Часть 2. Классическая поэзия - Коллектив авторов
Книгу Часть 2. Классическая поэзия - Коллектив авторов читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Три сотни кусков сверкают шелками,
Закуплены яства из рыбы в Аннаме,
А свита его — человек пятьсот —
Густою толпой собралась у ворот.
* * *
(И вот — промолвила дочери мать:)
"Правитель решил, получила письмо я,
Что завтра приедут они за тобою.
Ты что ж не готовишь венчальный наряд?
Смотри, не расстроить бы этот обряд!"
(В молчании дочь не сказала ни слова.)
Рыданья платком она приглушила,
А слезы дождем она уронила.
И ложе, украшенное хрусталем,
Она перед самым ставит окном.
"Я справа мерку и ножик держу,
А слева я легкую ткань положу.
И утром — рубашку я вышью ниткой,
А вечер придет — и сошью я накидку.
Закатится солнце — под пологом мрака
Пойду за ворота томиться и плакать".
* * *
Чжун-цин, пораженный событьями теми,
Вернуться домой отпросился на время.
Не больше трех верст осталось пути,
И ржет его лошадь, но всадник грустит.
Жена узнает знакомое ржанье,
Скорее к мужу спешит на свиданье.
В отчаяньи в даль она смотрит вперед —
И милого друга она узнает.
Но вот уж седла коснулась рука, —
И вздохами ранит сердце тоска.
"С тех пор, как от вас одна я ушла,
Вокруг непонятные были дела.
Случилось не так, как мы прежде желали!
Все это и вы поймете едва ли...
Но старший мой брат — моя родня —
Он с матерью вместе принудил меня!
И вот я другому согласие дам...
На что же еще надеяться вам?"
Чиновник сказал молодой жене:
"Позволь с повышеньем поздравить и мне!
Стоит неподвижно и прочно скала.
Хоть тысячу лет простоять бы могла.
Трава же — на час лишь прочна, как нить,
Она лишь до вечера может прожить.
Теперь ты начнешь подниматься высоко,
А я — к преисподней пойду, одиноко!"
Жена молодая сказала: "Вам
Зачем говорить такие слова?
Ведь нас одинаково с вами теснят!
Заставили вас — заставляют меня.
Пусть в мире подземном мы встретимся снова,
Но даже тогда не нарушим мы слова!"
Пути разошлись, — и они простились,
И порознь домой они возвратились.
Живые, когда расстаются до смерти,
Их скорбь не высказать в слове, поверьте!
А если задумал кто с миром проститься,
То жизнь его больше не может продлиться!
* * *
(Приказный чиновник вернулся домой.)
Он матери в зале кладет поклоны:
"Уж очень сегодня ветер студеный...
Студеный ветер деревья свалил.
В саду орхидеи иней покрыл.
Сегодня для сына померкнет свет,
И матери больше спутника нет!
Вы плохо обдумали старость свою.
Не сетуйте больше на душу мою!
Желаю вам годы Наньшаньских камней,
Здоровье и крепость на много дней!"
Когда же мать услыхала это,
То вторили слезы ее ответу:
"Подумай, ведь ты потомок вельмож,
Служа, до высоких чипов ты дойдешь!
А смерть из-за женщины нам не подстать:
Ведь с чернью не связана чувствами знать!
Примерная дочь у соседей восточных,
Она, так изящна и так беспорочна!
Просватать ее я готова сейчас,
И к вечеру будет невеста у нас!"
(И он удалился о поклоном двойным.)
Со вздохом вошел он в пустую светлицу
И думал, на что ему надо решиться.
Потом оглянулся на двери, и вот —
Все больше тоска его давит и жжет.
Примечания
В саду орхидеи иней покрыл... — непереводимая игра слов: намек на имя Лань-чжи — Орхидея бессмертных.
* * *
Под ржанье коня, под мычанье вола
В лазурный шатер молодая вошла...
Вот солнце зашло, и во мраке ночном
В молчаньи все люди охвачены сном...
"Сегодня мне жизнь оборвать пора!
Мой дух отойдет, — а останется прах..."
Вот туфли сняла, наряд свой брачный,
Привстала... бросилась в пруд прозрачный.
Чиновник, услышав об этом, узнал,
Что встречу с женой он навек потерял.
И, в сад забредя, не замечен, к утру
Повесился он на восточном суку.
* * *
И обе семьи их хоронят бок о бок...
У пика Цветов зарыты два гроба.
С востока и с запада — хвойные тени,
А справа и слева — дерево-феникс.
Вверху над могилами ветви сошлись,
А листья и хвоя друг с другом сплелись.
В ветвях неразлучные птицы живут,
Что сами себя Юань-ян зовут.
Источник: "Восток (сборник первый). Литература Китая и Японии", 1935
Эпоха Шести династий (220—589)
Восточную Хань сменил период Троецарствия (Вэй, Шу и У). В ходе борьбы за власть между военачальниками было основано новое государство Цзинь (кит. трад. 晉, упр. 晋, пиньинь jìn; 265—420).
В начале IV века Китай подвергся нашествию кочевников — сюнну (гуннов), сяньбийцев, цянов, цзе и др. Весь Северный Китай был захвачен кочевниками, которые создали здесь свои царства, так называемые 16 варварских государств Китая. Значительная часть китайской знати бежала на юг и юго-восток, основанное там государство получило название Восточная Цзинь.
Кочевники приходили волнами, одна за другой, и после каждой из этих волн в Северном Китае возникали новые царства и правящие династии, которые, однако, принимают классические китайские названия (Чжао, Лян, Цинь, Вэй и др.).
В это время, с одной стороны, происходит варваризация образа жизни оседлых китайцев — разгул жестокости, произвола, массовых убийств, нестабильности, казней и бесконечных переворотов. А с другой стороны, пришельцы-кочевники активно стремятся использовать китайский опыт управления и китайскую культуру для стабилизации и упрочения своей власти — мощь китайской конфуцианской цивилизации в конечном счёте гасит волны нашествий варварских племён, которые подвергаются китаизации. К концу VI века потомки кочевников практически полностью ассимилируются с китайцами.
На севере Китая верх в столетней борьбе между некитайскими царствами берёт сяньбийское государство Тоба Вэй (Северная Вэй), объединившее под своей властью весь Северный Китай
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Римма20 сентябрь 12:27 Много ненужных пояснений и отступлений. Весь сюжет теряет свою привлекательность. Героиня иногда так тупит, что читать не... Хозяйка приюта для перевертышей и полукровок - Елена Кутукова
-
Гость Ёжик17 сентябрь 22:17 Мне понравилось! Короткая симпатичная история любви, достойные герои, умные, красивые, притягательные. Надоели уже туповатые... Босс. Служебное искушение - Софья Феллер
-
Римма15 сентябрь 19:15 Господи... Три класса образования. Моя восьмилетняя внучка пишет грамотнее.... Красавица для Монстра - Слава Гор