» протоиерея Григория Дьяченко (1899) слова «смЕрение» нет, есть только «смИрение». Похоже, что замена произошла в XVII веке, во время Никоновских исправлений.

Имя Бога

Есть такая притча: «Спросил Всевышний Адама: «А моё Имя какое?» И ответил Адам: Господь (Адонай), потому что Ты – господин всех созданий.

Сотворив человека, Творец пожелал, чтобы человек постиг Его раскрытие, то есть раскрытие Его Имён и путей.

Одной из традиций авраамических религий является тайна имени Господа. Если в языческих верованиях имена всех богов открыты, то, начиная с иудейской веры, настоящее имя Всевышнего стараются всячески маскировать, применяя вместо него всевозможные эпитеты, которые со временем сами стали ассоциироваться с божественными именами.

Имя Бога в иудаизме, которое не произносится вслух[1828], стали заменять иными допустимые, хотя и с оговорками, к употреблению словами.

Почему у Бога нет «Собственного» имени? Потому что имя – это определение, выражение сущности, а сущность Бога мы понять не можем, тем более не можем её определить, все Его Имена описывают не Его, а Его деяния, которые открываются нам. Одно имя Бога всё-таки получило в священных книгах название Шем а-Эцем – «Собственное» имя, несмотря на то, что, конечно же, и это имя не говорит о сущности Бога – это четырёхбуквенное Имя Йуд-Кей-Вав-Кей.

Опустим такие названия как Всевышний, Всемогущий, Создатель, Творец, Царь царей, Любовь и т.д., которые, по сути, не являются именами собственными, а являются только характеристикой.

А начать, пожалуй, следует с главных, прочно ассоциирующихся с Всевышним имён.

Тетраграмматон

Четырёхбуквенное Непроизносимое Имя Господа הוהי – транслитерация YHWH[1829], произношение Имени в настоящее время не известно, считается собственным именем Бога, заменяет собой непроизносимое имя Бога. Впервые это слово встречается в самой первой из заповедей Торы именно как собственное имя Бога. При чтении и молитве заменяется словом «Адонай». В современной литературе переводится как «Наш Господь». В христианстве обычно просто «Господь[1830]». На протяжении всей Библии упоминается более 7000 раз.

Слово Адонай формально это «мои господа», то есть это – самое обычное нарицательное существительное адон[1831] – «господин» - с местоименным суффиксом 1‑го лица множественного числа. Надо сказать, что само слово адон весьма употребительно как в разговорном, так и в литературном иврите, а с местоимённым суффиксом 1‑го лица ЕДИНСТВЕННОГО числа является очень распространённой формой вежливого обращения к мужчине. Но с местоимённым суффиксом 1‑го лица МНОЖЕСТВЕННОГО числа это слово употребляется только в применении к Господу Богу.

Яхве (Йахве, Ягве) часто встречается вариант Иегова[1832] – одно из многочисленных имён Бога в Библии. Впервые встречается в Книге Бытие. Прочтение в таком виде возникло из прочтение тетраграматрона הוהי – «yod, hеy, waw, hеy» Й-Х-В-Х.

Тетраграмматон с эпитетами

Иногда к Тетраграмматону прибавляется уточняющее определение (эпитет), которое отличает одно Его качество (проявление в материальном мире) от других, но самим определением Бога не является, т.е. относится, как правило, или к человеку с которым Бог имел отношения, или к месту на котором он действовал.

    YHWH‑Ро’и́ – «YHWH – Пастырь мой» (Пс.22:1)

    YHWH‑Ир’э́ – «YHWH усмотрит» (Быт.22:8,14)

    YHWH‑Шало́м – «YHWH – мир» (Суд.6:24)

    YHWH‑Роф’э́ха – «YHWH – Целитель твой» (Исх.15:26)

    YHWH‑Цидке́йну – «YHWH оправдание наше!» (Иер.23:6)

    YHWH‑Ша́мма – «YHWH там» (Иез.48:35)

    YHWH‑Нисси́ – «YHWH – знамя моё» (Исх.17:15)

    YHWH‑Мекаддишхе́м – «YHWH, освящающий вас» (Лев.20:8)

Иные наименование, которые нельзя рассматривать как Имя, это некие уточнение к имени, например: Андрей врач. Врач это уточнение к имени, Андрей проявляет себя как врач, можно сказать Андрей водитель и т.д.

А-шем (вариант Ха-шем) Буквально «Имя» (с определённым артиклем или «с большой буквы»), ивр. השם‎. Это не имя, а эвфемизм[1833], «обозначение имени», используемое вне молитвы или религиозной службы вместо имени-эпитета «Адонай» и иногда вместо «Элоhим».

Элохим – ещё одно важное наименование, видимо ведущее начало от древнего семитского имени Эль[1834] (как вариант Элоах), и по важности сравнимое с мусульманским Аллахом. Переводится как «Бог».

В Библии Эль редко упоминается в качестве имени собственного Бога, оно почти всегда выступает как имя нарицательное[1835]. Поэтому ему может предшествовать определённый артикль[1836]: hа-Эль – «этот (настоящий) Бог» (например, Пс. 17:31, 33, 48; 56:3). Иногда эль употребляется с каким-либо эпитетом, например, Эль-элион. Слово элион на иврите означает «высший», «верхний». Применительно к Богу оно может быть переведено как Всевышний. Эль олам – Вечный Бог (Быт. 21:33). Ещё означает силу, которая поддерживает законы Вселенной. Так в первой главе Бытия везде используется это Имя.

Сотворение мира связано с Именем Элохим, которое олицетворяет управление в соответствии с законами природы.

Гематрия (числовое значение) Имени Элохим совпадает с гематрией слова «hа-тева» (природа). То есть, уже на этапе Сотворения в мир были внедрены законы природы, и в соответствии с ними живёт наш мир.

Элохим ассоциируются с божественными справедливостью и судом. Видимо поэтому в 50 псалме в оригинале стоит Элохим. Смотрите ниже текст псалма.

В Септуагинте «Элохим» переводится по-гречески «ὁ θεός» (Бог), а «YHWH» оставлено без перевода (папирус Фуада 266), в более поздних рукописях заменено на «ὁ κύριος» (Господь) и «ὁ θεός» (Бог) (Александрийский кодекс. – Начало V века н. э.).

У слова «Элохим» есть форма единственного числа – Элоах – и она употребляется, например, в таких местах как Второзаконие 32:15–17 и Аввакум 3:3. Форма единственного числа используется во всём Писании всего 250 раз, в то время как форма множественного числа используется 2500 раз.

Саваоф – имя, обладающее обладает свойством всемогущества и силы, недаром у евреев оно ассоциируется с воинством. Интересно, что впервые оно встречается в период, когда евреи закончили активно воевать и приступили к мирному развитию своей страны. По этой причине принято считать, что данное имя ассоциируется не с обычным войском, а с ангельским, а при расширенном рассмотрении – с небесным. Может применяться в связке с другим известным именем и звучать как Адонай Саваоф (Господь Сил).

Шхина с иврита переводится как «присутствие», фактически обозначая пребывание Господа

1 ... 294 295 296 297 298 299 300 301 302 ... 622
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Артур Артур01 август 01:14 "Там, где лес не растëт", конечно, тяжëлая книга... Концовка слëзы выжимает нещадно. ... Там, где лес не растет - Мария Семенова
  2. Гость Наталия Гость Наталия30 июль 23:31 Спасибо автору. Книга интересная, увлекательная, легко читается, оставляет приятные впечатления. Желаю автору дальнейших... Королева драконов - Анна Минаева
  3. Гость Татьяна Гость Татьяна30 июль 22:31 Душевная книга, очень люблю Михалкову, произведения всегда сочные, с неожиданным концом. Много личных историй героев, читаются... Посмотри, отвернись, посмотри - Елена Ивановна Михалкова
Все комметарии
Новое в блоге