KnigkinDom.org» » »📕 Гарри Поттер и прошлое будущего - DriftWood1965

Гарри Поттер и прошлое будущего - DriftWood1965

Книгу Гарри Поттер и прошлое будущего - DriftWood1965 читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 ... 53 54 55 56 57 58 59 60 61 ... 288
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
уверена, что это хорошая идея? — спросил он, делая глубокие вдохи, чтобы подавить тошноту.

— Гарри, эти конфеты дал мне именно Рон. Даже если он не знал, что в них подмешала Джинни, он всё равно решил последовать её плану.

— Ты права. Так и поступим, — согласился Гарри. — Но, возможно, тебе потом придётся стирать из моей памяти увиденное.

— Или помочь тебе думать кое о чём более приятном, — хитро улыбнулась Гермиона.

Гарри мечтательно улыбнулся и начал накладывать на коробку заклятие Умножения. Скоро перед ним оказалось две идентичных коробки.

Гермиона тем временем отмерила нужную дозу слизи и парой заклинаний впрыснула её в конфеты. Уменьшив затем каждую коробку вдвое, она положила в каждую по три конфеты, а потом посмотрела на Добби:

— Ты ведь слышал, кому мы хотим отдать эти конфеты? Положи эти коробки на тумбочки у их кроватей, пока они не видят.

— Да, Гер-мина. Одну — сыну моего бывшего хозяина, вторую — мисс Паркинсон.

— Молодец, Добби, — улыбнулась Гермиона. — Как там Винки, кстати?

— Винки ещё спала, когда Добби уходил.

— Спасибо, Добби.

Взяв в каждую руку по коробке, эльф исчез с негромким хлопком.

Гарри взглянул на Гермиону:

— Интересно, к чему это всё приведёт?

— Не уверена, но будет интересно, — ответила Гермиона, на чьём лице неожиданно появилась задумчивость. — Раз уж речь зашла о Малфое... может, уничтожим Исчезательный шкаф? Тогда Драко на шестом курсе не сможет так просто провести в Хогвартс Пожирателей.

160/821

— А почему бы не использовать его самим? — спросил Гарри. — Если уж Малфой смог его починить, тебе это наверняка удастся, причём намного легче.

— А ведь и правда. Мы могли бы попросить Сириуса поставить второй шкаф в доме на площади Гриммо, чтобы туда было проще наведываться, — задумалась Гермиона.

— Я думал о том, чтобы поставить второй шкаф у твоих родителей. Так ты бы смогла следующие два года навещать их в любое время.

Услышав такое предложение, Гермиона немедленно заключила своего мужа в крепкие объятия.

— Думаю, мистер Поттер, ты только что заслужил ещё одну ночь в Выручай-комнате, — шепнула она.

— Рад слышать, миссис Поттер, но сейчас там спит Винки, — напомнил ей Гарри.

— И правда. Может, завтра получится.

Потом Гермиона отстранилась и внимательно посмотрела на Гарри:

— А ты серьёзно хочешь, чтобы мы приняли Винки к себе?

— Я не хочу, чтобы она умерла, — ответил Гарри. — И если таким способом мы её спасём, то да. Понимаешь, мне невыносимо было смотреть, как она лежала в том чулане, — вздохнул он. — Это сразу напомнило мне... ну ты понимаешь. Я знаю, каково это — чувствовать себя никому не нужным.

Гарри наклонился к Гермионе и ласково поцеловал её:

— Но если ты вправду против этого, тогда я не стану привязывать её к нам. Ты для меня важнее всех прочих.

— Я... понимаешь, я два года пыталась помочь эльфам, а теперь, чтобы помочь одной из них, мы собираемся её поработить.

— Гермиона, если она вправду захочет стать нашим эльфом, мы вряд ли сможем отпустить её против её воли. Боюсь, она этого просто не вынесет. Так что тебе стоит хорошо подумать.

— Понимаю. Я подумаю до завтра, но, скорее всего, с тобой соглашусь, — Гермиона прикрыла глаза и тихо фыркнула. — Поверить не могу, что готова стать владелицей домового эльфа.

— Даже если она станет нашим эльфом, это не будет значит, что она не сможет быть нашим другом. И потом, уж ты-то наверняка будешь с ней обращаться настолько хорошо, что любой другой эльф позавидует.

— Конечно.

— Но ты же понимаешь, что тебе придётся позволять ей работать? — спросил Гарри, представив себе Винки, сидящую за столом и попивающую чай, в то время

161/821

как Гермиона мыла посуду.

Гермиона, увидев представленную Гарри картину, невольно рассмеялась:

— Болван!

— Пошли, нам пора вернуться в гостиную, — сказал Гарри.

Сообразив, что кусок пирога с патокой всё ещё был при нём, он быстро отправил его в ближайшую корзину для мусора.

Джинни сидела на диване, с которого было лучше всего видно портретный проём гостиной. Она держала в руках книгу, прикидываясь, что читает, но ни на минуту не отводила взгляда от входа. Ей пришлось ждать довольно долго, пока в гостиную не вошли Гарри и Гермиона. Глаза Джинни зажглись, когда она заметила, что Гарри уже не держал в руке завёрнутый десерт.

Наверное, он его уже съел, — подумала она. — Тебе понравился пирог, Гарри? — спросила она с улыбкой. — Может, он даже поцелует меня на ночь!

— Эм, нет, — ответил Гарри, постаравшись изобразить на лице отвращение. — Нас... остановили Малфой и ещё несколько слизеринцев из Инспекционной дружины. Они отобрали пирог и даже коробку конфет, которую Рон подарил Гермионе, заявив, что носить еду по коридорам запрещено.

Лицо Джинни стало белым, словно свежевыпавший снег. Контраст с рыжими волосами сделал её похожей на упыря. Тяжело сглотнув, она всё-таки решилась спросить:

— Ой... и... кто отобрал твой пирог?

— Булстроуд, — буркнул Гарри. — Мало того, что отобрала, так ещё и съела его прямо на моих глазах!

— Она... его съела? — прошептала Джинни, на чьём лице отразился чистый ужас. — О нет...

— Да не расстраивайся, Джинни. Я и за ужином наелся, — сказал Гарри. — Хотя мне было приятно, что ты решила отдать мне кусочек.

— А... да, конечно, — пробормотала Джинни, бросая рассеянный взгляд на портретный проём. Она боялась, что в любую секунду в гостиную может ворваться Миллисента Булстроуд и возвестить о своей пылкой любви. Тут она вспомнила про конфеты:

— Я... уверена, что... мой брат очень расстроится, что ты... не смогла насладиться конфетами, Гермиона. Кто их отобрал?

— Малфой и Паркинсон, — ворчливо ответила Гермиона. — А конфеты-то были из 'Сладкого королевства'! К тому же они ещё и поиздеваться решили: открыли коробку и начали есть конфеты на моих глазах, прямо как Булстроуд!

— Он... они... оу... оба... — Джинни не закончила фразу, потому что развернулась и кинулась к лестнице в спальни мальчиков.

162/821

Гарри и Гермиона обменялись улыбками. Они знали, что следующие два дня в Хогвартсе будут весьма интересными.

Теперь нам надо что-то сделать с Амбридж, — сказал Гарри.

Есть идеи?

1 ... 53 54 55 56 57 58 59 60 61 ... 288
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Гость Светлана Гость Светлана26 июль 20:11 Очень понравилась история)) Необычная, интересная, с красивым описанием природы, замков и башен, Очень переживала за счастье... Ледяной венец. Брак по принуждению - Ульяна Туманова
  2. Гость Диана Гость Диана26 июль 16:40 Автор большое спасибо за Ваше творчество, желаю дальнейших успехов. Книга затягивает, читаешь с удовольствием и легко. Мне очень... Королевство серебряного пламени - Сара Маас
  3. Римма Римма26 июль 06:40 Почему героиня такая тупая... Попаданка в невесту, или Как выжить в браке - Дина Динкевич
Все комметарии
Новое в блоге