Полное собрание сочинений. Том 47. Январь 1905 — ноябрь 1910 - Владимир Ильич Ленин
Книгу Полное собрание сочинений. Том 47. Январь 1905 — ноябрь 1910 - Владимир Ильич Ленин читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Во вторник* я собираюсь ехать в Берлин.
С наилучшими приветами.
Ваш И. Фрей Malmstens Hotell Mastersamuelsgatan 63
P. S. Я приду к Вам в понедельник в 4 часа дня. Если для Вас это неудобно, позвоните, пожалуйста, по телефону в Отель Мальмстен.
Написано в Стокгольме (местное) Печатается впервые, по рукописи
Перевод с немецкого
* Во вторник, то есть 31 декабря 1907 г. Ред.
118
1908 г .
82
Г. А. АЛЕКСИНСКОМУ
7/I. 08.
Дорогой Петр!
Сегодня прикатили мы с Н. К. в Женеву 121. Еще не решили окончательно, где устроиться: Ал. Ал. очень против Женевы, и мы производим разведки в других местах.
Но надо выяснить вполне положение и здесь. Напишите, [пожа]луйста*, немедленно,
1) знаете [ли В]ы пригодного человека для [заведования типографией и [экспе- ди]цией? 122 2) что думаете о док[торе] в качестве такового? 3) ка[кие осо]бые вещи на- до принять [во вним]ание насчет типографии? [нужен ли для нее] собственник, раз она [принадлежит] Центральному Органу большевистской [фракции] Стокгольмского съезда? Почему только меньшевистскую типографию Вы считаете собственностью ЦК? 4) Думаете ли Вы, что возможна еженедельная газета и на какой примерно сбыт могла бы она рассчитывать? 300- 500-1000?
Ваше письмо в Берлине мы получили среди паники, вызванной арестом 17-ти 123, и потому уничтожили его после недостаточно внимательного прочтения.
Отвечайте на адрес[...]
* В квадратных скобках восстановлены по смыслу и по отдельным сохранившимся буквам слова и выражения, недостающие в рукописи вследствие того, что часть листка, на котором написано письмо, не сохранилась. Ред.
119
А. М. ГОРЬКОМУ. 9 ЯНВАРЯ 1908 г.
Как здоровье? Когда [примерно] можно будет вернуться [Вам] сюда? Поправились [ли сколько]-нибудь серьезно за это время?
Жму руку[...]
Послано из Женевы в Вену
Впервые напечатано в 1930 г.
в Ленинском сборнике XIII Печатается по рукописи
83
Г. А. АЛЕКСИНСКОМУ
Дорогой Петр! У меня к Вам есть такая просьба. Я написал большую работу по вопросу об аграрной программе, где разобрал, между прочим, подробно прения II Думы*.
Нехватка за некоторыми документами, внесенными во II Думу.
Именно: Мушенко внес проект 104-х или 105, не тот «известный» трудовический проект I Думы, который был повторен и во II, а новый, эсеровский. По-французски он перепечатан в Rapport du parti S. R. au congres de Stuttgart. Нет ли у Вас русского текста? Не можете ли достать? Очень обяжете, если поможете 124.
Не выходило ли это особым изданием? где и когда?
Ваш В. Ульянов
Написано между 7 января
и 2 февраля 1908 г.
Послано из Женевы в Вену
Впервые напечатано в 1930 г.
в Ленинском сборнике XIII Печатается по рукописи
84
А. М. ГОРЬКОМУ
9. I. 08. Женева.
Дорогой Ал. М.! На днях приехал я сюда с женой. Оба в дороге простудились. Здесь устраиваемся кое-как, пока временно и поэтому все плохо. Очень обрадовало
* См. «Аграрная программа социал-демократии в первой русской революции 1905-1907 годов» (Сочинения, 5 изд., том 16, стр. 193-411). Ред.
120
В. И. ЛЕНИН
меня Ваше письмо: действительно, важно было бы закатиться на Капри! Непременно как-нибудь улучу время, чтобы съездить к Вам. Но теперь, к сожалению, невозможно.
Приехали мы сюда с поручением поставить газету: перенести сюда «Пролетарий» из Финляндии. Еще не решено окончательно, Женеву ли мы выберем или другой город.
Во всяком случае надо спешить и возни с новым устройством масса. Вот летом бы или весной собраться к Вам погостить, когда дело будет уже в ходу! Когда у Вас особенно хорошо на Капри?
Как здоровье? Как себя чувствуете? Хорошо ли работается? Слыхал проездом в Берлине, что Вы с Луначарским совершили турне по Италии и, в частности, в Риме 125. Довольны ли Италией? много ли русских видаете?
К Вам приехать, я думаю, лучше тогда, когда у Вас не будет большой работы, чтобы можно было шляться и болтать вместе.
Получили ли мою книгу (первый том собрания статей за 12 лет 126)? Я поручил из Питера послать Вам ее.
Большущий привет М. Фед-вне. До свиданья!
Ваш Н. Ленин
Адрес мой: Mr. Wl. Oulianoff. 17. Rue des deux Ponts. 17. (chez Kupfer). Geneve.
Послано на о. Капри (Италия)
Впервые напечатано в 1924 г.
в Ленинском сборнике I Печатается по рукописи
85
А. В. ЛУНАЧАРСКОМУ
13. I. 08.
Дорогой Ан. Вас!
Вот уже несколько дней, как мы с женой сидим в Женеве... Грустно, черт побери, снова вернуться в проклятую Женеву, да ничего не поделаешь! После разгрома Финляндии ничего не осталось, как перенести
121
А. В. ЛУНАЧАРСКОМУ. 13 ЯНВАРЯ 1908 г.
«Пролетарий» за границу. Так коллегия и решила. Вопрос только в том, в Женеву или иное место. Наводим пока справки, но я-то лично думаю, что Женева и Лондон - единственные места, где свободно. А Лондон дорог.
Вашу брошюру о Штутгарте прочел всю: III приложение пришло крайне поздно, и я перед самым отъездом едва успел прочесть. По-моему, очень хорошо у Вас вышло, и все товарищи были очень довольны брошюрой*. «Исправлять» ее все мы сочли излиш- ним: уже очень жаль стирать Ваши краски и портить живо написанную вещь. Да в ней нет синдикализма: есть только, по-моему, ряд больших неосторожностей «на использование» Плеханова и К°. Видели его придирки и подлые зацепочки в «Образовании» или
«Современном Мире»? 127 Мы всегда будем иметь таких противников и должны быть втрое осторожнее. Кроме того, Вы и об эсерах забыли, которые давненько уже напада- ли на немецких с.-д., пользуясь критикой синдикалистов и извращая критику в разнос марксизма.
Не знаю, удастся ли нашим теперь издать Вашу брошюру. Трудно теперь издавать.
Получили ли мой 1-ый том?
Как живете? Как наследник? Говорят, Вы отлично поездили с Горьким?
Пишите, что работаете. Мы на Вас непременно рассчитываем и для сотрудничества в «Пролетарии» и для рефератов. Неправда ли?
Где Горький? Я ему писал на Капри (villa Blaesus). Дойдет ли?
Жму крепко руку.
Ваш Ленин
Адрес: Mr. Vl. Oulianoff. 17. Rue des deux Ponts. 17. (chez Kupfer). Geneve.
Послано в Италию
Впервые напечатано в 1934 г.
в Ленинском сборнике XXVI Печатается по рукописи
* См. настоящий том,
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Светлана26 июль 20:11 Очень понравилась история)) Необычная, интересная, с красивым описанием природы, замков и башен, Очень переживала за счастье... Ледяной венец. Брак по принуждению - Ульяна Туманова
-
Гость Диана26 июль 16:40 Автор большое спасибо за Ваше творчество, желаю дальнейших успехов. Книга затягивает, читаешь с удовольствием и легко. Мне очень... Королевство серебряного пламени - Сара Маас
-
Римма26 июль 06:40 Почему героиня такая тупая... Попаданка в невесту, или Как выжить в браке - Дина Динкевич