Российская история с точки зрения здравого смысла. Книга первая. В разысканиях утраченных предков - Андрей Н.
Книгу Российская история с точки зрения здравого смысла. Книга первая. В разысканиях утраченных предков - Андрей Н. читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Причина банальна: отдельные отклонения переводчиков с латыни можно классифицировать термином — дальтонизм мировоззрения. Претензий к косноязычным римлянам нет. Они не имели представления об оттенке русый, потому и записывали его неправильно. Позвольте поинтересоваться, почему так? На латыни русый цвет — lux brunneis colore, наиболее точное совпадение с отечественным названием оттенка волос — брюнет. Понимаете, кто страдал неспособностью видеть или различать некоторые цвета? Кстати в тексте Светония на языке оригинала цветовая палитра локонов представлена выражением rutilare25. Каким образом слово обозначает «рыжий», если грамматически верным латинским изречением является прилагательное: rufus. Надеюсь у неравнодушных исследователей российской истории появятся желание выяснить истину. Может быть лингвисты смогут дать разъяснение?
Древнеримский поэт I века новой эры Лукан в помпезном эпическом произведении «Фарсалия» волосы известных ему рутенов обозначил цветом «flavi». Перевод с латыни — жёлтый, а однокоренное слово flavus в различных вариантах переводится как: белый · блондин · блондинка · блондины · желтый · жёлтый цвет · золотистый · золотой. У носителей мёртвого языка с обозначением оттенков цветовой гаммы действительно существовали проблемы.
Вернёмся к историку. О географических познаниях, имеющихся у автора, свидетельствует фраза, что из устья Рейна римский полководец Друз Германик (Неро́н Кла́вдий Друз Герма́ник — Nerō Claudius Drusus Germanicus, урожденный Де́цим Клавдий Друз: 38 г. до н. э. — 9 г. до н. э.) пытался проникнуть в Океан, как называли Северное море писатели того времени за недостаточностью сведений по географии. Со слов Тацита, Германик ничего не смог узнать о побережье на северо-восток от Рейна (Тацит «О происхождении германцев и местоположении Германии», гл. 34). Надо признать, отважные мореходы сходили к Ютландскому полуострову, для незнакомых с береговой линией моряков преимущественно средиземноморья это был рискованный поход, возглавил командование в 5 г. н. э. будущий император Тиберий. Слава приписывается ему, между тем сам руководитель операции вёл пехоту и конницу по земле-матушке.
«…римское войско проведено со знамёнами на расстояние в четыреста миль от Рена до реки Альбис, которая разделяет земли семнонов и гермундуров26. (3) И в этом же месте благодаря удивительному счастью и заботе нашего военачальника, благодаря удачному выбору времени, с Цезарем (Тиберий) и его армией соединился флот, который, обогнув залив Океана со стороны неведомого и ранее неизвестного моря и победив многочисленные народы, с огромной добычей вошёл в ту же самую реку Альбис» («Малые римские историки», изд. «ЛАДОМИР», Москва, 1996, стр. 81).
Отдать дань уважения храбрости и отваге древнеримских моряков стоит лишь отчасти. Они действительно были первооткрывателями неведомых морей для империи в отличие от присвоившего славу Тиберия, продвигавшегося по суше, но германцы избороздили воды Атлантики намного раньше. Вынужден признать ошибку, допущенную в первом издании книги и поправить собственные знания по географии: Эльба находится ближе к Рейну, чем полуостров Ютландия. Римляне его не обогнули. Не понятно какой залив имел в виду Велле́й Пате́ркул (Velleius Paterculus) писатель и соратник по оружию полководца Тиберия — рек Эмс или Везер? Других вдоль побережья от Рейна до Эльбы нет. Интересная подробность из его сочинения о встрече с представителем противника: «…один из варваров, человек преклонного возраста, рослый и, как показывало его одеяние, занимающий высокое положение, сел в челн из полого дерева, что было обычным средством для плавания у этих людей» («Малые римские историки», изд. «ЛАДОМИР», Москва, 1996, стр. 81). Прошу вас обратить внимание на внешность германского переговорщика и характерное транспортное средство для передвижения по воде. Надеюсь в дальнейшем у вас не останется сомнений с идентификацией людей его нации. Римские писатели с помпезностью описывавшие успехи различных предводителей легионов подчас завуалированно, но вполне доходчиво донесли истинную суть витиеватых фраз. Чем же закончился визит высокорослого пожилого германского вождя на левый берег Эльбы для переговоров с Тиберием и как повели себя враждующие стороны далее?
Ответ нашёлся в сочинении Диона Кассия, коллеги историка: римляне, протопав маршем 400 миль, заключили с германцами очередное перемирие («Римская история», книга LV, 28). Затем воинственный «победитель» быстренько отвёл легионы в зимние лагеря и спешно отбыл в Рим за почестями. Батальный биограф короткой фразой охарактеризовал детали кампании: враги атаковали Цезаря, но он нанёс им поражение (Веллей Патеркул «Римская история», кн. II, гл. CVII). В 15 и 16 годах в Северное море ходил племянник Тиберия, Германик (Герма́ник Ю́лий Це́зарь Клавдиа́н (Germanicus Iulius Caesar Claudianus), урождённый Тибе́рий Кла́вдий Неро́н Герма́ник: 15 г. до н. э. — 19 г.). Он вдоль побережья добрался до устья реки Везер, дальше римляне проникнуть не сумели. За Эльбой побывал Луций Домиций, умерший в 25 году и совершивший поход приблизительно в 7 году до н. э., но в отличие от наместника Галлии и Германии правитель Иллирика пересёк легендарную реку в области нынешней Чехии, а значит шёл посуху и Океана в глаза не видел (Тацит «Анналы», кн. VI, гл. 44).
О походе Друза-старшего есть рассказ более осведомлённого римского историка. Гай Плиний Секунд (22/24 — 79) или как его ещё называют Плиний Старший (Plinius Maior), географ-эрудит сам не ходивший в походы, но умело пользовавшийся рассказами очевидцев в 4 книге «Естественной истории» упомянул следующую подробность в описа́нии территории Европы (§ 94) при экспликации окраинных земель перемещением пера в левую сторону от границы с Азией на Севере! Важнейшим в понимании смысла высказывания является направление путешествия по карте вдоль берега от Рипейских гор до Кадиса (Испания).
В начале § 97 он называет источник информации: «некоторые [путешественники] сообщают…». Что именно? То, что: «Кимврский мыс выступает в море длинным полуостровом, именуемым Тастрис (мыс Скаген, Дания)». О нём рассказывал не Друз, а сторонние люди! Затем от крайней северной оконечности Ютландского полуострова Плиний ведёт перо вниз по западному берегу, а уже там: «Далее благодаря [доходившим до этих мест] римским войскам [нам стали] известны 23 острова». Только эта часть параграфа относится к деятельности Друза-отца. Он прошёл вдоль побережья за залив Эльбы, но не выше середины полуострова, где и расположены упомянутые острова и островки. Был ли подобный вояж экстраординарным? Для римлян — да, для местных моряков маршрут вдоль краешка земли ютландцев обыденное дело.
Может сложиться представление, что
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Светлана26 июль 20:11 Очень понравилась история)) Необычная, интересная, с красивым описанием природы, замков и башен, Очень переживала за счастье... Ледяной венец. Брак по принуждению - Ульяна Туманова
-
Гость Диана26 июль 16:40 Автор большое спасибо за Ваше творчество, желаю дальнейших успехов. Книга затягивает, читаешь с удовольствием и легко. Мне очень... Королевство серебряного пламени - Сара Маас
-
Римма26 июль 06:40 Почему героиня такая тупая... Попаданка в невесту, или Как выжить в браке - Дина Динкевич