Непокоренные. Война и судьбы - Юрий Иванович Хоба
Книгу Непокоренные. Война и судьбы - Юрий Иванович Хоба читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Камни выцарапывала по одному левой рукой, затем отпихивала пятками в сторону бочки. Часто попадались обломки досок и обрывки войлока. Капризные булыги и перемешанные с глиной щепки несколько раз приводили ее в полное отчаяние. В таких случаях Раиска оставляла работу и прикладывалась к старинной четверти. Огненная вода ослабляла хватку пухнущей под сердцем безнадеги и глушила боль в спеленатом ситцем запястье.
Вначале работала при свече, а когда зыбкий свет перестал проникать в забой, задула, предварительно проверив — на месте ли спичечный коробок.
День еще не умер. Он вливался через отдушину слабым ручейком, в котором водяными блошками роились пылинки. Хуже стало, когда ручеек иссяк. Впрочем, Раиску это особо не опечалило. В забое, как она окрестила проделанный ею лаз, все равно держалась удушливая темнота.
А вскоре в подвал проник запах гари. С каждой горстью вынутой глины он становился все отчетливее. А когда пальцы левой руки ушли в пустоту, чтобы нащупать холодное брюхо панцерника, запах потек зловонной рекой. Это был смрад обугленных стропил, брошенных в костер перьев и еще чего-то незнакомого, но тоже отдающего погибелью.
И вот тогда Раиска позвала на помощь. Но, не дождавшись ответа, сползла на кучу жалящих бедра щепок и стала молиться.
Она взывала ко всем известным ей святым, иеромонаху Зосиме, Божьей Матери:
— Господи Иисусе, — просила она. — Подскажи моей тетушке Митрофановне, которая живет на краю села рядом с лесом, чтобы она взяла лопату и поспешила ко мне на помощь. Господи, прекрати наконец эту проклятую войну…
Послушав, не раздастся ли вновь из лаза похожий на шелест совиного крыла шорох, Раиска перебралась на тюфячок. А тот, казалось, только и ждал, когда ему позволят унести хозяйку из заливаемого горелым подвала.
Там, во сне, она встретила мужа, баюкавшего в зыбке старинную четверть. Затем с рюкзаком консервированных оливок явился охотник: «Вот, — молвил он, — угости Барсика. И сама отхлебни из банки. Оливковый рассол — лучшая опохмелка».
Раиска потянулась за банкой, однако левая рука нащупала что-то лохматое, живое. И сразу же подвал наполнился шумом, который издает ворочающий гальку морской прибой.
— Камни, — простонала Раиска, выкарабкиваясь из душной норы сна. — Когда же они закончатся?
Женщина попыталась еще что-то добавить, однако слова хлебными корками застревали в гортани. Точно таким же горячим казался и прибой, чей жар вливался в уши вместе с рокотом вечно бодрствующего галечника. Но здесь она, наконец, сообразила, что потревожило ее вовсе не море.
— Барсик, — спросила она, — как ты сюда попал?
При этом в голосе ее звучало не удивление, а уверенность, что весь кошмар позади. Если любитель оливок сумел проползти под днищем убитого панцерника, то тем же путем выберется и она.
Раиска зажгла оплывший вровень с краями стакана свечной огарок, затем, по совету охотника, остудила пылающую гортань оливковым рассолом, а содержимое жестянки аккуратно вытряхнула на краешек полосатого, как американский флаг, тюфячка. Только теперь испятнанного кровью.
Высунув голову из лаза, Раиска огляделась. Свободного пространства между днищем танка и льнущим к утрамбованной почве двора спорышом было в обрез. Чуть менее двух четвертей.
— Если бы не эти проклятые титьки, — проворчала Раиска.
Еще раз прикинув на глаз пространство, которое танкисты, будь они живы, назвали бы клиренсом, женщина сбросила двухведерный лифчик и, прижимаясь к тракам, поползла.
Двигалась со скоростью обремененной раковиной улитки. Окостеневший под занавес лета спорыш наждаком царапал расплескавшуюся грудь, а таившийся в мураве осколок оставил рядом с пупком багровую борозду. Но если бы путь к цели не был утыкан шипами, на финише человек никогда бы не вкусил отмерянную ему толику радости.
А Раиска вкусила. Ободрав пальцы правой ноги о трак, она рывком вытолкнула измученное тело на свободу. И воздух с примесью гари, наконец, смог распрямить заневоленные чудовищной теснотой легкие.
Следом выбрался Барсик. Он так пристально принялся рассматривать хозяйку, что та поспешила вернуть лифчик на место.
— Черти из преисподней выглядят краше, — согласилась женщина. — Ничего, умоюсь, достану из гардероба другой сарафан и двинем в село к фельдшерице. Видишь, пальцы на руке, будто протухшие сардельки…
Увы, переодеться не удалось. Танк напрочь загородил входную дверь, а высаживать оконную раму ей не захотелось. Да и силы были на исходе.
— Планы меняются. Вначале придется завернуть к Митрофановне и разжиться каким-нибудь халатом. И заодно грязь смыть. Иначе фельдшерица в обморок упадет… Только, учитывая, что я теперь никакая не ягодка, идти придется по тропе вдоль опушки… Проводи меня малость, Барсик…
Однако потомок вольного хауса сделал вид, что сказанное к нему не относится. Он еще раз окинул хозяйку желто-зеленым взглядом и уполз туда, где на тюфячке лежал завтрак.
Раиска, прежде чем ступить на тропинку, оглянулась. Сеновал и построенный из горбыля курятник слабо чадили. Точно такой же дымок тянулся из трубы сгоревшего теремка. Казалось, какому-то безумцу показалось холодно на пожарище, и он растопил камин.
Однако женщину картина разгромленного кордона зацепила лишь вскользь. В груди все еще жила радость вернувшегося с того света человека.
А ее испачканное лицо излучало такое блаженство, что это заметили притаившиеся в засаде на опушке снайперы, которых даже вблизи можно было принять за парочку охапок сожженной августовским солнцем травы.
— Хотелось бы знать, — молвил один из них, разглядывая через оптический прицел полуобнаженную незнакомку, — чему эта дура так радуется?
— И что это за рюкзак у нее впереди такой? — подхватил напарник.
— То не рюкзак, а титьки. Только не понять — они в лифчике, или же просто грязные.
— Послушай, — вдруг заволновался напарник. — На тропке, возле вон той кротовины, растяжка. Надо было предупредить…
— И тем самым подставиться под вражью мину? Так начальство нас не за тем сюда послало… Да и что толку? Если заорем, тетка испугается, побежит… А если будет двигаться потихоньку, может, растяжку и заметит.
Ведшийся в четверть громкости диалог, разумеется, не долетел до ушей Раиски. И на две сожженные солнцем охапки травы не обратила внимания. Она просто шла по тропинке, каждой частицей своего тела осязая смысл вновь обретенного существования на этой земле. И ее легко понял бы всякий, кто однажды побывал в могиле, но сумел вернуться оттуда воскресшим.
Царствие небесное
Сад деда Еремы облит солнцем, словно пасхальный кулич глазурью. А внизу, под косыми сливами, разбросаны сотканные из лучей и зеленого полумрака зыбкие кружева.
Сам хозяин, громадный старик, с такими развесистыми бровями, что в них запутывается сигаретный дым, восседает на троне дощатого сооружения, стены которого тоже испятнаны солнечными зайчиками.
Один из
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Светлана23 ноябрь 13:52
Как раз тот случай, когда героиня кроме раздражения ничего не вызывает. Читала другие книги Майер и ощущение, что писал кто -то...
Ты еще маленькая - Кристина Майер
-
Гость Евгения17 ноябрь 16:05
Читать интересно. Очень хороший перевод. ...
Знаки - Дэвид Бальдаччи
-
Юлианна16 ноябрь 23:06
Читаю эту книгу и хочется плакать. К сожалению, перевод сделан chatGPT или Google translator. Как иначе объяснить, что о докторе...
Тайна из тайн - Дэн Браун
