Месть Акимити - Автор Неизвестен
Книгу Месть Акимити - Автор Неизвестен читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ацумори услышал это, упал на землю и зарыдал. Потом поднялся, плача взял руку мальчика и притянул его к себе, снял и отложил его промокшую одежду и крепко его обнял. Ацумори сказал:
— Печально и прекрасно, что ты столько думаешь об отце, которого никогда не видел. Ты был в утробе матери семь месяцев, когда я ушёл на битву при Итинотани и пал от руки Кумагаэ. Я был убит в шестнадцать лет, и вот все восемь лет, которые прошли с тех пор, ужасны мои страдания в иной жизни. Если у тебя и вправду есть решимость, молись о том, чтобы Ацумори возродился в раю.
В это время мальчик подумал: «Значит, это и есть мой отец?» — он обрадовался и покрепче прижался к Ацумори. Потом Ацумори сказал:
— Знаешь, ты не должен так много обо мне думать. Ты просил от всего сердца, поэтому пресветлое великое божество Камо смилостивился над тобой, он упросил царя Эмму[310] об очень коротком свидании для нас, поэтому я сейчас перед тобой, но в будущем ты больше не должен об этом просить.
— Я попрошу царя Эмму, чтобы он позволил мне предстать перед ним, а ты, отец, сможешь отправиться в столицу и хотя бы раз встретиться с матерью.
Ацумори проговорил сквозь слёзы:
— Это жестоко, но знай: после смерти надлежит идти дорогой мёртвых. Надо смириться, хоть это и горько, ничего не остаётся.
Плача, Ацумори гладил волосы мальчика, потом сказал:
— А ты, мой мальчик, должен вернуться в столицу, — Ацумори безудержно зарыдал.
Ацумори было жаль, что ушло то время, когда он мог поступать, как ему заблагорассудится. Мальчик, утомлённый своим странным путешествием, заснул на коленях отца, а Ацумори думал о том, как грустно расставаться, и ещё о том, что должен оставить мальчику прощальное слово, чтобы ободрить его. Ацумори снял с пояса тушечницу и написал стихотворение на левом рукаве одежды мальчика. Теперь тот, кто пришёл, должен вернуться, тот, кто вернулся, должен уйти. Остаётся лишь сожалеть. Всё происходит так, как должно происходить. И вот в один миг всё вокруг пропало, будто растаяло.
Через некоторое время мальчик поднялся, он помнил, что заснул в объятиях отца, и было это в храме. Вот постепенно рассвело, об этом возвестили своим пением утренние птицы. Что это? Что произошло? Ведь он точно помнил, что когда ложился, колени отца служили ему изголовьем, а теперь он увидел лишь покрытую мхом бедренную кость в пять сунов. «Должно быть, это кость моего отца», — подумал он. Мальчик посмотрел на небо, потом простёрся ниц на земле и безудержно зарыдал. «Вот как всё получилось! О, отец, если бы ты вместе со мной мог уйти из-за этих гор, из-за реки Сандзу[311], куда уходят мёртвые!» Мальчик плакал во весь голос. Но ведь всё происходит так, как должно произойти. Мальчик взвалил на плечи кость отца и пошёл, не утирая слёз. Вдруг он заметил на левом рукаве своей одежды стихотворение.
Могу лишь скорбеть я:
Твоё изголовье в Кояно,
Где Икута лагерь,
С росою исчезло — печально!
И всё же не надо грустить.
Прочтя стихотворение, мальчик бросился на землю и горько заплакал. Некоторое время он лежал ничком, потом пришёл в себя. Он подумал: «Всё происходит так, как должно произойти», — взвалил на плечи кость, и плача и плача, пошёл в столицу. Когда в столице мальчик показал матери стихотворение, оказалось, что это был почерк Ацумори. Так встретиться с человеком, с которым был разлучён, значит думать о новой потере, это радость сквозь слёзы. Жене Ацумори хотелось умереть, но она подумала: «Если я умру, что станет с мальчиком и кто будет молиться о загробной жизни Ацумори?» — и она, обдумав всё, решила по-другому: чем попусту тратить дни, лучше где-нибудь поставить хижину и там молиться о будущей жизни Ацумори. Недалеко от столицы она соорудила хижину, крытую соломой. Человеку трудно снова вернуться в бренный мир, а раз так, встретиться с Ацумори в этом мире ей уже не придётся. Жена Ацумори безудержно рыдала. Вместе с мальчиком они обращались к небу, простирались ниц на земле, тосковали. Жена просила об одном: «По учению Шакьямуни, прошу: в будущей жизни, если доведётся попасть в рай, пусть возродимся в одном цветке лотоса!» Всё пережитое ею привело её к просветлению. Уйдя в монахини, она сменила длинные цветастые рукава парадных одежд на рукава чёрной монашеской рясы. Ей хотелось увидеть своего сына, прощальный подарок Ацумори, но при виде его у неё сжималось сердце, и в конце концов она решила вернуть его преподобному Хонэну. Горе влечёт за собой новое горе. Плача и плача, они расстались.
Теперь жена Ацумори осталась совсем одна и могла предаться размышлениям. Она думала о превратностях судьбы, выпадающих на долю человека. Соорудив себе тростниковую хижину, она проводила время в молитвах о просветлении Ацумори, его кости она предала земле, приносила на могилу воду, рвала цветы, полностью отдалась служению будде и после смерти возродилась в раю.
Вот пример для будущих поколений, как достичь самого главного — возродиться в раю.
СЕМЬ ТРАВ
Семь трав [312]
Это история о том, откуда пошло так называемое «подношение императору», когда в седьмой день первой луны люди выходят в поле и собирают семь трав.
На окраине древнего царства Чу[313] жил человек по имени Осё[314]. Его отец и мать достигли почти столетнего
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Римма26 июль 06:40 Почему героиня такая тупая... Попаданка в невесту, или Как выжить в браке - Дина Динкевич
-
Гость Елена24 июль 18:56 Вся серия очень понравилась. Читается очень легко, захватывает полностью . Рекомендую для чтения, есть о чем задуматься. Успеха... Трактирщица 3. Паутина для Бизнес Леди - Дэлия Мор
-
TatSvel219 июль 19:25 Незабываемая Феломена, очень интересный персонаж, прочитала с удовольствием! Автор-молодец!!!... Пограничье - Надежда Храмушина