KnigkinDom.org» » »📕 Современная идеологическая борьба и проблемы языка - Юнус Дешериевич Дешериев

Современная идеологическая борьба и проблемы языка - Юнус Дешериевич Дешериев

Книгу Современная идеологическая борьба и проблемы языка - Юнус Дешериевич Дешериев читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 ... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 ... 70
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
длинных слов numerous, facilitate, remainder, implement, attempt, sufficient вместо соответственно many, ease, rest, do, try, enough. Данная тенденция объясняется стремлением повысить стилистический уровень, приблизить его к научным или деловым текстам. Псевдонаучная терминология используется в качестве эвфемизмов для социальных проблем, например unemployment ʽбезработицаʼ превращается в an adverse social consequence ʽнеблагоприятные социальные последствияʼ, руководители и члены правительства называются builders of new options for humanity. Характерно, что эвфемизация также идет по линии усложнения конструкции.

Одним из способов нейтрализации отношений между субъектом и объектом действия с целью определенного стилистического эффекта является тенденция использования пассивных конструкций. Так, например, в выражениях rioting blacks are shot dead и students not normally admitted действующее лицо отсутствует в плане языкового выражения, что отражает неопределенность характера отношений между субъектом и объектом действия.

·

Таким образом, идеологический аспект использования языка в средствах массовой коммуникации включает в себя не только проблемы языковой и коммуникационной политики (выбор языка, языков, тематический состав текстов массовой коммуникации, ориентация на определенные типы аудитории), не только проблему «языка политики» как самостоятельного концептуально и ситуативно обусловленного способа отражения идеологического содержания, но и те вопросы, которые связаны с социолингвистическими особенностями языка массовой коммуникации. Эти особенности проявляются в текстах периодической печати, радио и телевещания и могут быть рассмотрены:

– с точки зрения стилистической дифференциации языка как отражения социальной дифференциации носителей языка; в связи с этим проблема соотношения стандартной и диалектной речи получает новое идеологическое осмысление;

– с точки зрения выбора и организации языкового материала в текстах, отражающих идеологическое содержание и используемых в качестве средства идеологического воздействия на аудиторию. Здесь на первый ряд выдвигаются проблемы кодирования и декодирования идеологического содержания и социальной информации в текстах массовой коммуникации;

– с точки зрения нормирования языка и речи, когда особое значение приобретает вопрос о роли самих средств массовой коммуникации в распространении тех или иных активных процессов словообразования и словосочетания, отдельных моделей синтаксических конструкций, процессов нейтрализации на разных уровнях языка и особенностей стилистического смешения в разных социолингвистических условиях.

ГЛАВА 3.

СОВЕТСКИЙ ОПЫТ ЯЗЫКОВОГО СТРОИТЕЛЬСТВА И КРИТИКА НЕМАРКСИСТСКИХ КОНЦЕПЦИЙ

Из опыта совершенствования письменностей литературных языков Советского Союза

В постановлении ЦК КПСС «О 60-й годовщине образования Союза Советских Социалистических Республик» подчеркивается:

«История не знает государства, которое в кратчайшие сроки сделало бы так много для всестороннего развития наций и народностей, как СССР – социалистическое Отечество всех наших народов… Советская многонациональная литература издается на десятках языков народов СССР, многие из которых до Октября не имели письменности»[46].

Благодаря неустанной заботе Коммунистической партии Советского Союза и Советского правительства о подъеме и развитии национальных культур народов СССР многие из языков народов СССР, выполнявшие раньше функции разговорного языка и языка фольклора, теперь стали языками обучения в средней и высшей школе, языками газет и журналов, радио и телевидения, науки и техники. Одним из основных условий такого широкого развития национальных литературных языков в советскую эпоху явилось правильное решение вопросов письменности: алфавита, орфографии и терминологии этих языков.

«В советском обществе вследствие гигантского роста письменного общения, при непрерывно повышающейся культуре народных масс роль правописания стала особенно важной» [Виноградов, 1964, 14].

В годы Советской власти проведена большая работа по созданию и совершенствованию письменностей национальных языков народов СССР. Эта работа продолжается и в наши дни.

Наша многонациональная страна достигла громадных успехов в неуклонном осуществлении ленинской национальной политики, подлинной демократии, полного равноправия свободно развивающихся наций, народностей, их культур и языков. К числу величайших достижений Страны Советов относится создание письменностей для 50 ранее бесписьменных языков, повышение роли родных языков в подъеме общеобразовательного и культурного уровня их носителей, издание многочисленных и разнообразных учебников и словарей. Никогда в истории развития литературных языков народов мира не проводилась научно-организационная и научно-исследовательская работа по созданию и усовершенствованию алфавитов и орфографий в таких широких масштабах, в каких она была осуществлена в нашей стране.

Национальные языки многочисленных народов СССР за короткий исторический срок прошли в своем развитии путь, для преодоления которого языкам многих народов развитых стран мира потребовалось не одно столетие. Это является результатом постоянной заботы Коммунистической партии и Советского государства о всемерном развитии малых народов, о выравнивании уровня культуры и экономики всех национальностей Советского Союза.

Новым проявлением ленинской национальной политики КПСС и Советского правительства явилось постановление ЦК КПСС и Совета Министров СССР «О мерах по дальнейшему экономическому и социальному развитию районов проживания народностей Севера»[47], в котором большое внимание уделено вопросам развития языков и письменностей малых народов Севера. В этом постановлении рекомендовано Академии наук СССР продолжить лингвистические и социологические исследования по проблемам развития письменности на языках народностей Севера. Различным министерствам, издательствам и другим ведомствам поручено обеспечить разработку и выпуск учебных программ, учебных пособий, словарей и т.д. Данное постановление еще раз наглядно демонстрирует исключительное внимание и заботу КПСС и Советского государства о всех национальностях нашей страны, об их дальнейшем расцвете.

Проблема наиболее совершенной системы письменной фиксации речи, поставленная перед человечеством тысячелетия тому назад, не только не утратила своей актуальности в наши дни, но и ставит перед языковедами новые задачи. Она тесно связана с вопросом дальнейшего подъема культуры народов.

Совершенствование письма по своему значению является частью более общей социальной проблемы; оно тесно связано с задачами оптимального использования имеющихся средств и методов при подготовке кадров для развивающейся все более ускоренными темпами экономики и культуры. Разработка и решение этой проблемы зависят от лингвистов, а процесс обучения правилам уже разработанного и принятого для всеобщего пользования письма – педагогическая (психологическая) и методическая проблема.

Развитие общественных функций литературных языков СССР также тесно связано с дальнейшим развитием правописания. В Советском Союзе всегда уделялось большое внимание национальным письменностям [Дешериев, 1958]. Разработка и совершенствование письменностей для большинства литературных языков народов СССР прошли в своем осуществлении три основных этапа, каждый из которых имел свои особенности как в организации работы, так и в разрешении основных трудностей в области графики.

Первый этап – совершенствование существующего у народа письма – охватил лишь те языки, которые имели письменные традиции. Второй этап можно было бы охарактеризовать как латинизацию письменности. В этот период наряду с отходом от сложных письменностей (главным образом арабской) и переходом на латинскую графическую основу были впервые созданы письменности для многих ранее бесписьменных языков. Третий этап – переход большинства языков народов СССР на русскую графическую основу. На всех этапах большое внимание уделялось совершенствованию

1 ... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 ... 70
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Christine Christine26 июнь 01:23 ​​​​Сначала было тежеловта читать, но потом всё изменилось, я с удовольствием прочитала, спасибо за книгу. Я прочитала весь цикл... Опасное влечение - Полина Лоранс
  2. Тамаринда Тамаринда21 июнь 12:33 Редко что-то цепляет, но тут было всё живое, жизненное, чувственное, сильное, читайте, не пожалеете о своём времени...... Хрупкая связь - Ольга Джокер
  3. Гость Марина Гость Марина20 июнь 06:08 Книга очень понравилась, хотя и длинная. Героиня сильная личность. Да и герой не подкачал. ... Странная - Татьяна Александровна Шумкова
Все комметарии
Новое в блоге