Восточные услады, или любовные игры султанов - Сема Нильгюн Эрдоган
Книгу Восточные услады, или любовные игры султанов - Сема Нильгюн Эрдоган читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Да, — ответил Насреддин, — клянусь четырьмя моими детьми, что никогда прежде я не был женат.
Как стать мудрым
Друг спросил у Насреддина:
— Как можно стать мудрым?
— Внимательно слушай, что говорят мудрые люди, — ответил Ходжа. — А когда кто-то слушает тебя, внимательно слушай, что говоришь ты сам!
Ты это я, или я это ты?
Однажды Насреддин столкнулся с каким-то человеком, и они упали на землю.
— Извини, — сказал Ходжа. — Ты это я, или я это ты?
— Я это я, — сказал человек. — А ты, должно быть, сумасшедший, раз задаешь такие вопросы.
— Нет, я не сумасшедший, — ответил Насреддин. — Просто мы так похожи, что я испугался, не перепутались ли мы, когда падали.
Три месяца
Через три месяца после свадьбы, новая жена Насреддина родила девочку.
— Не пойми меня неправильно, — сказал Ходжа, — но разве от зачатия до родов не должно пройти девять месяцев?
— Все вы, мужчины, одинаковы, — ответила жена, — ничего не понимаете в наших делах. Скажи мне, сколько я была замужем за тобой?
— Три месяца, — ответил Насреддин.
— А сколько ты был на мне женат?
— Три месяца, — ответил Насреддин.
— А сколько я была беременна?
— Три месяца, — ответил Насреддин.
— А теперь, — сказала жена, — сложи все вместе, и получится девять месяцев. Ну что, доволен?
— Да, — сказал Ходжа. — И прости, что завел этот разговор.
Примечания
1
Книга издается в сокращенном варианте. — Примеч. ред.
2
«Даруссаде» (Загиааабе), в переводе с арабского означает как «дом радости», так и «врата счастья». — Примеч. ред.
3
Хасеки Султан (НазеИ $икап) — титул наложниц османских султанов, родивших наследника (шехзаде). — Примеч. ред.
4
Конкубина — любовница, женщина, состоящая с мужчиной во внебрачной связи.
5
Эвлия Челеби (1611–1682 (?)) — знаменитый османский путешественник, более 40 лет путешествовавший по Османской империи и сопредельным государствам. — Примеч. ред.
6
То есть «Путеводитель для отправляющихся в Германию, Венгрию и Константинополь» (фр.).
7
В настоящее издание не вошли последующие главы «Бахнаме о сексуальных позах» и «Что следует целовать у любовницы». — Лримеч. ред.
8
Резаки — сорт винограда.
9
Мускусница — травянистое растение, научное название — адокса мускусная.
10
Конак — по-турецки большой дом, в котором странники могут находить ночлег; но обыкновенно конаком называется дом высокопоставленного лица. В провинциальных городах конак — дом, в котором живет паша. — Примеч. ред.
11
Кимвалы — музыкальный инструмент, состоящий из двух металлических чаш, издающих при ударе резкий звенящий звук.
12
Конак — большой дом.
13
Зибик — фаллоимитатор.
14
Отрывок из книги Жерара де Нерваля «Конец Великолепного века, или Загадки последних невольниц Востока». Перевод М. Таймановой.
15
713 г. нашего летосчисления; Старый Каир основан в 643 г.
16
Халиф Омар правил в 634–644 гг. — Примеч. ред.
17
Нерон (37–68) — римский император из династии Юлиев — Клавдиев.
18
Гелиогабал — римский император, правивший с 218 по 222 г. Благодаря своей красоте был избран жрецом Солнца. По преданию, отличался крайней жестокостью и склонностью к разврату.
19
Радона — знаменитая древнегреческая куртизанка, жившая в VI в. до н. э. Как говорят античные авторы, к концу жизни она скопила несметные богатства и приказала построить для себя пирамиду.
20
Персонажи комедий Мольера «Шалый, или Все невпопад» и «Господин де Пурсоньяк».
21
Персонажи комедий Мольера «Школа жен» и «Жорж Данден, или Одураченный муж».
22
Кулькас — колокассия, «египетский картофель».
23
Теренций Публий (ок. 195–159 гг. до и. э.) — римский комедиограф. Здесь имеется в виду героиня его комедии «Девушка с Андроса».
24
В 1787 г. во Франции были опубликованы письма мадемуазель Айсе, черкесской рабыни, купленной графом де Ферриолем, послом в Константинополе, которую он затем привез с собой в Париж.
25
Н. Перрон {1798–1876) и Ф. Френель (1795–1855) — известные французские арабисты, специалисты по дрепнеарабской литературе. Н. Перрон — врач по образованию, сен-симонист, директор (с 1839 г.) госпиталя в Каире; Ф. Френель — путешественник и дипломат, жил в Каире в 1831–1837 гг., затем консул в Джидде.
26
Имеется в виду Ибрахим-паша (1789–1848), старший сын и наследник Мухаммеда Али, главнокомандующий египетской армии, наместник Палестины, Сирии и Киликии в 1833–1839 гг.
27
Османский султан Махмуд II (1808–1839) в 1826 г. уничтожил корпус янычар и начал преобразования, вызвавшие ненависть старотурок, приверженцев шариата и старины.
28
На самом деле сыновья мамлюков (авляд ан-нас) играли большую роль в общественной и в культурной жизни Египта. Из их среды вышло немало выдающихся ученых, писателей, поэтов. Однако авляд ан-нас запрещалось служить в армии (кроме вспомогательных частей), а главное, наследовать имущество и титулы отцов.
29
Имеется в виду морейская кампания 1824–1828 гг., во время которой египетские войска под командованием Ибрахим-паши пытались подавить восстание греков,
30
В Древнем Египте лук считался одним из воплощений бога Сета.
31
Фелюга — легкое парусное судно.
32
Аише Аслы Санджар, автор ставшей популярной во всем мире книги «Османские женщины — миф и реальность» (А)зе АзП Заосаг, «1п зеагсЬ оГ геаПГу зипоипсИпд Онотап мготеп»). Перевод А. Подолинского.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Юлия11 ноябрь 09:30
О, роман что надо! ...
Не отпускай моей руки - Люси Эллис
-
Гость Юлия10 ноябрь 17:15
Вот роман то, что надо!)...
Продлить наше счастье - Мелани Милберн
-
машаМ10 ноябрь 14:55
Замечательный роман!...
Плач в ночи - Мэри Хиггинс Кларк
