Карл VI. Безумный король - Франсуаза Отран
Книгу Карл VI. Безумный король - Франсуаза Отран читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Фландрия и прилегающие провинции
С обеих сторон пришло время принимать решения. В Генте горожане собрались в рыночном зале, когда узнали, что армия короля собирается. Что было делать: противостоять армии, подчиниться ей или принять чью-либо сторону? Один из ведущих бюргеров посоветовал подчиниться: вспомните, говорит он, короля Филиппа VI Валуа и то, как он разбил фламандцев при Касселе в 1328 году! Буржуа содрогнулись от этого печального воспоминания. Но без согласия Артевельде ничего сделать было нельзя. Когда к нему обратились, он так рассвирепел, что в конце концов все решились на войну. А чтобы голос благоразумного и миролюбивого буржуа больше не был никем услышан, ему отрубили голову.
Серьезный вопрос возник и во французском лагере: выступит ли король во Фландрию лично? Советники колебались. Но Карл настаивал, и дяди уступили. Король должен был присоединиться к армии в Аррасе. Так в ноябре и произошло.
Пришло время расставить войска в боевом порядке. В авангарде находились коннетабль Оливье де Клиссон со своей ротой бретонцев, маршалы Франции Луи де Сансер и Жан "Мутон" де Бленвиль с частью нормандцев и сир де Семпи, капитан пикардийцев. Какова же была численность этого авангарда? Несомненно, наиболее достоверные цифры в своей хронике приводит Пьер д'Оржемон: 2.000 конных латников, 500 арбалетчиков, 400 лучников и 1.500 боевых слуг, позже поучивших название кутилье (coutilier). Далее следовала баталия, то есть армейский корпус, во главе с королем, в который входили принцы и великие бароны Франции — 3.000 рыцарей и 600 лучников. За королевской баталией шел обоз и арьергард из 1.500 латников и 600 боевых слуг. Орифламму нес мессир Пьер де Вилье. Восемь знатных рыцарей были выделены для охраны короля. Специальный инженерный отряд готовил дороги: выкорчевывал живые изгороди и кустарники, валил деревья и заборы, засыпал ямы, чтобы облегчить проезд повозкам и всадникам.
Затем стали разрабатывать план кампании. Коннетабль, Оливье де Клиссон был недоволен. В этой плоской, пропитанной дождями стране, которую он никогда не посещал, Клиссон не мог ориентироваться. Погода работала на фламандцев. Было холодно. В шатрах знатных господ по вечерам разжигали жаровни. Шел дождь. В реках, по большей части окруженных болотами, вода была "высока и отвратительна". Это было самое неблагоприятное для войны время года. Морозы еще не осушили тропинки и не накатали колеи. Люди по щиколотку увязали в ледяной грязи. Рассветало только к шести часам, а к трем уже наступали сумерки. Некоторые умные люди говорили, что это безумие — везти короля в такую страну в такую погоду.
Но как бы там ни было наконец-то армия оказалась у границ Фландрии. Началось вторжение. Военная цель кампании была ясна. Армия Гента должна быть разгромлена. Но куда идти? Где атаковать? Клиссон предложил прямой путь на север, следовать вдоль берега реки Лис и переправиться через нее у Комина или Варнетона. Ему сообщили, что мосты разрушены, а броды охраняются. Как бретонец, не знавший Фландрии, Клиссон был поражен: "Неужели эта река Лис настолько негодна для переправы, что ее можно пересечь только в нескольких известных местах? — Да сир. Нет ни одного брода. И все ее русло состоит из болот, которые невозможно пересечь верхом. — А откуда она берет свое начало?" Ему ответили, что она течет из Эра и вокруг Сент-Омера. Поэтому Клиссон предложил, если переправа невозможна, двинуться в обход. Но те, кто знал эту местность, считали, что они таким образом опасно приблизятся к Кале и англичанам. Тогда сир де Куси предложил двигаться до Турне, переправиться через Шельду и идти вверх ее по течению, чтобы снять осаду с Ауденарде. Однако ему возразили, что тем временем англичане могут легко высадиться в Кале. В конце концов, возобладало мнение коннетабля: раз уж мы собрались воевать с Фландрией, давайте войдем в нее прямо через мост у Коммина. Лис трудно перейти? Так давайте сделаем это! Наши враги будут поражены.
12 ноября армия выступила из Арраса. Сир де Семпи со своими пикардийцами, прежде чем присоединиться к авангарду, охранял дорогу на запад в направлении Булони, откуда могли появиться англичане. 15 ноября король был в Ланс-ан-Артуа, а 17-го — в Секлене. 19 ноября армия в боевом порядке и не останавливаясь прошла мимо Лилля, к большой радости его жителей. Мост у Комина находился всего в десяти километрах и был первой из трех стратегических целей, на которые нацелился королевский штаб: мост через Лисс и вторжение во Фландрию, снятие осады с Ауденарде и, наконец, сама фламандская армия, с которой французы хотели сразиться в крупном полевом сражении. Зная об этом, граф Фландрский попытался захватить мост у фламандцев врасплох, до прибытия королевской армии. Но ему решительно не повезло, а удалось лишь разбудить охранявших его ополченцев. Подкрепление, присланное Артевельде, оттеснило людей графа, успевших переправиться через реку. В Комин был введен фламандский гарнизон. Пушки и рибадекины (многоствольное артиллерийское орудие) были направлены в сторону французов.
Переправа через Лис и вступление во Фландрию
В среду 19 ноября, когда французский авангард приблизился к реке, его, под крики "Святой Георгий!", встретил град пушечных ядер, пуль и стрел. Река была довольно широкой, но не настолько, чтобы коннетабль не увидел на другом берегу Пьера дю Боса, ближайшего сторонника Артевельде и капитана близлежащего города Ипр, ожидавшего французов с топором в руках, а также отряды фламандцев справа и слева. Ни выше, ни ниже по течению реки брода не было. Переправить лодки из Лилля по реке Дёль впадающей в Лис было невозможно, так как она, заваленная обломками мостов, стала не судоходной. Видя это, коннетабль помянул всех святых Бретани, а затем разрешил нескольким отважным рыцарям переправиться через реку на пяти маленьких лодках, в каждой из которых могли поместиться только четыре человека. К вечеру весь авангард переправился на другой берег. "Как они, черт возьми, это сделали?" — изумился Пьер дю Бос и немедленно приготовился дать французам отпор. С наступлением ночи сир де Семпи, капитан пикардийцев, послал разведчиков для сбора информации и узнал от них, что фламандцы собираются напасть сегодня ночью. Тогда французы решили взять инициативу на себя. Погода стояла "прекрасная, ясная и светлая". Луна освещала равнину и главную дорогу, возле которой французы устроили засаду. Вскоре они увидели идущего во главе своих людей Пьера дю Боса, а рядом с ним женщину, несущую его знамя — определенно ведьму. Французы ринулись на врага. Раздались крики. С фламандской стороны это была ведьма, которая "кричала и камлала". Со стороны французов — рыцари, которые издавали свой боевой клич, а затем, меняя голоса, клич своего господина, чтобы казалось, что их очень много. Очень быстро французы стали одолевать. Ведьма была убита, а Пьер дю Бос ранен. Фламандцы отступили к Ипру. С наступлением дня рабочие инженерного отряда восстанавливали мост. Ворота во Фландрию были открыты.
Карл провел ночь
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Евгения17 ноябрь 16:05
Читать интересно. Очень хороший перевод. ...
Знаки - Дэвид Бальдаччи
-
Юлианна16 ноябрь 23:06
Читаю эту книгу и хочется плакать. К сожалению, перевод сделан chatGPT или Google translator. Как иначе объяснить, что о докторе...
Тайна из тайн - Дэн Браун
-
Суржа16 ноябрь 18:25
Тыкнула, мыкнула- очередная безграмотная афторша. Нет в русском языке слова тыкнула, а есть слово ткнула. Учите русский язык и...
Развод. Просто уходи - Надежда Скай
