KnigkinDom.org» » »📕 Современная идеологическая борьба и проблемы языка - Юнус Дешериевич Дешериев

Современная идеологическая борьба и проблемы языка - Юнус Дешериевич Дешериев

Книгу Современная идеологическая борьба и проблемы языка - Юнус Дешериевич Дешериев читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 ... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 ... 70
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
class="p1">Влияние общества не ограничивалось воздействием на внутреннюю структуру языка – предметом его воздействия являлась и общественно-коммуникативная функция языка в условиях идеологической борьбы. Понятие социальной ценности языка тесным образом связано с объемом его общественных и коммуникативных функций, являясь предметом постоянного внимания и повышенного интереса со стороны общества и государства.

Вопрос о расширении общественных функций языка зависит от идеологических и политических позиций государства и обществ, в которых он используется. Поэтому в одних случаях он может быть решен на основе понимания интересов других народов и естественного хода развития языка в границах разумной целесообразности, в других, наоборот, идти по пути расширения функций одного языка за счет ущемления прав других. При этом могут быть следующие ситуации:

а) борьба за функциональное превосходство данного варианта языка за счет другого в одноязычной ситуации. Здесь могут конкурировать формы существования одного и того же языка, например, при наличии двух литературных языков, как в ситуации с Норвегией, и др.;

б) борьба за функциональное превосходство одного языка за счет другого в многоязычной ситуации;

в) борьба за функциональное превосходство языка метрополии над языком доминиона в целях подавления духовного и культурного самосознания аборигенов.

Другим важнейшим аспектом участия языка в идеологической борьбе является использование его в качестве орудия в условиях наличия антагонистических обществ. Разделенное на антагонистические классы общество давно осознало значение языка как средства духовного и политического воздействия. Именно в связи с этим мы рассматриваем процессы идеологизации лексики языка, в результате которых лексически нейтральный денотат в контексте приобретает дополнительное, эмоционально окрашенное пейоративное значение, связанное с классовыми и идеологическими позициями высказывающегося (ср. восприятие слова забастовка в сознании рабочего и предпринимателя или слова революция в понимании белогвардейца и большевика в 1917 г. в России).

Идеологическая дифференциация лексики и фразеологии в тюркских языках, функционирующих в разных социальных условиях

В современную эпоху обострения идеологической борьбы двух мировых общественных систем – социализма и капитализма – проблема взаимодействия языка и идеологии приобретает особо важное значение как в методологическом, так и в собственно лингвистическом отношении.

В ряду различных аспектов проблемы взаимодействия языка и общества, которая находится в центре внимания советской социолингвистики, важное место отводится изучению взаимоотношения языка и идеологии, являющейся наиболее четко социально дифференцированной формой общественного сознания (см.: [Дешериев, 1972, 1977; Белодед, 1974; Крючкова, 19762]).

В современной советской социолингвистике различается социально-классовая и собственно идеологическая дифференциация языка и выявляются основные особенности отражения в нем социально-классовых и идеологических признаков [Дешериев, 1977, 214 – 217, 231 – 232]. Как социально-классовая, так и идеологическая дифференциация языка обусловлены социальными причинами. Социально-классовая дифференциация связана с существованием в языке социально-классовых диалектов, жаргонов, которые характеризуются своими особенностями на всех языковых уровнях. Идеологическая дифференциация представляет собой отражение в языке идеологии, т.е. политических, философских и религиозных убеждений, эстетических взглядов, культурной ориентации, которых придерживаются различные классы или сословные группы. Каждый класс или сословие, особенно в обществе с антагонистическими классовыми противоречиями, например в буржуазном обществе, стремится к адекватному выражению своей идеологии такими языковыми средствами, которые бы наиболее четко могли выразить классовое отношение к содержанию того или иного понятия, суждения или текста, а также маркировали бы их языковую форму в отличие от других классов или социальных групп, разделяющих иную идеологию. Идеологическая дифференциация происходит обычно внутри литературного языка и наиболее отчетливо проявляется в семантике, лексике и терминологии, фразеологии и стилистике, т.е. в наиболее гибких и подвижных уровнях системы языка. Современной социолингвистикой зафиксированы основные процессы, происходящие в языке в связи с его идеологической дифференциацией (идеологизация, деидеологизация, идеологическая нейтрализация, вторичная идеологизация) [Там же, 232; см. также: Крючкова, 19762, 109 – 121]. Данные процессы происходят в языке с разной интенсивностью в зависимости как от самого языка, степени его внутриструктурного и функционального развития, так и от целого ряда экстралингвистических факторов и прежде всего от социальной структуры общества, которое данный язык обслуживает. Наиболее контрастно идеологическая дифференциация языка проявляется тогда, когда внутри общества происходит активная классовая борьба, выражающаяся, в частности, в борьбе идеологий. В ходе этой борьбы происходит идеологическая дифференциация языка, образуются идеологически противопоставленные системы общественно-политической терминологии и фразеологии, вырабатываются различные идеологизированные стилистические системы. Идеологизированная лексика – это общественно-политическая терминология, а также лексика, отражающая философские, эстетические, религиозные и т.п. взгляды определенных классов или сословий. Степень идеологизации этой лексики неодинакова, и ее объем не совпадает с объемом общественно-политической или какой-либо другой терминологической системы. Терминология и идеологизированная лексика могут соотноситься, но они не идентичны.

Идеологизированное слово национального языка или интернациональный термин, подвергшийся идеологизации, могут пониматься по-разному представителями разных идеологий, использующих как один национальный язык, так и разные языки. Примером могут служить интернациональные термины: агрессия, понятие которой дискутировалось в свое время еще в Лиге Наций, демократия, по-разному понимаемая в социалистическом лагере и в капиталистическом мире, и пр.

Идеологизация научной, в частности общественно-политической, терминологии (хотя идеологизироваться может любая лексика, включая всю научную и даже техническую терминологию) не только делает из терминов нетермины, но может исказить и полностью извратить их значение. Так, идеологизация буржуазной пропагандой таких общественно-политических терминов, как демократия, социализм, диктатура пролетариата, интернационализм, революция, национально-освободительное движение и мн. др., истолковывание в своих узкоклассовых интересах таких слов, как свобода, родина, право и пр., доводит их значение до абсурда, так как опирается на антинаучные, спекулятивные «теории» буржуазных социальных наук, единственной целью которых является оправдание существования обреченного историей капиталистического общества. С другой стороны, идеологизация научных терминов в языке коммунистической пропаганды основана на строго научной марксистско-ленинской методологии и идеологизированные слова адекватны исходным научным понятиям, выражаемым этими терминами.

В настоящей работе предпринимается попытка на материале родственных тюркских языков – азербайджанского и узбекского, являющихся языками социалистических наций, и турецкого языка, функционирующего в буржуазном обществе, – проследить некоторые явления идеологической дифференциации преимущественно общественно-политической лексики и терминологии. В основу исследования положено сопоставление идеологизированной лексики, с одной стороны, в родственных языках, обслуживающих разные социальные формации, а с другой стороны, лексики, функционирующей в буржуазной и коммунистической публицистике в Турции. Такое многоплановое сопоставление позволяет:

1) установить основные лексико-семантические особенности идеологизированной лексики в тюркских языках социалистических наций и в турецком языке;

2) определить некоторые специфические особенности отражения марксистской идеологии в родственных тюркских языках, развивающихся в разных социальных условиях.

Общим для азербайджанского, узбекского и турецкого языков является принадлежность к семье тюркских языков, характеризующихся общностью основных черт грамматического строя и основного словарного фонда. Указанные языки являются старописьменными, с богатыми литературными традициями. В определенные этапы своего развития эти языки испытали влияние арабского и персидского языков, являвшихся в средние

1 ... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 ... 70
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Christine Christine26 июнь 01:23 ​​​​Сначала было тежеловта читать, но потом всё изменилось, я с удовольствием прочитала, спасибо за книгу. Я прочитала весь цикл... Опасное влечение - Полина Лоранс
  2. Тамаринда Тамаринда21 июнь 12:33 Редко что-то цепляет, но тут было всё живое, жизненное, чувственное, сильное, читайте, не пожалеете о своём времени...... Хрупкая связь - Ольга Джокер
  3. Гость Марина Гость Марина20 июнь 06:08 Книга очень понравилась, хотя и длинная. Героиня сильная личность. Да и герой не подкачал. ... Странная - Татьяна Александровна Шумкова
Все комметарии
Новое в блоге