Энциклопедия творчества Владимира Высоцкого: гражданский аспект - Яков Ильич Корман
Книгу Энциклопедия творчества Владимира Высоцкого: гражданский аспект - Яков Ильич Корман читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В том же 1966 году, вскоре после июньского ареста в Риге, была написана песня «Вот главный вход…», где герой вышел в окно, «обвязав лицо портьерой…», — а в песне «Ошибка вышла» он «сорвал с портьер тесьму / И брюки подвязал» /5; 371/.
В песне «Вот главный вход…» герой «вышел прямо сквозь стекло», а в «Истории болезни» сказано, что «фельдшер еле защитил рентгеновский экран», на который герой «прыгнул, как марран» /5; 404/.
В обоих случаях герой накануне напился и стал буянить: «Но вчера меня, тепленького…» = «Я перепил вчера» /5; 400/; а попав в руки милиции и врачей, готов к самому худшему: «И меня патентованного, / Ко всему подготовленного…» = «Вяжите руки, — говорю, — / Я здесь на всё готов!» /5; 386/; подвергается пыткам и издевательствам: «И кулаками покарав, / И попинав меня ногами…» = «Я взят в тиски, я в клещи взят — / По мне елозят, егозят»; предстает окровавленным: «И меня, окровавленного. / Всенародно прославленного…» = «И — горлом кровь, и не уймешь — / Залью хоть всю Россию <…> Всю землю окровавить»: и перевязанным: «А потом — перевязанному, / Несправедливо наказанному…» = «Предплечье мне стянул жгутом <…> Подручный — бывший психопат — / Вязал мои запястья».
Однако после избиения и операции герой высыпается: «Очнулся я — еще темно. / Успел поспать и отдохнуть я» (АР-7-190) = «Очнулся я — на теле швы, / А в теле — мало сил» /5; 407/. И если в последней песне у него мало сил, то и в первой он «рано утром <…> встал, от слабости шатаясь». Кроме того, после операции он говорит: «Медбрат меня кормил, / И все врачи со мной на Вы…» (АР-11-56), — а после избиения ему «сердобольные мальчики / Дали спать на диванчике».
В первом случае герой, проснувшись после избиения, увидел, что «на окне — стальные прутья», а во втором, очнувшись после операции, обнаружил, что «зашторено окно» (АР-11-56). И в итоге в песне «Вот главный вход…» он «вышел в дверь», то есть изменил своим принципам, а в «Истории болезни» — «с врачами мил» (АР-11-56).
В 1967 году пишется «Путешествие в прошлое», которое также во многих отношениях предвосхищает медицинскую трилогию.
В обоих произведениях лирический герой вспоминает, что он натворил вчера: «Ой, где был я вчера — не найду, хоть убей! <.. > А потом кончил пить, потому что устал» /2; 27/ = «И это был не протокол: / Я перепил вчера» /5; 400/.
Если в «Путешествии» герой «хозяйку ругал, всех хотел застращать», то в песне «Ошибка вышла» он начинает «стращать» своих мучителей: «Я требовал и угрожал <..> “Эй! За пристрастный ваш допрос / Придется отвечать!”».
В обеих песнях герой «орет»: «Будто песни орал» = «… но я как заору: / “Чего строчишь? А ну, покажь / Секретную муру!”»; оказывается голым: «Будто голым скакал» = «Лежу я голый, как сокол»; и подвергается насилию: «Навалились гурьбой, стали руки вязать» = «Подручный — бывший психопат — / Вязал мои запястья». Причем в «Истории болезни» на него тоже навалились гурьбой: «Мне обложили шею льдом — / Спешат, рубаху рвут».
Своих мучителей герой называет неопределенными местоимениями: «Кто плевал мне в лицо…» /2; 27/ = «В моей запекшейся крови / Кой-кто намочит крылья» /5; 404/ (такой же прием используется в стихотворении 1970 года: «Мне в душу ступит кто-то посторонний, / А может, даже плюнет, — что ему?!»).
Совпадает и дальнейшее описание пыток: «Кто плевал мне в лицо, а кто водку лил в рот…» /2; 27/ = «И газ в мою гортань потек / Приятным алкоголем /5; 405/; «А какой-то танцор / Бил ногами в живот» /2; 27/ = «Трудился он над животом <…> Когда ударили под дых, / Я — глотку на замок» /5; 387/.
В обоих случаях герой прибегает к хитрости, чтобы усыпить бдительность своих мучителей: «Сделал вид, что пошел на попятную» /2; 27/ = «Прикинусь я, что глуп да прост» /5; 396/, «И я под шизика кошу» /5; 380/.
В ранней песне эта хитрость выглядит так: «Развяжите, — кричал, — да и дело с концом!». А в черновиках песни «Ошибка вышла» он говорит: «Ремень, он вот он — на, держи, / А руки не вяжите'”» /5; 373/ (причем кричал он и в этой песне: «Кричу: “Начальник, не тужи <…> Хватайте и вяжите!”» /5; 381/). Однако в основной редакции его связали: «Подручный — бывший психопат — / Вязал мои запястья». И все эти издевательства его мучители воспринимают как забаву: «А в конце уже все позабавились» /2; 27/ = «Кругом полно веселых лиц — / Участников игры» /5; 389/.
Далее наблюдается ряд параллелей с «Историей болезни»: «И откуда взялось / Столько силы в руках?» = «Я злую ловкость ощутил»; «Я, как раненый зверь, / Напоследок чудил» /2; 28/ = «И прыгнул, как марран» /5; 404/. А черновой вариант «Путешествия в прошлое»: «Я, как раненый бык на арене, чудил» /2; 338/, - напоминает основную редакцию «Истории болезни»: «Я ухмыляюсь красным ртом, / Как на манеже шут. <…> Я был здоров, здоров, как бык» /5; 85 — 86/ (причем в песне «Ошибка вышла» он тоже «чудил»: «Чудил, грозил и умолял, / Юлил и унижался»; АР-11-40).
В обоих случаях герой стремится разбить стекло: «Выбил окна и дверь» = «И фельдшер еле защитил / Рентгеновский экран» (впервые данный мотив возник в песне «Вот главный вход…»: «А выходить стараюсь в окна»).
Вместе с тем следует отметить и некоторые различия, которые, правда, не влияют на общую картину.
В «Путешествии в прошлое» герой «рвал рубаху и бил себя в грудь», а в «Диагнозе» и в «Истории болезни» это делают его мучители: «Но не лист перо стальное — / Грудь проткнуло, как стилет…», «Спешат, рубаху рвут».
Кроме того, в ранней песне герой «говорил, будто все меня продали», а в песне «Ошибка вышла» он констатирует, что сам лично во время допроса и пыток никого не продал: «Я ничего им не сказал, / Ни на кого не показал» (как в песне «Я из дела ушел»: «Я не продал друзей — без меня даже выиграл кто-то» /4; 286/).
Менее чем за год
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Евгения17 ноябрь 16:05
Читать интересно. Очень хороший перевод. ...
Знаки - Дэвид Бальдаччи
-
Юлианна16 ноябрь 23:06
Читаю эту книгу и хочется плакать. К сожалению, перевод сделан chatGPT или Google translator. Как иначе объяснить, что о докторе...
Тайна из тайн - Дэн Браун
-
Суржа16 ноябрь 18:25
Тыкнула, мыкнула- очередная безграмотная афторша. Нет в русском языке слова тыкнула, а есть слово ткнула. Учите русский язык и...
Развод. Просто уходи - Надежда Скай
