Книга стран - ал-Якуби
Книгу Книга стран - ал-Якуби читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
287
Из Куфы — ткачей шелка; в оригинале ал-хазаф — «глиняная посуда». Шварц вносит здесь существенную поправку: «Поразительно, что гончаров вывозили из Куфы, так как уже было предписано вывозить их из Басры. Гончарное дело — единственное упомянутое в этом списке дважды. Но Куфа славилась тогда не гончарными изделиями, а шелковыми материями для тюрбанов, название которых «куфиджа» сохранилось даже теперь (т.е. в начале XX в. — Л.С.), когда города Куфы более не существует. Вероятно, в тексте ал-Йа‘куби первоначально стояло хазз (а не хазаф) и имелись в виду не гончары, а ткачи шелка, которых из Куфы перевели в Самарру» (Schwarz, 1909, 36-37).
288
В оригинале — ал-адхан. Вьет переводит это как «краски, изготовляемые китайцами», о присутствии которых в Багдаде говорилось выше (253 т., Wiet, 1937, 41). По мнению Шварца, ал-адхан имеет значение «благовонные масла», «мази», которые на Востоке служили вместо спиртовых настоев Запада. Особенно известны были мази куфийские — левкоевая и фиалковая, которые изготовлялись в Куфе (Schwarz, 1909, 36).
289
В оригинале — майадин (мн. ч. от майдан, см. 252 т.) — «площади», которые использовались и как ипподромы.
290
Ал-джариб — мусульманская мера поверхности. В раннем и начале позднего средневековья один джариб как мера земли считался канонически равным 100 кв. касабам, т.е. с достаточной степенью точности 1592 кв.м (1 касаба — 399 см). См.: Хинц, 1970, 70, 73.
291
Балкувара (у Ибн Серапиона — Баркувара) — местность рядом с Матирой (256 т.), где от Тигра отходят три канала, называемые Малые Катулы. См.: Ибн Серапион, 270, 272; Schwarz, 1909, 20; Жамкочян, 1983, 285.
292
В числе этих трех широких и больших дорог были улицы 2-я и 5-я. Они проходили через долину Ибрахима б. Рабаха сбоку мечети, поэтому 5-ю улицу следует искать к востоку от последней. А улицы 3-я и 4-я достигали этой долины по какому-то боковому ответвлению. См.: Schwarz, 1909, 29.
293
Известно, что Наджах б. Салама при ал-Васике некоторое время управлял диван ад-дийа‘ (ведомством имений); при ал-Мутаваккиле был главой ведомства расходов (диван ан-нафака) и ведомства «кратких записок» (диван ат-тауки‘), связанного с государственной канцелярией. При регулярном представлении дел вазиром халифу в числе документов, по-видимому, находились и «записки», исходившие из этого дивана. Наджах б. Салама умер в 861 г. во время наказания за какое-то должностное преступление. См.: Wiet, 1937, 59; Sourdel II, 597-598; Минорский, 1963, 157.
294
Ахмад б. Исрайил (Исра’ил) был родом из несторианской семьи, поселившейся в г. ал-Анбар (237 т.). При ал-Васике — управляющий диваном хараджа, при ал-Мутаваккиле — диваном расходов, при ал-Мунтасире — снова глава дивана хараджа, при ал-Му‘таззе — сначала управляющий почтовым ведомством, а в 866-869 гг. — вазир. При ал-Мухтади был посажен в тюрьму и приговорен к смерти тюркскими военачальниками. См.: Wiet, 1937, 59; Sourdel, II, ind.
295
Ал-Махуза — древний город вблизи Самарры на канале ан-Нахраван (251 т.). См.: Le Strange, 1966, 55; Жамкочян, 1973, 285.
296
Сумма в полтора миллиона динаров сильно преувеличена. Ат-Табари все расходы определяет в 2 млн. с лишним, а по каналу — 200 тыс. динаров (Табари, III3, 1438). Йакут (11, 86) знает о 2 млн., но предлагает другую версию — 10 тыс. дирхамов, т.е. в три тысячи раз меньше.
297
Ал-Фатх б. Хакан — сын тюркского вождя, приближенного ал-Му‘тасима, «приемный брат» и фаворит халифа ал-Мутаваккила. Занимал высокие придворные должности ответственного за информацию по Самарре и управляющего дворцом ал-Харуни, а также часть должностей, которые ранее занимал Итах (256 т.). Сторонник передачи права на трон третьему сыну ал-Мутаваккила — ал-Му‘таззу, ал-Фатх б. Хакан был вместе с больным ал-Мутаваккилем в 861 г. убит тюрками, подстрекаемыми официальным наследником ал-Мунтасиром. См.: Sourdel, II, ind.
298
Ср. 239 т., где говорится о воротах Круглого города в Багдаде.
299
Ад-Дур — «Дома, Дворцы» — названия многих местностей в Ираке (см., например, 254 т.). Упомянутая здесь местность находилась к северу от Карха Самарры (258 т.), или Карха Фируза, как е го называли для отличия от южной части западного Багдада. В этой точке на восточном берегу Тигра начинался канал ан-Нахраван (251 т.), а на западном — канал ал-Исхаки (264 т.), вновь впадавший в Тигр напротив ал-Матиры. По словам ал-Балазури (298 т.), город, называемый ал-Мутаваккилиййа (или ал-Джа‘фариййа), вырос вокруг дворца (ал-Джа‘фари), и в него вошли и соседний город ад-Дур, и селение ал-Махуза. См.: Ибн Серапион, 265, 267; Le Strange, 1966, 52; Жамкочян, 1973, 285.
300
Считалось, что ал-Мутаваккила наказал бог, уничтожив все его постройки, за то, что он велел разрушить могилу третьего шиитского имама ал-Хусайна в Кербеле. См.: Violett Н. Samarra. EI IV, 136.
301
Дворец ал-Ма‘шук («Любимый») сохранялся и во времена Ибн Джубайра, который 31 мая 1184 г. останавливался на западном берегу Тигра вблизи него и увидел руины Самарры на противоположной стороне. См.: Ибн Джубайр, 164; см. также: Schwarz, 19. Развалины этого дворца сохранились до сих пор. Однако истинное название исказилось — и в народе, и в туристических путеводителях памятник называется ал-‘Ашик («Любимый»). См., напр.: ал-Хасани ‘А. Ал-‘Ирак кадиман ва хадисан. Багдад, 1882, с. 113.
302
Это название означает, что кибла установлена неправильно и людям во время молитвы приходится отклоняться от нее, чтобы стать лицом к Мекке. Ал-Йа‘куби — единственный автор, называющий так Самарру, а не Багдад. Данный эпитет соответствует фактическому положению дел в то время: мечети, освященные древностью, были ориентированы неверно из-за неопытности первых мусульман в астрономических вопросах, а при строительстве новых учитывалось пристрастие жителей к старому направлению киблы, что и давало повод для упреков. Отсюда и прозвище Самарры
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Тамаринда21 июнь 12:33 Редко что-то цепляет, но тут было всё живое, жизненное, чувственное, сильное, читайте, не пожалеете о своём времени...... Хрупкая связь - Ольга Джокер
-
Гость Марина20 июнь 06:08 Книга очень понравилась, хотя и длинная. Героиня сильная личность. Да и герой не подкачал. ... Странная - Татьяна Александровна Шумкова
-
Гость ДАРЬЯ18 июнь 08:50 После 20й страницы не стала читать, очень жаль, но это огромный шаг назад, даже хуже - обнуление.... ... Пропавшая девушка - Тесс Герритсен