Круглый год. Детская жизнь по календарю - Марина Костюхина
Книгу Круглый год. Детская жизнь по календарю - Марина Костюхина читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Метафора остановившегося времени использовалась в различных жанрах ленинианы: от стихов для детей и поэм для взрослых до детских пьес и сценариев художественных фильмов. Так, Лев Кассиль поместил текст информационного сообщения о покушении на жизнь Ленина в повесть «Кондуит и Швамбрания» (1935):
Необычайно молчаливо стояла толпа у газеты, и я не мог понять, что такое произошло. Вдруг, расталкивая народ, вперед быстро протиснулся пленный австрийский чех Кардач и с ним двое красногвардейцев. Кардач был бледен. Обмотка на одной ноге развязалась и волочилась по земле.
– Читай, – сказал он.
И кто-то, добросовестно окая, прочел:
30 августа 1918 года, 10 часов 40 минут вечера
ВСЕМ, ВСЕМ, ВСЕМ.
Несколько часов тому назад совершено злодейское покушение на товарища Ленина[326].
Драматический эффект этой сцены подчеркивали застывшие в немом молчании фигуры людей, охваченных горем. Приемом «остановившегося времени» при описании покушения на Ленина Кассиль воспользовался вслед за своим литературным кумиром Маяковским, включившим информационное сообщение о смерти вождя в текст поэмы «Владимир Ильич Ленин» (1924): «Мысли смешались, / голову мнут, / Кровь в виски, / клокочет в вене: / – Вчера / В шесть часов пятьдесят минут / скончался товарищ Ленин!»[327] Эти слова были дословной цитатой из выступления Михаила Калинина 22 января 1924 года на XI Всероссийском съезде советов. Они были напечатаны в передовицах всех советских газет, сопровождаясь публикацией потока международных телеграмм как свидетельства о том, что смерть вождя мировой революции изменила ход времени. Метафора остановившихся часов и минут, открытая Маяковским, стала клише в траурных текстах о Ленине, в том числе созданных школьниками (одно из стихотворений было напечатано в «Календаре школьника» на 1938 год)[328].
Прием хронометража с фиксацией коротких временных промежутков при рассказе о ВОСР пришел на смену описательности, господствовавшей в исторической литературе для детей. Этот новаторский прием, рожденный художественным авангардом 1920–1930‑х годов, сыграл важную роль в детской публицистике, посвященной революционной теме. Ленинградский журнал «Еж» (выходил с 1928 по 1935 год), позиционировавшийся как детский общественный журнал, публиковал материалы о революции в стиле хронометража с обозначением часов и минут происходящего. Близкий к кругу редакции журнала Леонид Липавский, писавший под псевдонимом Л. Савельев, использовал документальный хронометраж в детских книгах по истории революции (для детей события ноября 1917 года уже были историей)[329]. В его книге «Часы и карта Октября» (1930) летопись революционного переворота расписана по дням, часам и минутам (изображения циферблата и страниц отрывного календаря служили иллюстрациями к тексту).
14 час. Вокзалы и электростанция захвачены отрядами Военно-революционного комитета. 15 час. Миллионная улица. С Дворцовой площади вылетел грузовик с юнкерами. <…> 15 час 30 мин. Крейсер «Аврора». «Аврора» получила приказ Военно-революционного комитета: сняться с якоря <…> 16 час. Государственный банк[330].
Л. Савельев. Часы и карта Октября. Л.: Детская литература, 1969
История, рассказанная в стиле репортажа с точным указанием времени и места происходящего, не была фотографией с действительности. Дело не только в недостоверности или противоречивости фактов, которые использовал Л. Савельев (в условиях цензурной политики хватало и того и другого). Задача автора была другая – передать напряженность и значимость события, изменившего ход мировой истории, а для этого в ход шли приемы литературы и киноискусства. Хронометраж соседствовал с гротеском, переодеваниями, розыгрышем, частью которого была литературная игра в «часы Октября»[331].
Обращение к историческому факту и реальной хронологии Октябрьского переворота могло обернуться для писателя и редактора проблемами цензурного характера: факты периодически искажались, личности вычеркивались, а историческая хронология подменялась советской мифологией. Переиздания книги Савельева «Часы и карта Октября» несколько раз подвергались подобной правке. Редакторы 1940‑х годов убрали из текста полукомический образ Ленина с перевязанной щекой (это была маскировка, которая помогла Ильичу неузнанным пробраться в Смольный), зато в изданиях 1970‑х годов был добавлен исторический эпизод с Владимиром Антоновым-Овсеенко, руководившим арестом Временного правительства в ночь на 25 октября 1917 года (став участником левой оппозиции, Антонов-Овсеенко подвергся репрессиям, а его имя было вычеркнуто из летописи революции)[332]. Историческая справедливость в отношении деятеля революции была восстановлена, зато литературная достоверность текста нарушена (в книге Савельева такого эпизода не было).
Часы на башне
Революционное летоисчисление и советский хронометраж публицисты противопоставляли буржуазному времени, приписывая тому и другому идеологические коннотации. Журналист Михаил Кольцов (1898–1940), сравнивая десять лет советской власти с десятилетием в странах буржуазии, писал:
Эти десять лет там, за рубежом – тусклая тряска тревожных дней, топтание правительств и коалиций, шаг вперед, два шага назад, беспокойное, сползающее «процветание» со злобной оглядкой на разгибающуюся спину раба.
Эти десять лет здесь – трудных, но стремительных, вытянутых в одну нитку годов претворения в жизнь великого хозяйственного плана, данного Лениным[333].
Негативная семантика буржуазного времени основывалась на представлении о капитализме как «устаревшем» этапе истории человечества. Несмотря на «дряхлость» и «обреченность» буржуазного времени, обличать его приходилось на протяжении всей советской эпохи. В календарях 1960‑х годов, как и за три десятилетия до этого, детей убеждали:
Там, где и теперь правят капиталисты, а труженики работают на них, кружится старая скрипучая карусель лет. Долго она кружилась и в нашей стране. Кружилась до тех пор, пока народ не сломил ее гнилую ось[334].
В противовес буржуазному времени советские часы всегда идут быстро и неотвратимо, превращая годы в месяцы, часы в минуты, а пятилетки в четыре года. Прагматика реального времени не имела никакого отношения к такому противостоянию, но в советском идеологическом дискурсе стрелки двигались по особым часам. Символом «прогрессивного» времени стали часы на Спасской башне Кремля. Бой курантов был слышен по всей земле, радуя трудящихся торжественным звоном и пугая капиталистов тяжелым боем. О смертном часе, наступающем для капиталистов, напоминали мелодии гимна «Интернационал» и «Похоронного марша» («Вы жертвою пали»), которые куранты исполняли с 1918 по 1941 год (до ВОСР куранты воспроизводили мелодию гимна «Коль славен наш Господь в Сионе» и «Преображенский марш»). Образ кремлевских часов с их звоном, слышным всему прогрессивному человечеству, стал одним из главных символов советской идеологической культуры, обозначая не только время, но и неизбежное наступление прекрасного будущего. Прошлое же воплощали в литературе мрачные заводские гудки, зовущие рабочих на безрадостный труд (с описания фабричного гудка
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Ёжик22 декабрь 17:41
Очень короткая ёмкая юморная и ... Сказочная история! Какие мужчины, всё на подбор, ну, кроме отчима! Мне понравилось читать эту...
Я буду сверху - Мария Зайцева
-
Гость Татьяна22 декабрь 17:22
Чуть затянуто, но мило...
Неродная сестра мажора - Злата Романова
-
Фрося19 декабрь 00:26
Зарубежные истории оставляют двойственное впечатление: всё -таки у нас немного другой менталитет. Конкретно в этой истории...
Порочный сексуальный татуировщик - Эрика Уайлд
