Портреты из библиотеки герцога Федерико Монтефельтро - Наталия Владимировна Афанасьева
Книгу Портреты из библиотеки герцога Федерико Монтефельтро - Наталия Владимировна Афанасьева читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Александрийский философ Ориген жил в первой половине III века. Во время очередной волны антихристианских гонений, Ориген был брошен в тюрьму и подвергнут пыткам. Ориген первым из христианских писателей попытался представить христианство как стройное учение. Ортодоксальному христианству для того, чтобы выжить в море враждебных верований и философских учений, необходимо было ответить на вопросы, волновавшие людей. Одними указами императора, при всей их действенности, было не обойтись. Интеллектуальное противостояние требовало усилий и вдохновения. К середине IV века имя Оригена было окружено ореолом мученичества и славой мудреца. В своих трудах Ориген смог представить христианские моральные требования как следствие философских представлений о Боге, о вселенной, о человеке.
Вторую половину своей жизни Ориген провел в Кесарии, где занимался преподаванием и философскими изысканиями. В Кесарии он создал библиотеку, в которой хранились рукописи христианских авторов, а также философов-язычников. Библиотека, созданная Оригеном, пользовалась большой известностью. Позднее, когда император Константин захотел снабдить свою новую столицу Библией, он обратился за пятьюдесятью копиями именно в скрипторий кесарийской библиотеки.
Иероним называл Оригена величайшим учителем после апостолов и приложил много усилий, чтобы ознакомить западных христиан с его работами. Среди прочего Ориген написал более пятисот так называемых гомилий – кратких проповедей, посвящённых отдельным эпизодам из Библии. Их читали в церквях во время службы. Иероним перевёл несколько десятков гомилий Оригена. Работы Оригена переводил и Руфин.
Кроме работ по основам веры западные христиане старались заполучить книги своих восточных собратьев по вопросам истории. С распространением христианства у обитателей Римской империи радикально менялись взгляды на исторические процессы. Воплощение Бога в человека и вмешательство Бога в образе человека в жизнь людей стало главным событием во всей истории не только человечества, но и всего материального мира. Античное время, двигавшееся по кругу, распрямилось и разделилось на две части – до Рождества Христова и после него. Историческое движение человечества получило причину и цель. Особой известностью пользовались книги последователя Оригена кесарийского епископа Евсевия. Кесарийский епископ рассказывает мировую историю как историю становления христианства, как осуществление замысла Бога. Он включил в общепринятое изложение мировых событий хроники из Ветхого Завета. В своём предисловии Евсевий писал:
«Я изучил различные истории прошлого, и те, которые записали халдеи и ассирийцы, и те, что детально описали египтяне, и те, что аккуратно изложили греки…и счёл возможным включить в свой труд истории еврейских патриархов, как они изложены в Библии».
Иероним перевёл с греческого на латинский язык «Хроники» Евсевия. При этом он продолжил работу по исправлению изложения истории. Он выпустил некоторые куски из «Хроники» Евсевия Кесарийского и вставил эпизоды, касающиеся римской истории. Иероним продолжил изложение событий от смерти императора Константина, на чём остановился Евсевий Кесарийский, до событий 378 года и трагической смерти императора Валента.
Позднее, после взятия Рима Аларихом в 410 году, «ради утешения душ италийцев, потрясённых нашествием готов», Руфин перевёл другую книгу Евсевия, а именно его главную работу «Церковную историю». Так же как и Иероним, Руфин продолжил «Церковную историю», доведя повествование до смерти императора Феодосия.
В 382 году Иероним направился из Константинополя в Рим в качестве переводчика высокопоставленных греков-византийцев, ставших на некоторое время его покровителями. Иероним прибыл в Рим знаменитым писателем. Его способности, учёность и аскетизм понравились папе Дамасу. Иероним стал работать у него личным секретарём.
На портрете в студиоле Иероним изображён в красной кардинальской шапочке [Рис. 8]. Можно сравнить: такая же шапочка у кардинала Виссариона [Рис. 10]. Кардинальское звание Иеронима – результат более поздних толкований. Кардиналов в IV веке ещё и в помине не было, как впрочем, и римских пап в современном понимании этого слова. Дамас был епископом Рима. В соответствии с католическим учением, папами называют всех епископов Рима, в том числе и древних, считая первым папой апостола Петра. Термин происходит от греческого pappas, означающего отец, и в ранней христианской церкви им называли любого священника. Слово «католический» происходит от греческого «католикоз», означающего «всеобщий», «всемирный». Позднее оно стало относиться только к западной христианской церкви.
Папа Дамас предложил Иерониму отредактировать тексты Евангелий. Новый Завет написан на греческом языке, и в IV веке на Западе пользовались латинскими переводами разного качества. Существовало множество версий, тексты часто были в хаотическом беспорядке и с множеством ошибок. Дамас попросил составить единую отредактированную версию Нового Завета на основе добросовестного перевода древних манускриптов. Иероним представил текст папе Дамасу в 384 году.
Следующей, гораздо более трудной задачей было составление единой версии Ветхого Завета на латинском языке. Этой работе Иероним отдал более двадцати лет жизни.
Кроме секретарских обязанностей и работы по переводу Библии Иероним занялся проповедничеством. В Риме святость начинала конкурировать с благородным происхождением. Девственность, воздержание от сексуальной жизни, аскетизм, учёные занятия чтились не меньше, чем богатство. Религиозное римское сообщество возглавляла богатая и высокообразованная аристократка по имени Марцелла. После смерти мужа она посвятила себя милосердию, молитвам, а также изучению духовной литературы. Её дворец стал центром христианской активности. Марцелла опубликовала свои комментарии к Ветхому и Новому Завету. Иероним с ней переписывался в течение тридцати лет, вплоть до её гибели. Духовными ученицами Иеронима стали несколько аристократок из круга Марцеллы. Более всего Иероним сблизился с аристократкой Павлой и её дочерьми Брезиллой и Евстохией.
Иероним написал несколько трактатов в защиту девственности. В письмах римским дамам он рассказывал страшные истории о женщинах, ведущих себя неподобающим образом. Предупреждал, Владыка природы всё видит, от него скрыться невозможно.
Папа Дамас благоволил Иерониму. Иероним составлял для Дамаса официальные письма, как на латинском, так и на греческом языках. После смерти Дамаса в 384 году Иероним, возможно, рассчитывал сам стать папой, но против него было много влиятельных священников, не одобрявших его аскетизма. В том же 384 году умерла Брезилла, и в Риме разразился скандал. Недоброжелатели обвинили Иеронима в доведении молодой женщины до смерти. В 385 году Иероним покинул Рим.
На короткое время самые близкие для Иеронима люди Павла и Евстохия остались в Риме. В письме с просьбой передать им привет Иероним писал: «Приветствуй Павлу и Евстохию – хочет не хочет мир – моих во Христе».
Спустя некоторое время Павла и Евстохия отправились на Восток. В Антиохии они встретились с Иеронимом и больше никогда не расставались. Вместе с ними Иероним посетил несколько монастырей в Египте и провел около месяца в
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
TatSvel219 июль 19:25 Незабываемая Феломена, очень интересный персонаж, прочитала с удовольствием! Автор-молодец!!!... Пограничье - Надежда Храмушина
-
Гость Наталья17 июль 12:42 Сюжет увлекательный и затейный,читается легко,но кто убийца,сразу было понятно.... Дорога к Тайнику. Часть 1 - Мария Владимировна Карташева
-
Гость Дарья16 июль 23:19 Отличная книга. Без сцен 18+, что приятно. Легкий и приятный сюжет. Благоразумная ГГ, терпеливый и сдержанный ГГ. Прочла с... Королева драконов - Анна Минаева